ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 87: Наши обыкновенные мальчишки

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

— Ну же, ну-у-у, вы, жалкие лентяи! — громко закричал Грег на телевизор, вскакивая с дивана. — Хватит разгуливать по полю, как чёртовы феи, пните этот проклятый мяч! Джон с разочарованным стоном откинулся на спинку дивана, хотя до этого сидел на самом краю, напряжённо вглядываясь в экран телевизора. Оба зрителя были чертовски разочарованы, потому что их любимый "Арсенал" занимался на поле чем угодно, только не набором очков. — Ну что за пиздец, — проворчал Грег, плюхаясь обратно на диван. В другой половине гостиной на Бейкер-стрит 221б около окон стояли Майкрофт и Шерлок, которых, похоже, поведение партнёров приводило едва ли не в отчаяние. Майкрофт стиснул кончиками пальцев переносицу, в очередной раз услышав вульгарные ругательства в исполнении Грега, и вздохнул. — Господи боже… — пробормотал он и, нахмурившись, посмотрел на Шерлока. Они коротко обсудили имеющиеся вопросы (потому что по-нормальному вообще-то никогда и не разговаривали), а теперь Шерлок взял в руки скрипку и машинально дёргал струны. — Я никогда не пойму их помешательства на этом, — Шерлок взглянул на экран телевизора, где шла трансляция футбольного матча. — Или почему обязательно так громко кричать. — Некоторые вещи не предназначены для понимания, дорогой брат, — заметил Майкрофт. Он чуть развернулся и теперь стоял больше лицом к Шерлоку, чем к дивану, на котором сидели Грег и доктор Уотсон. Положив руки в карманы, Майкрофт шумно выдохнул через нос. — Ну конечно, почему не сделать пасс соперникам, какого чёрта? — громко возмутился Джон, всплеснув руками. — Они оба такие обыкновенные, — Шерлок выделил последнее слово, произнеся его с ноткой презрения. — Ты первый решил обзавестись другом, Шерлок, не я, — Майкрофт не упустил случая напомнить об этом и специально сделал вид, будто не заметил возмущённого взгляда Шерлока. — Да, но у нас обоих партнёры — наши полные противоположности, — возразил тот. Интересно: Майкрофт и Шерлок чаще всего едва могли выносить общество друг друга, а когда всё же говорили, то разговор касался довольно личных тем. Ну, для Холмсов личных. — Не то чтобы мы могли где-то найти людей, похожих на нас, — напомнил Майкрофт. — Мы бы тогда навсегда остались одинокими. — Верно, — хмыкнул Шерлок. Оба вновь замолчали, глядя на Грега и Джона. А те даже не замечали их, потому что, не отрываясь, следили за ходом матча и явно собирались просидеть так до самого конца игры. Обычно они ходили в паб, чтобы посмотреть футбол, что позволяло Майкрофту оставаться дома в тишине и покое, но Грег с Джоном почему-то решили, что им с Шерлоком будет полезно провести вместе некоторое время. Майкрофт не мог понять, с чего они это взяли, но сделанного не воротишь, и, раз уж он здесь, нужно извлечь из ситуации максимум пользы. — Да я, блядь, с ума сойду! — раздражённо воскликнул Грег, взлохматив волосы. — И не говори, — недовольно пробурчал Джон в ответ. — Ну почему ты не принёс папку с очередным своим глупым расследованием? — ни с того ни с сего рявкнул Шерлок. — Хочешь сказать, что согласен взяться за предложенное мной дело? — Майкрофт, моргнув, приподнял бровь. — Да. Что угодно, лишь бы отвлечься… от этого, — Шерлок махнул рукой в сторону увлечённых болельщиков и фыркнул. — Но нет, ты как обычно совершенно бесполезен! Майкрофт не стал отвечать на выпад. Вместо этого он посмотрел на своего партнёра и не смог удержаться от едва заметной улыбки. Грег даже сейчас, так полно и со смешной горячностью сосредоточенный на игре, которую всего лишь смотрел по телевизору, был просто очаровательно мил. Всё это не должно в сумме производить подобного эффекта, и тем не менее… А ещё Майкрофт заметил, как Джон, обернувшись на секунду к ним, тепло улыбнулся Шерлоку. И ответная улыбка Шерлока, разумеется, тоже не осталась незамеченной. — Он тебе подходит, — заметил Майкрофт несколько секунд спустя. Шерлок уставился на него. — Джон. Так же, как Грегори подходит мне. — Ты это к чему? — Именно поэтому я никогда не сомневался, будет ли смысл в наших отношениях, если таковые когда-нибудь сложатся. Они нам подходят. Удивительно, но Шерлок снова улыбнулся. — Да. Я думаю, ты прав.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.