ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 86: Семейная встреча

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

— Папочка! Допечатав сообщение своей дочери Элизабет, Грег отвлёкся от мобильного и посмотрел в сторону дерева на парковом газоне, откуда его нетерпеливо позвали. Там стоял Майкрофт с их сыном Оливером, который не слишком уверенно держался на ногах, но всё же стоял и смотрел на него. — Я иду, Олли, — Грег направился к нему. — Папа идёт медленно, я знаю. Это утомительно. Грег закатил глаза, потому что услышал в голосе мужа насмешку, и остаток пути пробежал. — Утомительно, — повторил Оливер и махнул рукой, показывая на Грега. Тот воспользовался моментом и, подхватив годовалого сына на руки, сначала поднял его высоко над головой, а потом опустил и подул на живот. Оливер звонко расхохотался, размахивая руками и ногами. Грег тоже засмеялся, с восторгом глядя в такие же, как у него, карие глаза сына. — Вниз! — потребовал Оливер, указывая пальцем куда-то за спину Грегу. — Хорошо, дорогой, вниз так вниз, — Грег усмехнулся и, присев, поставил сына на землю. Тот ухватился за его колено, чтобы найти равновесие, огляделся, а потом повернулся к Майкрофту. — Папа, — Оливер протянул к нему руку, растопырив пальцы. Майкрофт тепло улыбнулся. Смеясь, Оливер сделал несколько неуверенных шагов и в конце концов преодолел разделявшую их дистанцию, схватился за зонт отца и что-то залопотал, указывая на дерево, около которого они стояли. — Он точно вычислил про это дерево что-то важное, любимый, — Грег широко улыбнулся, а когда поднимался, колени слегка хрустнули. Боже, он стареет. — Несомненно, — кивнул Майкрофт, улыбаясь и не сводя внимательного взгляда с говорливого малыша. — Они скоро будут здесь, да? —Ага, — Грег посмотрел на экран телефона, проверяя время. Они ждали в парке двух дочерей Грега от первого брака, с которыми договорились встретиться за обедом. Элизабет должна была подвезти сестру, господь всемогущий, она за рулём, и они должны вот-вот появиться. — Па! — Раздалось словно в ответ на его мысли. Грег повернулся и увидел, что навстречу идут Элизабет и Эбби. Услышав знакомый голос, развернулся и Оливер и опять что-то радостно залопотал. Шагнув навстречу, Грег крепко обнял и поцеловал каждую. — Рад, что вы выбрались, — Грег улыбался, поправил волосы Эбби, убрав прядку за ухо, взглянул на Элизабет. — Как на дороге? — Ну, как обычно в Лондоне, — Элизабет пожала плечами. Эбби, не в силах больше устоять, радостно помахала рукой и направилась прямиком к Майкрофту и Оливеру. — Биби! — взволнованно воскликнул Оливер и подёргал за руку Майкрофта, чтобы тот помог ему сократить разделявшее их с сестрой расстояние. Эбби подбежала, опустившись на колени, сгребла братишку в объятия и расцеловала в обе щеки, тот звонко хохотал, вцепившись в её футболку. — Привет, Олли, — ворковала Эбби. — И кто у нас лучший в мире младший братик? Оливер что-то залопотал в ответ, снова тыча пальчиком в сторону дерева. Похоже, для него разговор представлял собой нечто важное, и Эбби слушала с таким вниманием, словно понимала каждое произнесённое малышом слово. Вскоре подошли и Грег с Элизабет. Грег тут же направился к Майкрофту и, обняв того за талию, притянул ближе, а Майкрофт, улыбнувшись, поцеловал мужа в щёку. — Вся банда в сборе, — шёпотом сообщил Грег, гордо выпятив грудь. Элизабет тоже опустилась на колени рядом с Эбби и чмокнула Оливера в щёчку. Две дочери и сын… Его семья. Муж и дети, и это просто идеально. — Лизи, Биби, — Оливер продолжал что-то рассказывать, они втроём словно были в каком-то собственном мире. Грег и Майкрофт стояли рядом, с любовью наблюдая за ними, и ждали, когда они будут готовы отправиться обедать. В конце концов девушки встали, взяли Оливера за руки, так чтобы он оказался по серединке, и пошли вперёд. Следом, отставая всего на несколько шагов, шли Грег и Майкрофт, с улыбками прислушиваясь к увлекательной беседе. — Хочешь кушать, Олли? — спросила Элизабет. — Джози? — Оливер задрал голову, чтобы посмотреть на неё, и широко улыбнулся, увидев, как Элизабет кивнула в ответ. Майкрофт чуть сжал ладонь Грега, тепло взглянув на него, когда они подошли к машине. — Всё хорошо, мой дорогой супруг? — мягко поинтересовался он. Грег остановился, повернувшись к нему, коснулся ладонью щеки. — Идеально. — У Грега даже глаза сияли от переполняющих его эмоций, когда он нежно поцеловал мужа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.