ID работы: 392094

Ангел и Бес

Гет
PG-13
Завершён
28
автор
Размер:
52 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 19 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 11. Неожиданности

Настройки текста
Pov Дженна Я шла по направлению к мосту Викери на торжественную церемонию запуска реставрации этого моста. Я бы с удовольствием взорвала бы этот мост, если бы могла – именно с этого моста слетели в реку родители Елены – Грейсон и Миранда Гилберты. Я очень любила свою сестру, у нее всегда все получалось легко: быть любимой и любящей женой, хорошей матерью, помогать всем, кто обращался к ней за помощью, у ее было доброе сердце и широкая душа. Жизнь очень несправедлива, чаще всего она заканчивается так неожиданно, когда этого совсем не ожидаешь. И именно в такие моменты понимаешь насколько хрупка человеческая жизнь, что в любую минуту может забрать любимых тобой людей. У Миранды было все: ее любимые дети, муж, сестра и работа, которую она обожала. Но ее жизнь оборвалась, оставив после себя лишь боль от потери родного человека и светлые воспоминания. Сначала было тяжело: огромная пустота в груди, которая не восполнялась и два подростка, только что потерявшие своих родителей. Я оформила на себя опекунство, но никогда не пыталась ограничивать их свободу, понимая, что племянники оказались не по возрасту взрослыми и самостоятельными. Они их хорошо воспитали, так что мне было довольно легко с ними. *** К тому времени я уже дошла до места, где проходила торжественная церемония. Поздоровавшись со всеми знакомыми, ко мне подошла Кэрол Локвуд – мэр города Мистик - Фоллс: - Добрый день, Кэрол. - Добрый. Ты принесла то, что я просила? - Да, конечно, - стала рыться в своей сумке, но никак не могла найти папку. – Только что-то я не могу найти ее, - тут подбежал запыхавшийся от быстрого бега, Джереми: - Дженна, я заметил ее на столе и подумал, что она может тебе понадобиться, - сказал он протянув мне именно ту папку, которая мне нужна. - О, спасибо огромное, Джереми. Ты меня выручил, - я не хотела идти обратно, так как настроение было уже испорчено. - Здравствуйте, мистер Зольцман, - обратился он к кому-то, стоящему за моей спиной. Я передала папку мэру Локвуд. - Добрый день, Джереми, - этот голос… он был мне смутно знаком, только я не могу вспомнить откуда я его знаю… . Вдруг догадка пронзила меня как жало пчелы, резко обернувшись, я увидела Его, мою временную слабость. Если смотреть по его лицу, то можно сказать, что для него я тоже стала неожиданность. - Аманда? - Тетя Дженна, почему он называет тебя чужим именем? – осторожно осведомился Джереми. - Обознался, наверное, - недвусмысленно посмотрела я на мистера Зольцмана. - Ладно, я пойду. Я хотел спросить у тебя разрешения поехать с Анной на пикник. Можно? - Конечно. Езжайте, хорошо проведите время! – я и Аларик остались стоять одни. Мне стало стыдно перед этим человеком за то, что я его использовала. – Пошли, пройдемся, я тебе все объясню, - проговорила я, обратившись к стоящему рядом мужчине. Без слов мы пошли подальше от людей – в сторону водопадов. – Прежде всего, я хочу извиниться за то, что назвалась чужим именем. Просто, когда ты спросил мое имя, я не могла назваться своим настоящим именем, я испугалась своей легкомысленности и была растеряна, разбита из-за… . В общем, не важно. - Я тоже хотел извиниться перед тобой. Обычно, я так не веду себя, хотя и принимаю достаточно алкоголя. У меня была почти такая же ситуация, как и у тебя. Поделись со мной, а я расскажу тебе. - Ну, моя история банальна: встретила своего бывшего ухажера, с которым я встречалась в юности. Он уговаривал меня начать все с начала, я поверила ему, согласилась. Потом, как оказалось, что он меня просто использовал, поругавшись с ним, я расстроилась и оказалась в баре, а остальное ты уже знаешь. А теперь давай ты! - Ну… Я не знаю, банальная ли моя история или нет, но на меня просто нахлынули воспоминания и тоска… - По кому? – я проникнулась к нему сочувствием. - Своей бывшей жене, - произнес он с грустным лицом. - Аааа… Ясно. Ты был женат? - мне стало досадно, на месте его жены, я бы никуда не отпустила такого мужчину. Он определенно мне симпатизировал. - Да, недолго. Всего пять лет. - Ладно, я пойду. Мне еще надо помочь Кэрол. До встречи! - До встречи. *** Тем временем Елена и Стефан были в комнате Елены и разговаривали. Pov Елена - Может, продолжим то, на чем нас тогда прервал Джереми, - соблазнительно улыбнувшись, сказала я, идя прямо на него, Стефан пятился назад, пока не наткнулся на барьер в виде кровати - Ну, я не против такого предложения, - одно неуловимое движение, и в мгновение ока я оказываюсь на кровати над его телом. Губы Стефана изгибаются в едва заметной улыбке, и я не могу отвести глаз от его красивого, скульптурно очерченного рта. Он сначала робко, а потом уверенней проникает языком в мой рот, овладевая мной, и я наслаждаюсь его силой. Чувствую его всем телом. Он хочет меня, и от этого внутри возникает странное, но восхитительное ощущение. Сердце едва не выскакивает из груди, кровь бурлит. До того, как я провалились в мир наслаждения. *** Это было незабываемо, прекрасно, даже слов не хватит, чтобы описать мое состояние в этот момент. Мы еще долго лежали, обнявшись, разговаривая, он легонько поцеловал меня в губы. Вдруг телефон Стефана ожил, но он не обращал внимания на него, целует меня, нежно прижавшись своими губами к моим, пока я не перебила его: - Стефан, ответь. Может, что-то важное, - Стефан послушно взял телефон в руки и ответил: - Алло. Здравствуйте, мистер Эйбрамсон, - лицо его стало серьезным, я с интересом следила за разговором и просто любовалась им, его чертами лица, – Понятно. Хорошо. Прилечу в скором времени, - выражение его лицо стало серьезнее. - Что-то случилось? – я была не на шутку встревожена. - Только что звонил управляющий компанией «Сальваторе Индастрис», он сказал, что возникли кое-какие вопросы по дальнейшему управлению компанией. И так как, я и Деймон являемся прямыми наследниками детища нашего отца, я должен полететь обратно в Венецию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.