***
За время их с Грегом отношений случалось много разных вещей, которые удивляли Майкрофта. Майкрофт очень много знал о концепте любви и близости (включая, разумеется, и практическую сторону, он не вчера родился), а Грегори прекрасно понимал ещё задолго до того, как они начали встречаться, но тот всё равно умудрялся его удивлять. Майкрофт решил, что это часть сделки. Восхищение, которое неизменно вызывало нечто подобное, и оказалось тем самым, что в итоге позволило им стать парой. Один из таких сюрпризов и случился однажды вечером, когда он расслаблялся в гостиной с книгой в руках. Теперь, оглядываясь назад, Майкрофт думал, что этот был одним из самых приятных из всех случившихся. Его любимый раздражённо ходил по комнате туда-сюда, потому что только что получил звонок из нового Скотланд Ярда относительно расследования, в котором принимал участие как один из следователей. Майкрофт не был уверен в деталях, но ему это и не было нужно. — Personne ne m'écoute et c'est ce qui arrive. C'est pourquoi je dois tout faire moi-même. On pourrait penser qu'un jour ils seraient simplement écouter, [1] — проворчал Грег, со скоростью света набирая сообщение. Грег свободно говорил на французском, ни для кого это не было секретом, в конце концов его отец вырос во Франции. Грег до сих пор имел довольно прочные связи в той стране. Не был французский новостью и для Майкрофта, он на шести языках говорил так, словно те были его родными, а французский был вторым, который он выучил. Так почему же, слушая, как Грег раздражённо ругается на французском, Майкрофт всё хуже мог сосредотачиваться на открытой перед ним книге? Однако Майкрофт дождался подходящего момента, чтобы отвлечь Грега, и, закрыв книгу, подошёл к нему, потому что больше не мог игнорировать тепло, всё разрастающееся внутри. — Ты очень занят? — мягко поинтересовался Майкрофт, приподняв бровь, и положил руку ему на плечо. Вообще-то ответ был Майкрофту прекрасно известен, иначе он и не подошёл бы, но ведь именно так завязывают разговор. Грег остановился и уже открыл было рот, чтобы ответить, когда заметил, как на него смотрит Майкрофт. — Нет, не… — начал Грег, но Майкройфт прижал палец к его губам, заставив замолчать. — En français [2], — почти прорычал Майкрофт. Моргнув, Грег сообразил, что к чему, и расширившиеся зрачки выдали реакцию его тела на этот приказ. Ох. Губы Грега медленно растянулись в ухмылке, он шагнул навстречу, сокращая разделявшее их расстояние. — Je pense que je peux faire un peu de temps, [3] — Грег прошептал это, наклонившись к Майкрофту, и кончиком носа коснулся его подбородка. Майкрофт чуть задрожал, тут же наклоняя голову, подставляя партнёру шею и крепче сжимая плечо Грега. Боже, что с ним творилось, он так реагировал на французский Грега… Хорошо, что Майкрофт обладает отличным самоконтролем. — Vous me voulez? [4] — низким голосом спросил Грег, чуть прикусывая кожу на шее Майкрофта. Тот шумно сглотнул и облизал губы. — Да, — вздохнув, Майкрофт прижался к Грегу. — Je vais vous prendre, [5] — продолжил Грег, спускаясь ниже, и теперь всосал кожу над ключицей Майкрофта, который едва слышно всхлипнул, потому что от возбуждения у него уже едва ли не подгибались колени. — Расскажи мне, — приказал Майкрофт. Он хотел услышать больше. Ему нужно было услышать. — Vous méchant homme. Je vais arracher vos vêtements et vous jeter sur notre matelas. Je vais vous laisser se tordant et en redemande. Et c'est seulement quand vous êtes hors de votre esprit avec l'excitation que je donnerai vous relâchez. [6] — Руки Грега, кажется, были повсюду, проникли под рубашку Майкрофта, дразня. Грег обнял его за талию и крепко прижал к себе, а потом толкнулся бёдрами вперёд, оба едва не застонали. Майкрофт за затылок притянул Грега ближе и страстно поцеловал. Поцелуй был жёстким, полным отчаянной жажды, они сталкивались языками и зубами. — Так сделай это , — рыкнул Майкрофт, когда они отстранились друг от друга, тяжело дыша, и подтолкнул Грега в сторону спальни. ________________________________________ Примечания: 1 — Никто меня не слушает, и вот что получается. Приходится из-за этого всё делать самому. Остаётся только надеяться, что они однажды прислушаются. 2 — На французском. 3 — Думаю, у меня найдётся немного свободного времени. 4 — Хотите меня? 5 — Я собираюсь овладеть вами. 6 — Какой вы испорченный. Я собираюсь сорвать с вас одежду и бросить вас на кровать. Довести до исступления, заставляя умолять о большем. И только когда вы с ума сойдёте от возбуждения, я позволю вам кончить.Глава 55: En Francais
29 апреля 2016 г., 23:54
by CommunionNimrod, GooberFeesh