ID работы: 3921132

Великий комбинатор

Слэш
NC-17
Завершён
633
автор
2524104_aka_ alia соавтор
Размер:
97 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
633 Нравится 99 Отзывы 262 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
- Ну и что ты на это скажешь? - первым отмер Люциус, который был готов к подобной развязке. - Я… я… - Драко залпом выпил давно остывший кофе и совершенно ошалело посмотрел в ответ. - Я так полагаю, это означает “да”. А ты что обо всем этом думаешь, дорогая? - Это... несколько неожиданно, - Нарцисса, как всегда, мгновенно взяла себя в руки, хотя и выглядела немного растерянной. - И слишком провокационно. Я даже представить боюсь, какова будет реакция общественности на подобное заявление. Но то, что теперь мальчиков в покое не оставят - несомненно. - Однако, Гарри повел себя на удивление продуманно. - Отец! - Что “отец”? Ты же не станешь отрицать, что твой Поттер достаточно вспыльчив и, порой, говорит или действует прежде, чем думает? А вот последнее его заявление заставит всех недоброжелателей замолчать. Он поставил их перед тем фактом, что магический мир должен ему за свое спокойствие и теперь настала очередь платить по счетам. Нет, я не спорю, косые взгляды и приглушенный возмущенный ропот за вашими спинами никуда не денутся. Но явных нападок не будет. Кому захочется выставить себя неблагодарной скотиной перед Национальным героем и всем магическим миром? О да, я восхищен поступком Гарри! Своим выступлением он затушил еще не разгоревшийся скандал и не позволил поднять лавину нового. Интересно, он сам до такого додумался? - Так ты же сам его вчера подтолкнул к решению! - проницательно заметила Нарцисса. - Но текст статьи я же за него не писал. Слишком грамотный подход… тут прослеживается чья-то опытная рука… - Люциус еще раз пробежал глазами обращение Поттера. - Но что гадать? Вот придет новоиспеченный жених, тогда и узнаем. И кстати, Драко, ты-то что молчишь? Неужели тебе нечего сказать по этому поводу? Тут тебе, между прочим, публичное предложение руки и сердца сделали! - Я… я просто… я счастлив! - Все ясно. Мозг от счастья отключился напрочь, - хмыкнул Люциус. - Прекрати! - Нарцисса встала и, обойдя стол, обняла сына. - Я очень рада за тебя, дорогой! И желаю тебе только счастья! Вы только с датой не спешите. Нужно все тщательно подготовить, ведь это будет событие века! Мы, Малфои, не можем при этом ударить в грязь лицом. Ох, сколько предстоит работы, - она взволнованно прошлась по гостиной, явно уже прикидывая, что необходимо сделать для организации сенсационной свадьбы. Люциус с легкой усмешкой наблюдал за супругой. Его роль в этой истории была практически сыграна, но, естественно, апофеозом грандиозной интриги - вишенкой на торте его тщеславия - будет незабываемое бракосочетание. Последнее, впрочем, обеспечит Нарцисса. А потом можно устроить себе очередной отпуск где-нибудь на Средиземном море или, к примеру, в роскошном восточном дворце одного правителя и даже заняться устройством личной жизни, коль за судьбу сына можно больше не волноваться. - Нет, я поверить не могу! - выпалил вдруг Драко и, выхватив у отца газету, еще раз перечитал статью с совершенно глупой улыбкой. - Никогда бы не подумал, что Гарри на такое решится! Еще совсем недавно робкий девственник, который однополые отношения воспринимал в штыки... Да его на поцелуй-то раскрутить не удавалось несколько месяцев! - Сынок, - с упреком оборвала его разглагольствования Нарцисса, - не забывай о правилах приличия! Не стоит твоей матери знать такие подробности. Люциус только довольно посмеивался, наблюдая, как абсолютно пунцовый Драко лепечет извинения. Неожиданно их семейную идиллию прервало появление домовика, который с невероятным апломбом, словно о приезде члена королевской семьи, оповестил о визите Гарри Поттера. Малфои дружно замолчали. Люциус постарался подавить рвущееся наружу самодовольство и немного пригасить так и норовящую вырваться улыбку. Нарцисса посмотрела на дверной проем с заметным любопытством. А вот Драко сначала вскочил, потом сел, зачем-то схватил в руки салфетку… его нервные и бессмысленные действия лучше всяких слов говорили о зашкаливающем волнении. Наконец, в дверях появился Поттер, неся под мышкой огромный букет белых лилий. Поздоровавшись со всеми, он быстро подошел к Драко и, неловко протянув ему цветы, отчаянно покраснел: - Я не знаю, принято ли… ну, если идешь свататься к… эм… любимому парню, но… в общем, я хотел бы узнать ответ… Драко осторожно принял букет и, вдохнув резкий аромат лилий, пристроил его рядом с собой на стол. - Я согласен, - краснея вслед за Поттером, отчетливо произнес он. - Тогда - вот! - Гарри спешно достал из внутреннего кармана мантии небольшую, обтянутую зеленым сафьяном коробочку. Внутри на белой атласной подушечке лежало массивное золотое кольцо-печатка с крупным изумрудом, обрамленным россыпью мелких бриллиантов. Нарцисса, увидев подношение, восторженно ахнула, а Люциус лишь удивился про себя неожиданно уместному подарку. Драко заметно дрожащими пальцами принял коробочку, аккуратно проведя по камню подушечкой указательного пальца. - С… спасибо! - Я не знаю, что нужно говорить в таких случаях… - замялся Гарри. - Поверьте, все, что нужно, вы уже сказали в статье, - подал голос Люциус, привлекая к себе внимание. - И сейчас позвольте поздравить вас с принятием такого смелого решения и предстоящей свадьбой! - Ох, Гарри, - Нарцисса подошла к нему и, в порыве чувств, крепко обняла, - это так неожиданно, но я очень рада за вас и за Драко. Мне кажется, вы, как никто другой, заслуживаете счастья, и я надеюсь, что сын, да и мы с Люциусом сможем дать вам ту семью, о которой вы всю жизнь мечтали. - Спасибо! - Поттер осторожно обнял Нарциссу в ответ, и Люциусу показалось, что на глазах его блеснули слезы. Впрочем, когда он опустил руки, глаза его были сухи, а на щеках играл легкий румянец смущения. - Ну что же, раз мы поздравили друг друга и закончили со светским обменом любезностями, может, перейдем к деловой части вопроса? - Люциус прервал неловкое молчание, повисшее в столовой. - Нужно обговорить контракт, дату и место проведения церемонии, прикинуть возможных кандидаток на суррогатное материнство… - Люциус! - Отец! Его оборвали сразу два голоса. - Я понимаю, что тебе хочется быстрее заняться организационными вопросами, дорогой, - покачала головой Нарцисса, - но, может, стоит дать мальчикам пару дней, чтобы свыкнуться с этой мыслью и обговорить свое будущее? К тому же сегодня хоть и маггловский, но праздник. А мы еще толком и не отмечали его. Люциус скрипнул зубами, но попытался скрыть недовольство от вмешательства супруги за вежливым кивком. Драко тоже смотрел с упреком, а Поттер выглядел слегка растерянным. Пришлось смириться с мнением большинства, развести руками и криво улыбнуться. Пользуясь положением хозяина дома, Люциус вызвал домовика и приказал принести шампанского, чтобы отпраздновать потрясающую новость, и заново накрыть на стол. После того, как они выпили по паре бокалов за предстоящую свадьбу и праздник, Нарцисса в свойственной ей тактичной манере удалилась, ссылаясь на какие-то важные дела. Люциусу ничего не оставалось, как последовать за ней. Этот день все обитатели Малфой-мэнора провели в удивительном согласии и умиротворении. Лишь глава семьи, сославшись на занятость, большую часть дня просидел в своем кабинете, время от времени просматривая воспоминания о недавнем посещении Абдул Хамида - это помогало ему не чувствовать себя ненужным и забытым. А уже на следующий день он решительно настоял на обсуждении организационных вопросов. И если с датой свадьбы определились быстро - мальчишки единодушно решили приурочить сие важное событие ко дню весеннего равноденствия, почитаемого магами, то вот от обсуждения кандидаток на роль суррогатной матери категорически отказались, ссылаясь на свою молодость и неготовность стать родителями. Составление брачного контракта заняло несколько дней, да и то, только потому, что Гарри ни о чем не хотел слышать, все время упирая на чувства, пока жених ему популярно не объяснил, с какой целью это делается. После этих объяснений Поттер красовался отчетливым засосом на шее, а Драко припухшими губами, с которых не сходила блаженная улыбка, с головой выдающая примененные методы убеждения. Люциус на это только многозначительно хмыкал, иногда не упуская повода подколоть будущих новобрачных. Зато Гарри больше не возмущался и не противился составлению контракта, что значительно упростило дальнейшее проведение переговоров. Решив основные вопросы, касающиеся будущего торжества, Люциус передал бразды правления и организацию самого мероприятия Нарциссе. Его немного раздражало то, что Гарри вяло сопротивлялся почти всем предложениям, но, поскольку категорических возражений так и не последовало, было решено пропустить все эти “заскоки” мимо ушей. Занятый подготовкой к свадьбе и светскими визитами, которые требовалось нанести, чтобы правильно настроить общественное мнение, Люциус не стал задумываться о возможных последствиях, в кои-то веки не приняв во внимание характер Поттера. В редкие свободные минуты, когда Малфои и Гарри собирались в гостиной, Люциус пытался выведать у будущего зятя, кто его надоумил на такой решительный и вместе с тем четко выверенный шаг - сделать заявление через прессу, но тот упорно отмалчивался, стараясь перевести разговор на другую тему. В обществе к предстоящей свадьбе, о которой было объявлено спустя неделю после сенсационной статьи, отнеслись неоднозначно. Но громкого скандала не получилось, как бы ни старались некоторые журналисты. Заметки о предстоящем торжестве отличались удивительной умеренностью и в кои-то веки сводились к констатации фактов, иногда перемежаясь с абсолютно нереальными догадками о том, кто будет приглашен, куда и тому подобное. Малфои единогласно решили держать пока эту информацию в тайне. Зато будущие новобрачные прекратили скрывать свои отношения, охотно давая интервью и не скрываясь от прессы. Такое их поведение привело к тому, что вскоре интерес немного утих, вспыхивая лишь время от времени при появлении очередной статьи. Ремонт на площади Гриммо был уже давно закончен, но Гарри так и остался жить в Малфой-мэноре, при этом твердо заявив, что после свадьбы они с Драко переберутся в обновленный особняк Блэков, уже ничем не напоминавший обветшалое гнездо темных магов, каким выглядел пару месяцев назад. Скорее всего, причиной тому были удачно подобранные обои, шторы и мебель, которые создавали какой-то по-семейному мягкий уют и простор. Не все в период подготовки шло гладко. Несколько раз Гарри, разругавшись с Драко, уходил ночевать на Гриммо, но уже на следующий вечер обязательно возвращался, а наутро парочка выбиралась из спальни в полном мире и согласии. Люциус на это только посмеивался, подшучивая, что сын специально провоцирует жениха на бурное выяснение отношений, чтобы потом со всей страстью перейти к сладкому и обоюдно приятному примирению. Драко на эти выпады только краснел, иногда отвечая в свойственной Гарри манере - дерзко и вызывающе. И пусть это немного раздражало Люциуса, но в глубине души он был доволен таким поведением. Да, пока сыну было далеко до отца в плане ведения интриг, но остроты ума и наблюдательности - и способности использовать их себе на пользу - хватало. Это давало надежду на то, что с возрастом фамильная хитрость и изворотливость Малфоев раскроются в Драко в полной мере. Люциусу, кстати, удалось уговорить Поттера на коррекцию зрения. И если колдомедики по странному стечению обстоятельств оказались бессильны перед его близорукостью, то маггловские врачи не спасовали перед проблемой, и за пару недель до свадьбы, восстановившись после проведенных процедур, Гарри уже прекрасно видел без очков. Последние дни выдались невероятно суматошными. Люциус и Нарцисса сбивались с ног, пытаясь успеть везде и всюду. Будущие новобрачные тоже стремились помочь, но толку от них было немного, а потому их старались загружать заданиями, не связанными непосредственно с торжеством. Все чаще Гарри и Драко зачем-то закрывались в своих комнатах, но озабоченные подготовкой родители не обращали на это внимания, списывая некоторые странности поведения на желание молодых остаться наедине и предаться любовным утехам. А еще, чем ближе была назначенная дата, тем чаще в прессе появлялись статьи, посвященные предстоящему мероприятию. Люциус, взяв на себя общение с журналистами, понемногу открывал перед ними секреты церемонии, обещая всевозможные сюрпризы и неожиданности. Вечером перед Днем Икс, когда Малфой-мэнор сиял как начищенный галлеон, а все мелочи, связанные с проведением свадьбы, уже были улажены, Нарцисса удалилась в свои комнаты раньше обычного, ссылаясь на то, что перед знаменательным событием ей нужно хорошо выспаться, чтобы единственная женщина в семье выглядела привлекательно и свежо. Драко и Гарри ушли к себе еще раньше, при этом не поддавшись на провокацию родителей, которые пытались их развести по разным спальням хотя бы в предсвадебную ночь, причем Драко заявил в дверях: - Уж не думаете ли вы, что мы посвятим предсвадебную ночь безудержному сексу, при том, что нас впереди ждут тысячи ночей в одной постели? Поверьте, мы будем заниматься вовсе не этим. Нарцисса на подобное высказывание поджала губы и глянула на Люциуса, ища поддержки и взглядом прося оказать влияние на расшалившегося отпрыска. А вот сам Люциус заметил, как на последнюю фразу сына Поттер недовольно покачал головой и ущипнул Драко за бок. Но ему было не до дерзостей мальчишек. Несмотря на то, что львиную долю забот по подготовке свадьбы приняла на себя супруга, он тоже потратил немало нервов для того, чтобы организованное мероприятие прошло на высшем уровне. Поэтому, резко бросив, чтобы сын не смел фривольничать в присутствии матери, и еще раз оглядев всех недобрым взглядом, Люциус унесся в кабинет проверять корреспонденцию. Среди деловых писем и счетов из всевозможных магазинов и лавок его дожидалось письмо от Абдул Хамида. В суете последних дней он даже не нашел минутки, чтобы обдумать его и насладиться чувствами, излитыми в строчках, написанных уверенной рукой любовника. А падишах интересовался, как скоро они смогут увидеться, ведь Люциус обещал ему, что, как только “женит” сына, тут же устроит встречу на своем острове. И сейчас, с наслаждением откинувшись в кресле, он, задумчиво вертя в руке павлинье перо, которое стало его фетишем в тех случаях, когда он переписывался с Абдул Хамидом, сочинял ответ, назначив дату встречи на начало апреля в надежде отметить свой день рождения в крепких объятиях любимого. Решив отправить письмо после торжественной церемонии бракосочетания, Люциус отправился в спальню. Тишина замершего в ожидании предстоящего события мэнора не тревожила погруженного в свои мысли хозяина, который, придя к себе, быстро разделся и практически тут же уснул, едва его голова коснулась подушки. Наутро, разбуженный домовиком, Люциус неспешно принял ванну, тщательно расчесал роскошные волосы и уже облачался в парадный камзол, решив надеть мантию перед самым приходом гостей, когда в его дверь громко постучали. - Войдите, - он недовольно поднял глаза и с удивлением заметил в проходе взволнованную Нарциссу, которая уже была полностью наряжена и собрана. - Дорогой, я не могу достучаться к мальчикам! - Может, они просто крепко спят? - не придав значения волнению супруги, Люциус продолжал наводить лоск, выбирая драгоценности, которые соответствовали бы его статусу и размаху проводимого торжества. - Я серьезно! - чуть не взвизгнула Нарцисса, явно теряя терпение, что случалось достаточно редко. - Я стучала и, заметь, достаточно громко, звала их. Но никакого ответа не получила. - Отправила бы к ним домовика. - Но это неэтично! - То есть, если к ним в спальню войду я и застану их за чем-то неприличным - это этично, а отправить домовика - нет? Странная у тебя логика. - Давай не будем ругаться в праздничное утро! - взяла себя в руки Нарцисса. - Но мне было бы спокойнее, если бы ты все-таки проведал их. Может, я зря волнуюсь, и они просто вышли прогуляться перед свадьбой. К тому же посмотри, какая на улице замечательная погода: на небе ни облачка, светит солнце, природа просыпается после зимней спячки. Но… что-то мне неспокойно. - Хорошо, - тяжело вздохнул Люциус, направляясь к двери. - Надеюсь, твое волнение беспочвенно. Быстро добравшись до спальни Поттера, он громко постучал и, выждав некоторое время, но так и не получив ответа, вошел. В комнате царила абсолютная тишина и идеальный порядок. Вещей Гарри нигде видно не было, хотя он давно уже здесь обжился, расставив по столам и полкам нужные мелочи. Конечно, все могло уже лежать в чемоданах, готовое к переезду на Гриммо сразу после свадьбы, но и чемоданов как таковых тоже не наблюдалось. Люциус нахмурился, не понимая в чем дело, и прошел в гардеробную, которая тоже была абсолютно пуста. Вернувшись в комнату, он еще раз ее осмотрел и быстро направился в спальню Драко. Там царил идеальный порядок, хотя и не такой безликий, как у Гарри. Многие вещи сына стояли на своих местах, в гардеробной висела одежда, но Люциусу показалось, что ее там стало на порядок меньше, чем должно было быть. Впрочем, комната Драко уже давно пустовала, поскольку тот предпочитал проводить время в постели Поттера даже в те вечера, когда сам Поттер из-за раздоров ночевал на Гриммо. Не зная, что и думать из-за странного отсутствия мальчишек, он вновь вернулся в спальню Гарри, и еще раз прошелся по ней. Взгляд привлекла идеально заправленная кровать и белый прямоугольник письма, лежащего посередине. На незапечатанном конверте знакомым почерком было выведено: “Лорду Люциусу Малфою”. Стараясь подавить недоброе предчувствие, оный лорд вынул изнутри небольшую записку, явно вышедшую из-под руки Драко. “Отец! Я знаю, ты разозлишься, но очень прошу: не сердись на меня и прости, что доставил вам с матерью столько напрасных хлопот и волнений. Ты, как никто, должен знать, что эта свадьба была самой большой моей мечтой, но теперь нас двое, и решения мы принимаем вдвоем. Увы, мы с Гарри хотим не того, что распланировали вы с мамой. Это наш день, и вам стоило прислушаться к нашим пожеланиям и предложениям. Вы стремились к идеалу, но в суматохе подготовки не обратили внимания на наши желания. Еще раз простите, но вам придется извиниться перед гостями за то, что молодые не смогут появиться на торжественной церемонии и на банкете. Если вы нашли это письмо примерно к завтраку, то нас уже давно нет в мэноре, да и в стране тоже. Могу вас порадовать приятной вестью: мы соединились узами брака сегодня ночью и сразу же отбыли в свадебное путешествие, маршрут которого несколько отличается от того, что вы с мамой запланировали. Во время ритуала присутствовали только я, Гарри и служащий министерства, который сможет подтвердить перед гостями законность нашего статуса. Порадуйтесь за нас, примите поздравления вместо нас и поблагодарите всех приглашенных. Мы же сделаем это, вернувшись после медового месяца. С любовью и уважением, ваш сын Драко и теперь уже зять - Гарри”. Люциус не верил своим глазам, не в силах осмыслить бунт, произошедший прямо у него под носом. Он внимательно перечитал записку - смысл ее от этого не изменился, - для надежности еще раз заглянул в конверт и заметил там небольшой листок пергамента и свежее колодофото счастливой пары молодоженов. Написанное немного дерганым кривым почерком послание гласило: “Люциус, я понимаю, вы вправе гневаться на нас с Драко, потому что знаю, какую титаническую работу вы провели, чтобы устроить нашу свадьбу, да и все остальное, что к этой свадьбе привело. Но в дальнейшем нам с супругом хотелось бы решать свою судьбу самостоятельно, без постороннего вмешательства. Хотя мы никогда не будем против ваших советов, как опытного и грамотного во многих сферах человека. Извинитесь за нас перед леди Нарциссой. Она, конечно, не заслужила такой неблагодарности с нашей стороны, но… мне кажется, она сможет нас понять. С благодарностью за удачно устроенную личную жизнь, Гарри Поттер-Малфой”. Листок выпал у Люциуса из рук, и он медленно осел на кровать, пытаясь осмыслить прочитанное. - Неужели?.. Да нет, не может быть… Как много?.. И как вообще?! - он не понимал, где просчитался и допустил промах и каким образом его действия стали известны Поттеру. Быстро перебрав в памяти произошедшие события, Люциус пришел к выводу, что его теперь уже зять как-то неуловимо изменился после Нового года. И это вновь ставило вопрос, на который упрямый мальчишка так за все время и не дал внятного ответа: кто же надоумил его обратиться к прессе и помог составить настолько выверенное заявление. Видимо, где-то здесь и крылась разгадка сегодняшнего недоразумения, которое грозило обернуться громким скандалом: не часто новобрачные сбегали с собственной свадьбы, даже не появившись перед гостями. http://s016.radikal.ru/i334/1510/b4/15ed114faf85.jpg - фото новобрачных Люциус внимательно рассмотрел фотографию, где счастливые молодожены, одетые в церемониальные камзолы, улыбались в камеру. Глухой рык вырвался у него сквозь зубы, а оба письма и снимок полетели на пол. Сжав кулаки, он мысленно досчитал до десяти, потом до двадцати, затем прикрыл глаза и попытался глубоко дышать. Упражнения хоть и с трудом, но помогли утихомирить гнев. Записка от Гарри перекочевала во внутренний карман мантии, фото и послание от Драко - обратно в конверт, а сам Люциус, решительно поднявшись, пошел разыскивать Нарциссу. Та нашлась в малой гостиной, взволнованно расхаживая по комнате в ожидании мужа. Ни слова не говоря, Люциус протянул супруге записку сына и, стараясь сдерживать бурлящие внутри эмоции, с видимым спокойствием сел в кресло. Прочитав письмо Драко и посмотрев колдофото, Нарцисса всхлипнула и растерянно проговорила: - Ну и что нам теперь делать?! Гости начнут собираться уже через два часа! Пресса оповещена! И министр!.. - Так, успокойся, дорогая! - Люциус вызвал домовика и попросил принести супруге успокоительного, поскольку она, вопреки обыкновению, никак не могла справиться с эмоциями и взять себя в руки. Накапав необходимую дозу и проследив, чтобы та была выпита, он, как ни в чем ни бывало, продолжил: - Сейчас мы вызовем того служащего, что соединял молодых узами брака. У него должно быть брачное свидетельство, которое можно зачитать перед гостями. Торжество будем проводить так, как и планировали, ничего не меняя и не отменяя. Всех принимаем, всем улыбаемся, даем интервью, сетуем, что мальчики побоялись негативной реакции, все же официально однополые браки не фиксировались в Британии уже более ста лет. И… да, нужно срочно обратиться к приглашенному фотографу, чтобы помог сделать из этого снимка огромный плакат - пусть присутствие молодоженов все же ощущается на свадьбе. Да, планы грандиозные, но мы справимся, надо только держать лицо и всем мило улыбаться, - хмыкнул Люциус, поднимаясь из кресла. - Ну что, дорогая, последний рывок перед событием века? - С этими словами, поцеловав супругу в лоб, он поспешил в кабинет, чтобы отправить несколько писем и уведомить необходимых людей о несколько изменившихся планах. Делая все, чтобы избежать скандала, который своим поступком могли спровоцировать мальчишки, Люциус, не переставая, кипел от гнева и недовольства. И после, принимая гостей, общаясь с Министром и давая интервью прессе, он никак не мог понять, где же просчитался и почему фактически проиграл собственноручно затеянную игру. Несмотря на все волнения и неожиданности, доставленные своевольными мальчишками, супруги Малфой с достоинством вышли из сложившейся ситуации, ни словом, ни взглядом не дав понять гостям и журналистам, что торжество в отсутствие молодоженов - это некий экспромт, непредвиденная ситуация, которая совершенно не планировалась. Все разошлись по домам в абсолютной уверенности, что это и было основным сюрпризом, обещанным ранее в прессе. К тому же, многие из приглашенных знали, что знаменитый Гарри Поттер не любит присутствовать на крупных торжествах и всячески избегает общественного внимания. И его отсутствие только подтверждало это. Проводив последних гостей, старшие Малфои без сил разошлись по спальням, решив обсудить все случившееся утром. Уже к обеду следующего дня Люциус поднял все свои связи, всех надежных и ненадежных людей, чтобы выйти на след беглецов. Ничего не помогало. Сыщики рыли носом землю, но так и не смогли выяснить, куда отправились мальчишки. Опрос домовиков мэнора дал не намного больше. Когда Гарри и Драко находились дома, за ними не было замечено ничего странного. Ну да, они собирали вещи, но эльфы считали, что это для отправки в свадебное путешествие. Лишь глубокой ночью перед знаменательным днем один домовик видел молодых хозяев, которые выходили подышать на улицу. Он решил, что те хотят немного успокоиться перед волнениями предстоящего дня и не придал поступку особого значения. А спустя неделю Люциус получил письмо в маггловском конверте, принесенное какой-то незнакомой совой. Оно было от Гарри, который сообщал, что у них все хорошо, свадебное путешествие проходит нормально, и родителям Драко не стоит волноваться или же искать их. Не пройдет и двух-трех недель, как они вернутся загорелые, здоровые и счастливые. А многоуважаемому лорду Малфою он особо советовал отдохнуть от всех волнений и интриг и заняться собственным здоровьем. Полученное письмо заставило Люциуса заскрипеть зубами от досады, но он уже смирился с тем, что зять ему попался с характером и не такой уж бестолковый. Решив воспользоваться советом Гарри, он вспомнил, что в суматохе произошедших событий так и не отправил написанное Абдул Хамиду письмо. Найдя конверт в огромной куче скопившейся корреспонденции, Люциус еще раз перечитал его содержимое и, немного подправив дату встречи, отправил ускоренной маггловской почтой. Впервые за много дней он вернулся домой в хорошем настроении, представляя, как Абдул Хамид будет утешать несчастного, обманутого сыном отца. До отъезда и назначенной даты оставалось буквально пара дней, которые Люциус решил посвятить разбору бумаг, чтобы иметь возможность отдохнуть, не волнуясь за дела рода. Проверяя отчеты гоблинов и управляющих собственностью, он криво усмехался, уже зная, как отомстит строптивцам за побег и попытку поколебать авторитет главы семьи. Стоит мальчишкам вернуться из своего свадебного путешествия, как он сгрузит на них всю бумажную волокиту и управление делами. А сам уедет подальше. И кто знает, может, ему понравится должность, ну, скажем, консула в какой-нибудь восточной стране или консультанта по европейским традициям при очень важном в плане сотрудничества падишахе. Довольно хмыкнув, он с удвоенной силой принялся за просмотр счетов. А на следующий день и Нарцисса преподнесла сюрприз, сказав, что хотела бы отдохнуть где-нибудь у теплого моря или у источников целебных вод, чтобы восстановить нервы после последних событий. Люциус тут же предложил ей вместе с французской кузиной посетить Америку или Карибские острова, славящиеся своими пляжами и нереальной тропической природой. Обрадованная предложением, Нарцисса тут же унеслась к себе, чтобы связаться с родственницей и сообщить, что супруг спонсирует их поездку на отдых. Люциус довольно улыбнулся. Теперь и он мог спокойно собирать чемоданы и предвкушать крепкие объятия любимого мужчины.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.