Ловушка для охотника

NC-17
Завершён
659
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 32 022 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
659 Нравится 104 Отзывы 167 В сборник

Глава 4

Настройки
      Несмотря на то, что у Дэрила официально было несколько «выходных» от дежурств на вышке, выглядел он не слишком отдохнувшим, хотя Граймс буквально в приказном порядке сказал всем как следует выспаться перед сегодняшней вылазкой. Дождавшись, пока все разбредутся по своим камерам, именуемые для удобства «комнатами» (будто клетка превратится в милую домашнюю спальню после того, как вход завесить простыней), мужчина проскользнул в душевую и провёл там практически несколько часов.       В первую очередь он терся грубой губкой до покраснения кожи, едва ли не протирая в себе дыры, затем отчего-то долго мыл голову, раздумывая, а не стоит ли ему вообще постричься. У самого, к сожалению, парикмахерского навыка не было, да и в тюрьме с этим было не ахти, а выглядеть смешно не хотелось — еще чего доброго будут тыкать пальцами и ржать. Была, конечно, идея побриться наголо, но, представив себя без привычной копны волос, походящим на настоящего уголовника с блестящей макушкой, он отмел этот вариант. Однако, к бритью Дэрил отнесся довольно-таки ответственно — намазав подбородок мылом, за неимением специальной пены, он долго стоял у небольшого зеркала, выбривая своим остро отточенным охотничьим ножом привычную бородку, вместо отросшей, торчащей во все стороны, которую Бэт недавно в шутку обозвала «козлиной».       После таких титанических трудов Диксон почувствовал себя смертельно уставшим и разморенным, и он, одевшись во все чистое и свежее (спасибо за это Кэрол, которая время от времени едва ли не насильно забирала у мужчины одежду на всеобщую стирку), добрался до своего матраса, который, кстати, пришлось перетащить на второй этаж блока, ибо с прибавлением народа, по ночам постоянно кто-нибудь да шастал, то в туалет, то в душ, то пожрать, то потрахаться, страшно заёбывая охотника, имеющего чуткий слух. Ну вот как, блять, можно спокойно спать, когда через тебя постоянно перешагивают, громко переговариваясь шёпотом и хихикая?!       Его новое спальное место располагалось недалеко от камеры Рика, тоже предпочитающего отдыхать вдали от суетливых «новеньких», и у лучника появилась возможность наблюдать за другом время от времени. Разумеется, он не строил из себя какого-то сталкера, следя везде и всюду — он не был настолько больным в своей привязанности к лидеру, но все же находиться рядом, готовым прийти на помощь в любую секунду дорогого стоило.       Когда реднек повалился на свой матрас, блаженно закидывая руки за голову и укрываясь тонким одеялом, то лениво перевел взгляд на «комнату» Рика, где в завешанном простыней пространстве одиноко горел крохотный огонек, видимо, от свечи — батарейки бывший коп берег на всякий случай. С трудом подавив в себе желание заглянуть к офицеру, арбалетчик ворочался из стороны в сторону, удивляясь, куда же пропала сонливость и желание выспаться. Ему даже не приходилось гадать, чем же был занят Рик — их лидер был достаточно предсказуем, и охотник готов был дать голову на отсечение, что в тот момент мужчина все продумывал план вылазки, взвешивая все «за» и «против», надеясь, что сможет привезти обратно всех, кого возьмет с собой. Огонёк погас только к утру, когда за окном вот-вот должен был забрезжить рассвет, но Дэрил каким-то внутренним чутьем ощущал, что Граймс и тогда не спал, наверняка мучаемый своими невесёлыми мыслями.       Утром бывший коп выглядел настолько бодро, несмотря на пролегшие под глазами круги от недосыпа, что охотник даже удивился, но не подал виду, отираясь около заправленных с вечера машин и дожидаясь начала их «боевой операции». Собрав возле себя добровольцев, умеющих обращаться с оружием, Рик разложил на капоте старую карту, найденную в недрах стола начальника тюрьмы и выложил свой план, который был до предельного прост. Недалеко от тюрьмы находился городишко, на окраинах которого располагались крупные торговые центры, куда до апокалипсиса каждый уик-энд съезжались семьи, чтобы затовариться на неделю вперед. Так как магазинов и, что важно — аптек — там было много, то можно было надеяться на то, что в них осталось достаточно припасов, чтобы протянуть хотя бы еще несколько месяцев. Сложность заключалась в том, что в таких местах скапливалось огромное количество ходячих, которых просто физически невозможно было перебить, но вот отвлечь, чтобы образовался своеобразный коридор ко входу центра — вполне реально.       Обсудив все в мельчайших деталях, все распределились по машинам, и, услышав вполне ожидаемое от шерифа «Дэрил, ты со мной», охотник согласно кивнул, забираясь в потрепанный пикап вперед, рядом с местом водителя, устраивая арбалет и самодельный колчан со стрелами на своих коленях. Выставив локоть в открытое окно своей дверцы и потирая свою идеально выскобленную во время бритья щёку, он лениво наблюдал за Граймсом, который отдавал распоряжения оставшимся бойцам.       Однако, когда лидер закончил и забрался в машину, привычно заводя мотор, Диксон слегка оживился, невольно наблюдая за предметом своих таких противоестественных воздыханий, и, когда Рик на миг поймал на себе взгляд темно-серых глаз, улыбнулся, будто сообщая, что соскучился по подобным заварушкам. Легко кивнув, Рик сообщил «я тоже», так и не произнеся ни слова, и, вновь ощутив ту сильную связь между ними, Дэрил слегка сполз по сидению вперед, вытягивая ноги, насколько это позволяла кабина и опустил широкую ладонь на приклад своего арбалета.       Путь до места назначения был достаточно быстрым, несмотря на то, что три машины довольно-таки растянулись по дороге. И, хотя эта поездка была не сравнима с их вылазкой на мотоцикле, реднеку нравилось занимать почетное место с лидером, будто положение «правой руки» чем-то существенно отличало его от остальных выживших рядом с Граймсом. По крайней мере, стрелку хотелось так думать. Хотелось верить в то, что он особенный.       Когда вдалеке стали виднеться высокие здания торговых центров, офицер притормозил у обочины, дожидаясь остальных, и вышел из машины, захватив с собой бинокль. Охотник, уже отсидевший зад, также выбрался на дорогу, взяв бутылку с водой и, обойдя пикап, привычно прислонился спиной к передней дверце, жадно глотая воду, после чего с любопытством уставился на лидера, пытаясь прочитать по его лицу насколько опасное им предстоит приключение. Внимательно осмотрев территорию ближайшего центра, Граймс слегка поморщился и протянул бинокль другу, который в обмен отдал ему открытую бутылку с водой, невольно замечая про себя, что Рик никогда не вытирает ладонью горлышко бутылки после того, как из неё пил охотник, а сразу прикладывается к нему, не ощущая ни брезгливости, ни стеснения. Нежное тепло сладкой патокой прокатилось в груди, и мужчина невольно провел шершавой пятерней по ребрам, где оно замерло, но вовремя одернул себя — не время было страдать хуйней.       Вскоре подъехали и остальные члены группы. После пятиминутного отдыха и проверки боеготовности, Гленн с Мэг и Кэрол с Тайрисом отправились на своих машинах выполнять первоначальный план пункта — отвлечение толп ходячих от входа в супермаркет. Наиболее удачным вариантом с минимальными затратами времени и сил, было разведение пожаров сразу в нескольких местах, недалеко от основного здания, потому, как только стал виднеться дым сразу с нескольких сторон от огромного торгового центра, и разномастное стадо, состоящее из около сотни мертвецов, разделилось на две части, на время освобождая проход, Рик с Дэрилом двинулись туда, стараясь спрятаться от глаз голодных тварей за брошенными машинами и перевернутыми тележками.       Двери торгового центра были распахнуты настежь, и в тускло освещенном холле виднелись ходячие, бесцельно бродящие туда-сюда. Как только напарники подобрались ко входу, Дэрил показал на информационную стойку, выполненную в виде круга, за которой можно было очень удобно спрятаться, захватив с собой одного из мертвяков, и выпотрошить гнильца, чтобы как следует замаскироваться. Коротко кивнув, Рик поднял кулак и, не производя лишних звуков стал по очереди разгибать пальцы. Раз. Два. Три, вперед!       Сорвавшись с места, он помчался к стойке первым, а Диксон, словно тень, быстро следовал за ним, держа наготове арбалет и затаив дыхание, готовый всадить стрелу в лоб любому ходячему трупаку, который приблизится к шефу хоть на шаг. Благодаря полутьме и тишине, они без эксцессов добрались до стойки, и, прежде чем скрыться за ней, охотник с размаху всадил нож в череп гнилому, который терся совсем близко, сильно хромая из-за выбитой, к черту, кости в колене. Схватив упокоенного за шиворот, они вместе с Риком, втащили его внутрь круга и, достав из рюкзака заранее подготовленные простыни, стали пропитывать ткань кровью мертвеца, брезгливо щурясь от вони, пропитавшей воздух вокруг них.       На улице где-то совсем близко раздался небольшой взрыв, и около двух десятков зомби, шипя и тупо вращая полусгнившими глазами потащились на выход, привлеченные громким звуком и освобождая холл супермаркета. Мысленно похвалив друзей за отличную работу, Граймс накинул на себя отвратно выглядящий импровизированный балахон багряно-бурого цвета, и, когда Дэрил накинул на себя такую же изгвазданную простынь, стал медленно пробираться к первому же отделу, крепко сжимая в руке нож на случай, если какая-нибудь гнилая тварь учует запах живой человечины. Стрелок практически бесшумно двигался следом, прикрывая с тыла.       Многие стеклянные дверцы отделов были закрыты, будто те, кто работал тут, еще надеялся вернуться и то, что стекла не были выбиты, было хорошим знаком — видимо мародеры еще не успели побывать в этом месте. Заметив различные упаковки с лекарствами, мирно пылящимися на полках, шериф нервно облизнул губы, все еще не веря своей удаче. Это было слишком хорошо, чтобы быть реальностью, потому хотелось поскорее проникнуть внутрь в отдел и потрогать эти ценные коробочки руками, убедиться, что это не просто муляжи. Решив, что закрытые двери больше по части Диксона, мужчина только еле заметно мотнул головой, пропуская друга к ним и, когда тот стал ковыряться кончиком ножа в замке, подошел к ближайшему окну, чтобы узнать, какова ситуация на улице.       Все три машины были достаточно близко поставлены возле входа в центр, но следов их друзей не было — видимо на какое-то время им пришлось спрятаться где-то, пока толпа ходячих, разделившаяся на две кучи, как стадо баранов, двигалась в сторону горевших блоков центра. На улице снова что-то громко взорвалось, но бывший коп так и не успел выяснить что же это, потому как Дэрил разобрался с замком и осторожно прикоснулся к его плечу, привлекая к себе внимание.       — Вот повезло, а? — шепнул Граймс, направляясь к стенду с антибиотиками, про которые говорил Хершель и, расстегнув свой рюкзак, стал сгружать практически все лекарства, которые попадались под руку.       — Придется сделать несколько ходок, — ответил охотник, в свою очередь сгребая все бинты и антисептические растворы к себе в рюкзак, а после того, как тот оказался набит до отказа, осторожно, стараясь не шуметь, снял с кассы большой бумажный пакет и продолжил складывать лекарства в него, решив забрать столько, сколько вообще сможет дотащить до машины.       Когда мужчины, нагруженные пакетами, подошли ко входу, то столкнулись нос к носу с остальными членами группы. Тем, видимо, пришлось обороняться против мертвецов, так как все они были перемазаны гнилой кровью и часто дышали, будто от быстрого бега.       — Как обстановка? — хрипло поинтересовался Рик.       — Большая часть гнилых свалили далеко от входа к горящим блокам, но нам все равно нужно торопиться. От этих тварей можно ожидать что угодно, — ответил Гленн, перехватывая один из пакетов, которые нес лидер. — Мы с Мэг видели несколько закрытых фур на парковке рядом с черным ходом. Вполне возможно, что в них есть какие-либо неразгруженные продукты.       — Проверьте, — коротко кивнул Граймс, — но не рискуйте. Почуете, что пахнет жаренным — бегите в укрытие.       — На втором этаже должен быть супермаркет, — сказала Кэрол, когда эта парочка поспешила к черному ходу. — Думаю, там найдется что-нибудь полезное. Мы с Тайрисом пойдем туда, но если ходячих будет слишком много, то придется вернуться.       Переглянувшись с Диксоном, офицер лишь коротко кивнул женщине, а после того, как их отряд разделился, продолжил путь к пикапу.       Действуя все так же тихо, они донесли лекарства до машины, и, открыв багажник, закинули туда рюкзаки и пакеты. Решив освободить больше пространства, Рик стал утрамбовывать сумки, наклонившись вперёд, пока Дэрил разбирался с парочкой гнилых, которые, отбившись от общей стаи, подобрались слишком близко, привлеченные активностью у потрепанных машин.       Стрела пронзила труп прямо в пустую глазницу, и тяжёлый ботинок завершил дело, со всего маху опускаясь на череп, кроша его в кашу; второму мертвецу достался острый длинный кинжал — сначала оружие глубоко полоснуло по горлу, заставляя голову повиснуть сбоку на тонких лоскутах гнилой кожи, после чего охотник вцепился пальцами в косматые волосы твари и добил её. Закончив с этой парочкой, реднек вновь зарядил арбалет, хмуро поглядывая на вход в центр и, когда Граймс тихо прикрыл багажник, то они вновь двинулись вперёд.       Однако стоило войти внутрь, как откуда-то сбоку послышался шум и, повинуясь сильнейшему желанию защитить своего лидера, подобное какому-то первородному инстинкту, лучник вытянул руку назад, упираясь ладонью в грудь друга, заслоняя его собой и без труда удерживая арбалет вытянутой рукой в сторону источника звуков. Офицер замер, непонимающе глядя вперёд и мысленно чертыхнулся — частое использование огнестрельного оружия без глушителя заметно притупило слух, что в условиях полутьмы было совсем не на руку. Дэрил, ощущающий ладонью быстрое сердцебиение своего шефа, тепло его кожи через ткань грубой рубашки, невольно затих, поддаваясь минутной слабости, но в следующий миг появилась Кэрол — источник звуков, и Рика пришлось всё-таки отпустить.       — На второй этаж силой не пробиться, — шепотом сообщила женщина, когда они вновь зашли в аптечный пункт. — Это плохая новость.       — А хорошая? — отозвался шериф, выгребая очередную порцию лекарств из шкафчика в большой бумажный пакет.       — Там дохрена еды.       При слове «еда» у стрелка заныло в желудке, и он сглотнул слюну, представляя, что совсем близко есть что-то, что будет разнообразием после недели деликатесов из белки. Молча переглянувшись с Граймсом, который явно колебался, стоит ли идти на такой риск, лучник облизнул пересохшие губы, дожидаясь решения своего лидера.       — Можно попробовать отвлечь их и выкурить на третий этаж.       — Или загнать в отдел бытовой химии, подальше от продуктов.       — Или выпотрошить ещё парочку, чтобы совсем отбить запах, — отозвался бывший коп. — Возьмём пакеты и будем двигаться медленно, как они, держась рядом.       После того, как очередная порция лекарств была сгружена в багажник, офицер нервно провёл ладонью по лицу, будто смахивая невидимую паутину, явно волнуясь, что ни Гленна, ни Мэг не было видно. Ходячие болтались на парковке, толпясь в большинстве своём у яростно горящих и коптящих блоков здания, и, хотя звуков выстрела не было слышно, это не было показателем, что все было в порядке. Впрочем, у них ещё было немного времени, чтобы начать серьёзно беспокоиться.       Использовав ещё парочку трупов, буквально выкупавшись в их крови и внутренностях, трое смельчаков поднялись на второй этаж, где у одной из раздолбанных касс дожидался Тайрис, они приступили к выполнению нового, наскоро разработанного пункта плана. Пробравшись в отдел электроники, они зарядили несколько часов новыми батарейками и поставили таймеры будильников, чтобы те зазвонили через двадцать минут, затем вышли в отдел с консервами, где так и кишели голодные твари, и спрятались в одном из закутков магазина, дожидаясь сигнала.       Эти несколько десятков минут показались Дэрилу вечностью, но он готов был провести ещё несколько десятилетий, сидя бок о бок с Риком, сосредоточенно насупившимся и нервно поглаживающим свой кольт, которым уж очень не хотелось пользоваться, ибо шумный выстрел означал начало их персонального апокалипсиса. Не сдержавшись, лучник осторожно опустил замаранную чужой кровью ладонь на руку Граймса, удивившись про себя, насколько горячи его пальцы. Вряд ли этот жест можно было воспринять как романтический, но это было неважно, ведь офицер, явно желая поддержать друга, неловко улыбнулся и еле ощутимо прикоснулся к его ладони, замирая так на несколько мгновений. От неожиданности Диксон затаил дыхание и медленно приоткрыл рот, уставившись на друга вмиг потемневшим взглядом с расширенными зрачками, ощущая, как гулко стали звучать отбиваемые сердцем звуки, будто кто-то внутри со всей дури молотил в тяжёлый свинцовый гонг. Кажется, Рик это заметил, потому он привычно склонил голову на бок, явно желая что-то сказать, но именно в этот миг в глубине магазина заверещали разномастные звуки будильников, на которые моментально среагировали мертвецы, шипя, скалясь, издавая какие-то отвратные булькающие звуки, непременно двинувшись туда всей толпой.       Бывший коп первым поднялся с места, нацелившись на гору мясных консервов, сложенных пирамидой на прилавке, но он не успел сделать и шаг, как охотник вскочил следом и резко притянул к себе, прижимая спиной к своей груди. И вовремя — потерявший на миг бдительность коп, едва не столкнулся с полуразложившейся девицей, медленно шаркающей в сторону надрывающихся звуков. Шериф замер, опустив взгляд в пол, мысленно матеря себя за то, что чуть не сорвал всё, так и стоя, пока мертвец не скрылся из поля зрения, но охотник, уткнувшись носом куда-то в шею Граймса и вызывая мурашки своим горячим дыханием, так и не отпускал его, пока Кэрол не похлопала его по плечу.       Лучника будто окатили ледяной водой, и он, побледнев, тут же направился к консервам, лихорадочно сгребая ценные банки в огромные бумажные пакеты с широкими пластиковыми ручками, тщательно игнорируя непонимающие взгляды женщины, прожигающие спину. Рик же с недоумением провёл ладонью по загривку, где только что сопел реднек, но нельзя было терять время, потому мужчина двинулся к жестяным банкам, набивая ими мешки. Кэрол в свою очередь отошла к отделу с одеждой, и сваливала в мешок все, что попадалось под руку, правда тёплые ветровки она сгребла в кучу и отнесла к мужчинам — на себе унести их было легче.       Когда сумки были уже практически неподъемными, лидер осмотрелся и, заметив возвращающихся гнилых, привлеченных новым шумом, направился к выходу. Другие, восприняв это как сигнал, поспешили за ним. Громкий вскрик и выстрелы за спиной заставили троицу запнуться и похолодеть. Тайрис бежал из отдела бытовой химии к выходу с диким ужасом в глазах, паля из пистолета себе за спину, нагруженный огромными мешками, за километр пахнущими стиральным порошком и мылом. За ним неслись мертвецы, протягивая костлявые конечности и шипя, щелкая челюстями.       — К машинам! — скомандовал Рик, с трудом потащив пакеты с провизией вниз по лестнице. — Не отставать!       Внизу их уже ждал сюрприз в виде толпящихся тварей, привлеченных шумом, и иного выхода, кроме как продираться силой через эту свору, не было. В ход пошло оружие, и, услышав в холле выстрелы ещё парочки пистолетов, Граймс почувствовал облегчение — Гленн и Мэг были в порядке. Ощутив чью-то челюсть, сомкнувшуюся на плече, Рик мысленно благодарил богов, явно благоволящих им сегодня и Кэрол — сквозь тройной слой курток и ветровок, которые мужчина нацепил на себя десять минут назад, укус даже не оцарапал. Всегда отирающийся рядом Диксон, прикладом арбалета раздробил твари лоб, покусившейся на плечо лидера, и через несколько затянувшихся минут, их группа оказалась на улице.       Быстро закинув сумки в машины, помощник шерифа заметил две высокие фуры с прицепами, которые подогнали Гленн и Мэгги. Перераспределившись по тачкам, они погнали от этого богом забытого места домой.       Когда они добрались до тюрьмы, встречать их выбежали все, кто в ней находился, и, когда под радостные крики были открыты высокие дверцы грузовиков, являя людям настоящее богатство в виде продуктов, воды и нескольких ящиков алкоголя, Диксон, с лёгкой ухмылкой покусывающий фильтр тлеющей сигареты, легко пихнул шерифа в бок и изрёк не без иронии:       — А мы драли задницы из-за пары банок тушёнки.       — Не забывай про лекарства, — ответил офицер, почесывая колючий подбородок из-за отросшей щетины. — Я в душ. Этот запах разлагающегося дерьма меня уже с ума сводит.       Коротко кивнув, Дэрил стащил с себя тройной слой новёхоньких курток и всучил их Бэт, крутящейся рядом с привезенными запасами, а после, потоптавшись по сочной ярко-зеленой траве, решительно направился следом за своим лидером, намеренно замедлив шаг.
659 Нравится 104 Отзывы 167 В сборник
Отзывы (7)