Лучшее в мире лекарство

R
Завершён
139
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 18 758 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 60 Отзывы 18 В сборник

Глава 3

Настройки
Артур и Франсуаза встречались уже три недели. Это было удивительное, романтичное время, полное ожидания, нежности, странных неловкостей. Керкленд никогда не думал, что ему может понравиться ухаживать за женщиной. Франсуаза оставалась для Артура чем-то сказочным, совершенно особенным, и в то же время она начала занимать важное место в его жизни. В перерывах на работе он звонил француженке, выходные, если у Франсуазы не было смены, они проводили вместе, вечерами по будням они либо долго говорили по телефону, либо отправлялись в какую-нибудь кофейню. Артур влюбился, словно школьник. Хотя нет, в школе ему никто так сильно не нравился. Даже та девочка с самыми большими бантами в классе… Франсуаза рассказала, что очень любит животных, так что в их второе свидание Артур повел ее в океанариум. Бонфуа очень обрадовалась возможности понаблюдать за подводными жителями. Она восхищенно смотрела на плавные летящие движения огромного ската, любовалась разноцветными морскими звездами и анемонами, старалась угадать длину угря, смеясь, пыталась сфотографировать застенчивую рыбу-наполеона, которая пряталась за кораллы, когда замечала посетителей. - Артур, смотри какие у нее губищи! Как у одной моей одногруппницы после неудачного ботокса… Какая смешная! Смотри, опять прячется! Керкленду нравилось видеть ее такой – радостной маленькой девочкой. Рядом с ней он чувствовал себя взрослым настоящим мужчиной, который все делает правильно. До этой встречи он набрался смелости, зашел к Франсуазе на работу с букетом, пригласил ее на свидание и купил спрей для горла, а вовсе не то, что ему приходилось брать в прошлые разы. Это была маленькая победа над собственной робостью. Франсуаза хорошо поняла ситуацию и пожала ему руку с торжественным видом, вручая пакетик, однако уголки ее губ чуть подергивались, а глаза весело блестели. Увидев в одном из аквариумов акулу, девушка взвизгнула и спряталась за спину Артура, прижавшись к нему. Другие посетители рассмеялись этой сцене, Керкленду же было приятно, что сейчас она видит в нем защитника. - Пожалуйста, пойдем отсюда! Я очень боюсь их, до дрожи. Знаю, что эта акула ничего мне не сделает, но все равно не по себе. И Артур обнял Франсуазу и повел в кафе-мороженое - заедать ужас сладким. *** Несмотря на крепнущую уверенность, Франсуазе все равно время от времени удавалось смущать англичанина. Например, в очереди в кинотеатре. - Будьте добры, дайте, пожалуйста, два билета на следующий сеанс, - протянул Артур деньги в кассу. - На места для поцелуев, - подсказала сзади Бонфуа, приобняв его за плечи. Во время прогулок Керкленд всегда держал девушку под руку, уверенный, что прикосновение к талии она может расценить как домогательство. Каково же было его удивление, когда Франсуаза однажды неожиданно сказала «У тебя такие восхитительные зеленые глаза…» и положила руку ему на задницу! Сама! А на прощание еще и ущипнула его… Пару раз Франсуазе удалось вытащить Артура на дискотеку. Керкленд не слишком любил клубы, так как знал только одно приемлемое современное танцевальное движение – неспешный подход к бару за очередной порцией виски. Франсуаза же двигалась просто восхитительно. Чувственно, ритмично и вместе с тем соблазнительно. Она любила и умела притягивать к себе внимание. Керкленду же не слишком нравились масляные взгляды других мужчин на хрупкую фигурку в откровенном бирюзовом платье, расшитом пайетками. Франсуаза весело смеялась, прижималась к Артуру слишком близко, обнимала его за шею и другими способами всячески показывала, что она здесь с ним и для него. Большим сюрпризом для Артура стал неожиданный приход девушки к нему в офис. Франсуаза сама позвала Керкленда обедать, и он с удовольствием согласился. Это не осталось незамеченным любителями офисных сплетен. Уговорить Артура спеть в караоке-клубе Франсуазе так и не удалось. - Ну же! У вас такой красивый голос! А я так люблю, когда мужчина хорошо поет… - Вот именно. Если я спою, ты сразу меня бросишь. Пять дней назад Бонфуа пригласила Артура к себе в общежитие на чашечку чая. Встретила она его в полупрозрачной маечке и коротких шортах. Артур изо всех сил держался, чтобы уж слишком откровенно на нее не пялиться. В итоге он уговорил ее надеть халат, чтобы не простудиться. Круассаны, которые испекла Франсуаза, кстати, были просто замечательные. Приглашать девушку к себе Артур не решался: он совершенно не хотел оскорблять ее чувства грязными намеками, ведь одинокие мужчины зовут в гости женщин обычно с одной единственной определенной целью. Керкленд также столкнулся с трудностью выбора подарка. Франсуазу хотелось баловать, радовать ее как можно чаще, но… В Интернете на одном уважаемом сайте было написано, что слишком дорогой подарок может быть расценен как попытка купить секс, а слишком дешевый скажет о дарителе, как о жмоте. Понятие цены для каждого слишком индивидуально, так что Артур окончательно запутался во всех этих тонкостях. Кроме того, он совершенно не разбирался в женских штучках и боялся не угодить вкусу Франсуазы. В конце концов Артур выбрал для нее изящный серебряный браслет с подвеской в виде маленького сердечка. Вроде скромный подарок, но стоил он дорого, так как был куплен в известном брендовом ювелирном, так что требования статьи удалось полностью соблюсти. Подарок был встречен с восторгом, и позже, Керкленд выбирал, полагаясь на свою интуицию, которая, кстати, не подвела: и духи, и шкатулка для украшений, и яркий складной зонтик очень понравились Бонфуа. В каждую их встречу Артур внимательно слушал Франсуазу, запоминая то, что она любит. Кофе латте, катание на велосипеде, лиловый цвет, запах роз, издание «Маленького Принца» с иллюстрациями автора, пение соловья, сахарная корочка шарлотки, детский смех, воспоминания о родителях… Керкленду казалось, что сам он тоже к этому крепко привязан – ведь это нравится Франсуазе. Сама же француженка тоже всегда интересовалась его жизнью, достижениями и переживаниями. Она радовалась успешной сделке, ругала нерешительных японских инвесторов, напоминала ему, чтобы он не засиживался на работе, сообщала ему, где есть хорошие трассы для сноубординга во Франции. Когда Франсуаза протянула Артуру собственноручно связанный кривоватый зеленый шарф («Под цвет глаз!»), англичанин почувствовал, что хочет видеть матерью своих детей именно ее. Тем же вечером во время прогулки по набережной Керкленд признался ей в любви и позволил себе поцеловать девушку в губы, не спрашивая разрешения, как он делал прежде. Это было невероятно волнительно, но до умопомрачения хорошо. Губы Франсуазы были нежными, сладкими, с привкусом фруктового блеска для губ. Она обняла Артура за талию и крепко прижала к себе. Керкленд почувствовал жар во всем теле и сильнейшее возбуждение, едва сумев сдержать себя в руках. Меньше всего на свете он хотел потерять любимую девушку, совершив неправильный спонтанный поступок. Но Франсуазе, кажется, понравилось. Она шептала нежные слова на ухо Артуру и гладила его по голове, после того, как все закончилось. *** На четвертой неделе их встреч вечером в пятницу Артур пригласил Франсуазу в один из лучших лондонских театров - Друри-Лейн. Представление было интересным, но Бонфуа рассеянно наблюдала за происходящим на сцене. При этом она склонила голову Артуру на плечо и в темноте странно держалась рукой за его коленку. Сам Керкленд никогда не позволял себе делать то же по отношению к Франсуазе. После представления Артур хотел отвезти возлюбленную к ней в общежитие, но она выглядела странно раздраженной и недовольной. Они остановились возле фонаря, отбрасывающего длинную тонкую тень на освещенный тротуар. Керкленд взял Франсуазу за руку и осторожно спросил: - Что случилось, моя хорошая? - А ты сам не догадываешься? Конечно, куда уж там! Я уже три недели жду, когда ты пригласишь меня к себе домой. Посмотреть фильм, познакомиться с котиком, попить чаю, проверить удобство новой кровати, послушать музыку, позавтракать с тобой… Или как там еще говорится?! Долго еще мне ждать? - Извини… Но я… Не очень понимаю. Ты хочешь пойти ко мне в гости? - Да, черт возьми! Артур опустил голову и пробормотал: - Прости, я просто не хотел тебя обидеть… Думал, что ты сочтешь меня наглым пошляком, - Франсуаза слабо улыбнулась. – Маленькая моя, ты… Хочешь побывать в моей холостяцкой квартире? - Хочу. Очень хочу! Закрыв за Франсуазой дверцу пассажирского сидения, Артур сел за руль и вставил ключ в зажигание. Мотор тихо заурчал, и через минуту автомобиль тронулся с места. Франсуаза прислонилась лбом к окну, наблюдая за мелькающими зданиями, прохожими и другими машинами. - Я так не люблю ездить на метро. Вся это давка, шум, занятые места… - тихо сказала она. – Артур… Извини меня, пожалуйста. Просто я стала беспокоиться, что ты перестал считать меня привлекательной, и сорвалась. Прости. Керкленд с нежностью посмотрел на Франсуазу и ласково сжал ее руку. Какая же она иногда глупенькая! - Что ты такое говоришь? Ты для меня самая красивая, самая добрая, самая желанная. Разве я мог обидеть тебя непристойным предложением? - А бы была очень рада быть обиженной тобой таким способом, - чуть ехидная и немного пошловатая улыбка расцвела на губах Франсуазы. Теперь все было в порядке.
139 Нравится 60 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (5)