ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
507
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
507 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 64: Шрамы

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

— Это шрам остался после похищения Шерлока, верно? — мягко спросил Майкрофт однажды ночью. Грег с закрытыми глазами лежал на спине рядом. Они расслаблялись после секса, пока не схлынула успокаивающая эйфория. — Хмм? — Грег чуть приподнял голову, он ощутил, как кончики пальцев Майкрофта скользят по его рёбрам, и сразу понял, о чём речь. — А, точно. У похитителя был нож. Майкрофт не ответил, продолжив вместо этого водить пальцами по отметке шрама на загорелой коже. Тот вечер Грег до сих пор помнил на удивление ясно: похититель Шерлока оказался невероятно ловким, Грег даже не заметил, как тот оказался слишком близко и, сделав выпад, пырнул его ножом. Грег в результате оказался прикован к больничной койке почти на неделю, рану пришлось зашивать, а на теле Грега осталось напоминание о произошедшем. Не слишком радостный опыт. Некоторое время спустя Майкрофт легонько толкнул его в плечо, и Грег послушно подвинулся, чтобы ему было удобнее. Он наблюдал за тем, как внимательный взгляд Майкрофта скользит по его груди к шраму на бицепсе, а его пальцы двигаются следом. — Это пулевое ранение, — пробормотал Майкрофт. Грег кивнул, глядя, как партнёр обводит кончиками пальцев и этот шрам. Пулю Грег поймал во время одного из самых первых расследований, когда им пришлось преследовать подозреваемого, который оказался вооружён. Грег заметил пистолет в последний момент, но успел уйти с траектории выстрела достаточно, чтобы пуля лишь задела руку, а не попала точно в грудь, как было рассчитано. Майкрофт двинулся дальше. — А этот? — нахмурился Майкрофт, проведя вдоль тонкой линии прямо над бровью Грега, и тот не сдержал усмешки: — В регби сыграл в семнадцать. Мой приятель совершенно не умел нормально целиться, да и я сам оказался не в том месте не в то время, — Грег закатил глаза. Эта отметина была, пожалуй, самой смешной из всех, что присутствуют на его теле. Майкрофт обнаружил, слегка их коснувшись, ещё два шрама, оставшихся от пулевых ранений: на бедре и на животе. Следующим осмотру подвергся шрам на ладони, который остался у Грега после того, как в приступе гнева он слишком сильно грохнул стаканом по столу. Кроме пояснений по поводу происхождения каждой из отметин, Грег ничего не говорил, внимательно наблюдая всё это время за выражением лица Майкрофта. — В чём дело? — спросил в конце концов Грег, чуть наклонив голову набок. Майкрофт шумно выдохнул через нос. — Человеческое тело ужасно хрупкое, — заметил он, так и не ответив на вопрос. Проведя по груди Грега, Майкрофт лёг на подушку и слегка нахмурился. Грег повернулся на бок, чтобы они оказались лицом друг к другу, обнял Майкрофта. — Может быть. Но я к тому же чертовски удачлив, — улыбнулся Грег. Странно, что шрамы Грега так сильно обеспокоили Майкрофта. — Действительно. И я невероятно рад этому, — согласился Майкрофт. — Однако эти шрамы не перестают оставаться свидетельствами того, сколько раз я мог тебя потерять. Даже до того, как получил возможность тебя узнать. Взгляд Грега немедленно потеплел. Так вот из-за чего всё это. Грег успокаивающе погладил Майкрофта по спине и поцеловал в лоб. — Но этого не случилось, — прошептал он. — Я здесь. И не собираюсь никуда исчезать. Майкрофт закрыл глаза и, обняв Грега за талию, прижался к нему. — Глупо думать об этом. И бессмысленно к тому же. Потому что ты верно всё говоришь. Ты здесь со мной. Прошу прощения, если я испортил тебе настроение. Грег покрепче прижал его к себе, зарывшись носом в волосы на затылке, и улыбнулся. — Ничего подобного, — заверил он Майкрофта. — И тебе совершенно не за что извиняться. Если бы эти шрамы были у тебя, я думал бы точно так же. Это случается, когда любишь. — Я бы предпочёл, чтобы никаких больше шрамов у тебя не появлялось, Грегори, — тихим голосом произнёс Майкрофт. Прозвучало так слабо, совершенно не похоже на него, подобное случалось, только когда они оставались наедине. — Я бы тоже предпочёл обойтись без новых шрамов, — Грег погладил Майкрофта по волосам. — Не волнуйся. Я постараюсь, чтобы именно так всё и было. Грег не мог ничего пообещать, работа детектива-инспектора зачастую была опасна. Но теперь у него был стимул избегать ран.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.