ID работы: 3921751

Все будет хорошо

Гет
PG-13
Завершён
75
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Альбус получил сову от Минервы в первый день каникул, в четыре часа дня и теперь с нетерпением ходил туда-сюда по комнате. Ни к одной из женщин он еще не питал такого необъяснимого чувства волнения. Ему всегда было все равно, когда его друзья и однокурсники заводили романы и женились. Он всегда был в стороне, сперва семья, потом после смерти Арианы, наука, победа над Гриндевальдом, снова научные труды, преподавание, незаметно прошли два десятка лет, после окончания Хогвартса. А рядом с Минервой всё вылетало у него из головы, он боялся сделать что-нибудь неправильно и потерять ее расположение. Она научилась ставить блоки и мысли свои скрывала ото всех, но он помнил, как тогда, третьекурсницей, она думала о нем. Но вдруг все изменилось? Столько лет прошло... Он надел серебристую мантию и дорожный плащ и вышел из комнаты, направившись к выходу. Минерва подошла к нему в изумрудно-зеленой мантии, которая ей удивительно шла. Поприветствовав ее, Дамблдор не удержался: - Зеленый вам очень идет, Минерва. - Спасибо, хоть это и цвет Слизерина, но мне очень нравится. - Улыбнулась она. Беседуя они дошли до Хогсмида и Минерва словно окунулась в детство. Ничего не изменилось, кроме некоторых вывесок. Увидев "Три метлы" МакГонагалл не сдержалась, подбежав ближе, она восторженно воскликнула: - Мерлин! Как давно я здесь была! Мое любимое место в Хогсмиде! - Так чего же мы ждем? Заходите! - Он придержал дверь, пропуская ее вперед. Уже двадцать минут она сидела с бокалом сливочного пива, с непередаваемой радостью глядя на улицу, на кафе, так мало изменившеся со времен ее юности. Альбус в это время с не меньшей радостью разглядывал ее. Ученики почти все разъехались по домам, а те что остались, были в Хогвартсе. Правда в дальнем углу обнаружился профессор Флитвик, но он совсем не смотрел в их сторону. Выйдя из кафе, они прошли до лавки "Зонко" где метаморфоза произошла уже с Альбусом: Забыв о том что он профессор, Дамблдор радовался как ребенок, разглядывая лакричные кусачие конфеты, и прочие розыгрыши. В результате он приобрел колпак-хлопушку, килограмм кусачих конфет и чашку, которая свистела, вытягивая края в трубочку. Минерва искренне рассмеялась, видя это: - Вы большой ребенок, Альбус, честное слово! - Если бы люди подольше оставались детьми, мы жили бы в мире сказки, где нет ничего невозможного, нет зла и нет условностей. Все просто и понятно, как всегда делают дети. - Широко улыбаясь, ответил он. Минерва опять подивилась его манере говорить о серьезном весело и в то же время значимо. Порой торжественная речь не могла сравнится с его манерой просто и непринужденно рассказывать о великом. - Вы и впрямь не утратили детства. - Минерва взглянула на кусачие лакрицы. Проследив ее взгляд, Альбус сказал: - Буду угощать друзей. Они любят мои розыгрыши. Они вышли из "Зонко" и не спеша побрели по деревеньке. Стало темно и пошел неторопливый снег. Альбус незаметно трансфигурировал перчатку в шарф, и накинул на плечи Минерве, пока она сама не догадалась об этом. - Вам никак нельзя простужатся, впереди ведь еще Рождество! Вы когда-нибудь встречали его в замке? - Спросил он. - Да, на пятом и на седьмом курсах. Это было... Волшебно. - Вздохнула она. - Что же, скоро у вас предоставится такая возможность снова! - Дамблдор внимательно посмотрел на нее: - Или вы уезжаете на Рождество? - Нет, мне не к кому уезжать, родители мои давно мертвы, а встречать Рождество и Новый Год снова одна, я не хочу. - Тогда вы увидите, как красив Хогвартс в преддверии праздника. - Ответил он.

***

Праздник и впрямь выдался на славу. Двенадцать огромных елей сверкали огнями. С зачарованного потолка шел снег, который не долетал до людей, Гирлянды и украшения развешанные профессором Вилкост переливались на стенах, Ученики ходили в разноцветных колпаках, из которых что-нибудь вылетало. За столом Альбус вытащил хлопушку из который вылетел плюшевый медвежонок, панама и свисток. Профессора смеясь взорвали свои хлопушки. Минерве досталось сахарное перо и перчатки. - Возьмите, любезная Минерва - Дамблдор протянул ей плюшевого медвежонка. - С Рождеством! - С Рождеством, вас, Альбус! - Она взяла игрушку и бережно положила в карман мантии. Этот медвежонок впоследствии провел ближайшие 15 лет на комоде у ее зеркала, посреди комнаты...

***

После рождественских каникул жизнь потекла снова спокойно и размеренно: Занятия, домашние задания, контрольные. Но только не для МакГонагалл. Она чувствовала то, что давным-давно запертила себе: Она снова бессознательно искала встречи с Дамблдором, разговора с ним. Поняв это, она испугалась. Меньше всего ей хотелось все разрушить и влюбится снова, как маленькая девочка в Альбуса. Они часто пересекались за ужином и в коридорах, неизменно улыбаясь, профессор шутил, или туманно изъяснялся "о погоде на улице и в душе". Минерва отвечала что-то в этом роде и подобная болтовня могла бы затянутся, но они спешили под трели звонков. Так было, пока однажды, Минерва не спустилась к профессору Слизнорту, которого знала еще по школе, он учился на Слизерине, был Мастером Зельеварения, блестящий ученик, пересекались они тогда часто, хоть и не дружили. Оба старосты, иногда их ставили в пару на уроках, и приводили в пример. МакГонагалл нравилось в нем то, что при своей чистокровности, он никогда не кичился этим, как остальные слизеринцы, и общался ровно со всеми, выделяя впрочем, наиболее успешных, таких как Минерва, потому они с ним ладили. В тот день Минерва спустилась к преподавателю зельеварения за просьбой одолжить некоторые ингридиенты для зелья Сна без-Снов. В последнее время ее одолевала усталость, но мысли мешали спать. Минерва очень устала под конец дня и не заметила как влетела в кого-то, чуть не упав на лестнице. Не успела она схватится за перила, как почувствовала, что ее держат чьи-то руки, и аккуратно возвращают на место. - Куда же вы так спешите голубушка? Так ведь и шею сломать недолго! - Прямо над ней находились голубые глаза Альбуса. Быстро отстранившись от него, она сказала: - Простите Альбус! Просто я переутомилась и спешила к Горацию, что бы одолжить у него ингридиенты к зелью Сна-без-Снов. Вот видимо и не заметила вас... Спасибо, что поймали меня. - Она попыталась улыбнутся. Дамблдор бросил на нее тревожный взгляд и сказал: - Я настаиваю на том, что бы вас проводить. Подземелья - не лучшее место для прогулок по крутым лестницам. Не возражайте, мне нетрудно. Он пропустил Минерву вперед и вскоре они оказались возле двери Горация Слизнорта. - Минерва! Альбус! Рад вас видеть! - Воскликнул Гораций, появляясь на пороге лаборатории. - Что вас привело? - Гораций, одолжи мне пожалуйста ингридиенты для зелья без снов. - Попросила Минерва, и оглянулась на Альбуса. - Ну а я провожал даму, потому что она плохо себя чувствовала. - Ответил он, и добавил: - Вас подождать Минерва? Обратно тоже неблизкий путь. Она хотела ему ответить, но тут из приоткрытой двери лаборантской хлынула струя фиолетового дыма. Закашлившись, Слизнорт бросился туда и вытащил наружу ученика, который в это время проходил отработку и совершил этот взрыв. Убрав удушливый дым, Гораций вцепился в ученика: - Что ты положил в котел?! Отвечай! - Л-лирный к-корень, запинаясь произнес незадачливый пуффендуец. - Зачем?! Мерлин, зачем?! Тебк было велено всего лишь поддерживать огонь... - Его прервала МакГонагалл. Она стояла у стены, тяжело дыша: - Вы сказали Лирный корень? У меня на него аллергия! В этом и впрямь можно было убедится. Лицо ее стало покрыватся неровными пятнами а сама она стала не переставая кашлять. Пока Слизнорт в гневе выгонял мальчишку, Альбус успел снять отеки и уменьшил пятна. - Они не сойдут еще несколько часов, я знаю... - Прошептала Минерва, отворачиваясь. Гораций протянул ей отвар против кашля и она постепенно успокоилась. - Как же не хочется идти через весь замок в таком виде! - Воскликнула она, увидев себя в зеркало. - Ну это уж совсем не проблема! Вы можете превратится в кошку и дойти. - Ответил Альбус. - Точно! - Она просияла и в тот же миг обернулась полосатой кошкой. Она поднялась с Альбусом по лестнице из подземелий и присела на верхней ступеньке. Кошке тяжело было забиратся по высоким ступеням. К тому же у нее и так осталось мало сил. Альбус наклонился и спросил: - Позвольте, я вам помогу! Она не успела мяукнуть, как он поднял ее и спрятал в складках своей мантии. Придерживаемая рукой и скрытая от посторонних глаз, она ощутила невероятный покой, хотя ситуация была наистраннейшая. Минерва сама не заметила, как замурлыкала, выпуская коготки и мня как котенок его рубашку. Она была уверена, что он это почувствовал, но ей было все равно. Только когда они пришли к двери она "выключила" мурчанье и придала себе строгий вид, насколько это позволяло положение. Дамблдор присел на корточки и открыл мантию, что бы Минерва могла выпрыгнуть наружу. - Простите мне мою вольность, но вам было действительно трудно идти. - Сказал он, когда она превратилась в человека. - Это вы меня простите, доставила кучу неудобств... - Она поспешно поправила волосы, пепепутавшиеся по плечам и еще раз поблагодарив, взмахнула палочкой, открывая дверь. Ночью ей не спалось, ведь зелье для сна, она так и забыла. Взглянув в зеркало, она увидела, что пятна прошли, но жуткая усталость ломила кости. На завтрак она не пошла, кликнув домовика, который принес ей еды. В полдень она услышала стук в дверь и открыв, увидела Дамблдора с синим флакончиком в руках: - Доброе утро, мисс. - Скорее уж добрый день, Альбус. - Машинально поправила она его. - Вас не было на завтраке и я подумал, не лишне было бы поинтересоватся вашим самочувствием. - Спасибо, не очень хорошо правда, надо зайти в Больничное крыло. - Ответила она, ликуя в душе. - Я принес вам зелье Сна-без-Снов, ведь вы его так и не взяли. - Протянул он ей флакон. - Что же мы стоим на пороге? Не хотите чаю? - Спохватилась она. - По правде говоря, у меня сейчас нет урока, так что не откажусь! - Он наклонил голову и весело взглянул на нее. Чай Минерва всегда любила больше кофе и в этом они были солидарны с Альбусом. Проболтав почти час, после его ухода, МакГонагалл почувствовала себя гораздо здоровее, чем раньше, словно зарядившись позитивной энергией, вечно исходящей от Дамблдора.

***

На следующий день, Минерва зашла в Больничное крыло и взяла все необходимые зелья, торопливо шагая в Большой зал она с размаху налетела на Альбуса, который прекрасно видел задумавшуюся женщину, смотрящую себе под ноги и нарочно встал перед ней, делая вид, что читает какую-то книгу. - Минерва, душа моя, вы постоянно сваливаетесь как снег на голову. Хорошо что я успеваю вас подхватывать! - Упрекнул ее профессор, убирая руку с ее плеча. Минерва растерянно посмотрела на него: - Прошу прощения, Альбус, мне действительно стоит быть внимательней. Уже в который раз они вошли вместе в зал, профессора давно это подметили и только улыбались, глядя как Дамблдор подает ей руку, провожая до кресла.

***

Альбус все никак не мог понять двух вещей: Как уловить случай и сказать Минерве правду, что он влюбился в нее, как мальчишка, хотя и мальчишкой это чувство было ему незнакомо. И второе - нравится ли он сам Минерве? Тяжело вздыхая, он принялся проверять эссе учеников. В это время, тремя этажами ниже, Минерва вышагивала взад-вперед и пыталась понять себя. С одной стороны, она видела, что Дамблдор неравнодушен к ней, но с другой, она смертельно боялась, что все это - лишь игра ее воображения. Она выглянула в окно. Нежная апрельская травка зеленела кое-где а из избушки лесничего вился дымок. Пейзаж так и манил прогулятся. - Так! Минерва МакГонагалл! Соберись! Прогуляйся хоть раз на воздухе, забыв об этом Альбусе и учениках, все равно рабочий день окончен! - С этими словами, она рассмеявшись, накинула мантию и поспешила выйти из замка. Дамблдор, бездумно смотрящий в окно, увидел маленькую фигурку в зеленой мантии, идущую мимо теплиц к лесу. - Кажется мне повезло! - Он мигом схватил свой плащ и заторопился следом. Через пять минут он уже был у теплиц, пытаясь определить местонахождение Минервы. А та в это время была невероятно счастлива на опушке леса - давно уже она не перевоплощалась в кошку и теперь кралась между веток, выслеживая несуществующую дичь. Какое наслаждение, после долгих трудовых будней, было ощущать себя в теле гибкого, проворного хищника! Минерва сощурила глаза и увидела как у хижины лесничего, неторопливо бредет Альбус. Мысленно хихикнув, она побежала, прячась за камнями и травой. Дамблдор уселся на поваленное дерево и стал созерцать Хогвартс со стороны. Минерва сидела рядом, за мшистым валуном и прислушивалась к его тихому напеву без слов. - Любезная Минерва, отсюда открывается гораздо более захватывающий вид! - Произнес вдруг он, не оборачиваясь. МакГонагалл сердито вышла из убежища и превратилась в человека. - Как вы меня обнаружили? - О, все очень просто, трава еще невысокая, ходите вы бесшумно, но увидеть вас вполне можно. - Улыбнулся Дамблдор и подвинулся, что бы она села рядом с ним. Минерва села и смущенно подумала, что же он мог подумать, увидев, как она шпионит за ним. Рядом с Альбусом было непривычно тепло и уютно. Искоса она поглядела на него и сказала: - Вы тоже любите гулять? - О, да! Посмотрите, разве не прекрасный вид! - Он чуть-чуть наклонился, показывая на величественную громаду замка и его бакенбарды коснулись ее уха. Минерва отстранилась, понимая, что еще чуть-чуть и она сорвется и кинется ему на шею. От Дамблдора это не укрылось и он печально промолвил: - Как же вы прекрасны, Минерва... Вам не зря дано это имя! Вы как скульптура, такая же прекрасная и неприступная... - Разве это плохо? - Удивилась она, наконец посмотрев на него впрямую. Альбус взял осторожно ее руку и промолвил: - Вы прекраснее всех, кого я раньше встречал. Я люблю вас и приношу себя на ваш суд. МакГонагалл вскочила с дерева и отступила на пару шагов. Альбус горько вздохнул и тоже поднялся: - Поймите, я должен был вам это сказать, это давно уже мучит меня. Что бы вы не сказали, ни одна живая душа не узнает. Минерва нервно теребила рукав мантии, не зная куда ей посмотреть. Да, ей признавались в любви, но не желала она слышать это от них. А теперь... - Альбус, вы... - Она еще сильнее заволновалась. Он подошел и взял ее за руки: - Просто ответьте, как знаете... МакГонагалл взглянула в голубые глаза, находящиеся так близко и опомнилась только в тот момент, когда уже прильнув к нему, нежно поцеловала и поняла что ее обняли теплые руки. - Альбус... Я же всю жизнь только тебя любила, никто не заменил тебя, и не заменит... - Прошептала она, оторвавшись от него. Теперь уж все по-честному...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.