Ловушка для охотника

NC-17
Завершён
659
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 32 022 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
659 Нравится 104 Отзывы 167 В сборник

Глава 12

Настройки
      — Теперь у нас будет в два раза больше дичи, — хрипло бросил Диксон через плечо, направляясь к одному из силков, в котором испуганно трепыхался упитанный кролик, разжиревший на весенних харчах.       — Да? Почему?       Рик, следующий за ним по пятам, умудрился вляпаться в чьё-то дерьмо, судя по размерам кучи — лосиное или медвежье, а потому раздражённо старался оттереть подошву ботинок о сочную зелёную траву. Но идея о том, чтобы выбраться в лес вместе с другом, до сих пор не казалась ему неудачной — мужчина хотел научиться правильно расставлять ловушки, чтобы обязанность по добыче дичи лежала не только на плечах реднека. Была, конечно, и другая причина — Граймсу хотелось ненадолго выбраться из стен тюрьмы, где каждый час ему нужно было принимать какие-либо решения, и он захотел немного «проветриться». А в компании молчаливого охотника отдыхалось лучше всего — тот старался не напрягать своего друга сердца и делал всё сам, правда, следует отдать ему должное — объяснял всё так, что после его выучки разобраться в ловушках мог и трехлетний малыш.       — Брачный сезон начался, — ответил мужчина, вызволив грызуна из петли и взяв его за шкирку, осматривая. — Животные теряют бдительность и вылезают из своих нор чаще, ища прокорм и пару.       — Брачный сезон, говоришь? — широко заулыбался Рик, подходя ближе и проведя ладонью по встрепанным волосам стрелка. — Нам бы бдительность не потерять.       Диксон неуверенно улыбнулся, задрав голову вверх и щурясь от яркого весеннего солнца, отвлекаясь от жирного кроля, но потом до него дошло, что Граймс вроде как заигрывает с ним, отчего замер, а щёки его стали пунцовыми. Будущий ужин дёрнулся, пытаясь вырваться из цепкой хватки, но охотник отточенным движением свернул ему шею и сунул в сумку, резко поднимаясь и догоняя друга, который уже успел отойти на пару метров вперёд.       Лидер присел на одно колено у старого рассохшегося пня, покрытого мхом, и наблюдал за колонией муравьёв, копошащихся в трухлявом дереве. Вереница насекомых патрулировала путь от крупных грибов, растущих рядом, до подточенной зайцами коры у основания пня.       Реднек, давно искавший подходящий момент, чтобы прикоснуться к Рику по-особенному, не спеша подошёл ближе и устроился рядом с мужчиной, искоса поглядывая на офицера, который задумчиво чесал бороду, что отрастил за зиму. Видимо, бывший помощник шерифа так привык к ней, что и не думал с ней расставаться, несмотря на то, что местами седые волоски торчали во все стороны.       Стрелок протянул руку к лицу офицера и поймал грубыми подушечками пальцев край его бороды, заглядывая в глаза Граймса. Сердце будто пропустило удар, и реднеку стоило только покачнуться вперёд, чтобы припасть к дико желанным губам, но Рик опустил глаза вниз, легко улыбнувшись, и кивнул на грибы.       — Как ты думаешь, их можно есть?       — Не-а, — ответил стрелок, еле заметно покачав головой из стороны в сторону и выпуская бороду мужчины, подумав, что этот трепетный момент ушёл.       — Ядовитые? Или нужно оставить муравьям? — наивно спросил шериф.       — Там жрать нечего, — пожал плечами Диксон и, достав нож, срезал один из грибов, после чего разрезал пополам. — Муравьи уже слопали его изнутри, видишь? Снаружи — целый гриб, а внутри — пусто.       Лидер с неподдельным интересом слушал стрелка, рассматривая выеденный гриб и мотая себе на ус, что рядом с муравейником искать пропитание смысла нет. Он поднялся, привычно подтягивая джинсы, которые были немного велики и вскинул одну бровь вверх, будто спрашивая, куда идти дальше.       — Но если совсем задница, то можно расковырять пень и достать муравьиные яйца. На вкус не очень, но достаточно сытно, — увидев, как Рик поморщился, представив подобное, охотник выматерился про себя, поняв, что ляпнул не то, но не удержался и выдал ещё немного полезной информации: — В них белка много, как в червяках.       Граймс, которого совсем не впечатлила радужная перспектива поедания насекомых, почти жалобно посмотрел на друга, и тот, сопя, поднялся с места, выкинув куски гриба в сторону. Когда офицер настороженно замер, выхватывая длинный нож, реднек быстро подошёл к нему, прижавшись спиной к его спине и ощутил, как тепло приникла к плечам жилетка, нагревшаяся за несколько часов на солнце.       — Слышал? — спросил бывший коп, слегка повернув голову в сторону.       Дэрил приложил палец к своим губам, призывая к тишине, и внимательно осматривал окружающие их стволы деревьев, из-за которых в любой момент могли показаться ходячие трупы. Мужчины несколько минут стояли в полной тишине леса, в глубине которого слышалось только пение весёлых птах и стук дятла по дереву, добывающего из-под коры древесных жуков.       — Показалось, — выдохнул Рик, впрочем, нож убирать не стал.       — Возможно, — отозвался стрелок, всё ещё вглядываясь в яркую зелень чащи, после чего нехотя отлип от спины друга, не торопясь направившись к следующей ловушке.       Диксон будто в воду глядел — сегодняшний улов был более, чем богат. В силки попалось около десятка длинноухих обитателей леса, которым реднек легко сворачивал головы и наполнял тушками кролей сумку. Своеобразным бонусом стала находка кроличьей норы, раскопав которую, мужчины нашли шестерых крольчат. Граймс настоял на том, чтобы оставить их в живых и попытаться разводить. Стрелок, считавший это занятие пустой тратой времени, только задумчиво засопел.       — Кролики слишком прихотливые, но если хочется, возись с ними, шериф, — пробормотал он, наблюдая за тем, как его друг сажает пушистую мелочь в небольшой самодельный садок, который они хотели опробовать для поимки рыбы в ближайшей речушке.— Может быть, получится, если дети их не затискают до полусмерти.       — Да ладно, чего там сложного? — решил поспорить бывший полицейский, дотронувшись пальцем до крохотного розового носа одного из крольчат. — Им только еды, воды и потрахаться надо. Как и всем живым существам, в принципе.       У охотника от этой фразы стали гореть уши, и весь путь до реки он гадал про себя — специально ли Рик бросает эти фразы, чтобы подразнить своего друга, или это у него получается совершенно случайно, из-за того, что у них обоих интимная близость была черти когда, да и на тот момент один из них этой самой «близости» не ожидал и не хотел.       Хорошо, что прохладная вода реки была недалеко, обещая довольно-таки притомившимся за день мужчинам немного живительной влаги и отдых. Добравшись до илистого берега, реднек с удовольствием ополоснул лицо и шею, отфыркиваясь и краем глаза поглядывая на друга.       — Никогда не думал, что так полюблю тишину и спокойствие, — проговорил Граймс, ставя импровизированную клетку с крольчатами у ближайшего дерева, и стащил с себя футболку, подставляя грудь и спину под яркие тёплые лучи солнца.       Диксон, прищурившись, наблюдал за ним, выставив перед собой ладонь, чтобы свет так не слепил глаза, а после того, как офицер разлёгся на траве, быстро стащил свою джинсовку и протянул своему лидеру.       — Земля ещё холодная. Возьми, если тебе так хочется позагорать.       — Спасибо.       Приняв теплую вещь, мужчина расстелил её под своей спиной и закинул руки под голову, расслабляясь и прислушиваясь к пению лесных птах, да быстрому мелодичному журчанию воды в реке. В иной ситуации это могло показаться сумасшествием — разлечься посреди леса, в котором могут встретиться ходячие, однако Рик знал, что Дэрил и на километр не подпустит к нему ни одну тварь, ни живую, ни мёртвую.       Когда на лицо упала первая капля, Граймс приоткрыл глаза и увидел охотника, который тихо подобрался к нему и навис сверху, глядя слишком серьёзно. С его мокрой бородки сорвалась вторая капля и через долю секунды она уже прочертила влажную дорожку по щеке шерифа. Реднек еле заметно покачнулся вперёд, но одернул себя, а после махнул тяжелой рукой, устав дожидаться подходящего момента, и прижался к губам Граймса своими.       Чтобы продлить это ласковое проявление нежности и собственничества, Рику пришлось задрать голову вверх, тихо посмеиваясь и опуская ладонь на тёплую макушку Диксона, ответив на поцелуй. От этого жеста стрелок осмелел и опустил руку на оголённый живот мужчины, медленно ведя рукой вниз. Его пальцы натолкнулись на кромку джинсов лидера, и тот вдруг замер, судорожно вздохнув и открыв глаза.       — Дэрил, — хрипло прошептал мужчина, щекоча бородой губы и подбородок охотника. — Можно, Дэрил.       Получив такое разрешение, стрелок глухо застонал и просунул руку в джинсы возлюбленного, накрывая ладонью его пах поверх белья и сжимая его пальцами. От этого жеста офицер согнул ноги в коленях и упёрся стопам в землю, высоко приподнимая бёдра и обвивая руками шею друга. Рик был возбуждён, да ещё как! У Диксона сорвало крышу, и он стал раздевать лидера, буквально вытряхивая его из штанов. Сейчас он устроит ему «брачный сезон», решил реднек, сцепив зубы от вожделения.       Распаленный страстью и желанием Рик даже не понял, что произошло в следующую минуту. Где-то недалеко от них послышался хруст ветки под чьими-то тяжелыми ботинками, а через секунду вечно бдительного охотника будто ветром сдуло.       Единственное, что успел уловить Граймс краем глаза, это стремительно удаляющаяся спина, на которую была накинута чёрная жилетка с белыми крыльями. Мужчина быстро накинул футболку обратно и выхватил свой кольт, которым старался не пользоваться в глубине леса, но, как оказалось, Дэрилу не нужна была помощь. Он, совершенно разъяренный, вылез из ближайших кустов, с силой швырнув незнакомца под ноги офицеру, после чего приставил пистолет к его виску.       — Блять, я убью его сейчас, — прошипел стрелок, будто дикий кот и поднял глаза на Рика, дожидаясь его приказа.       — Рик, Дэрил! Я ваш друг! — вдруг заговорил незнакомец, поднимая руки ладонями вверх в примирительное жесте. — Я пришёл помочь!       — По нам было видно, что нам нужна помощь? — фыркнул Диксон, покраснев от злости и стыда, что их застали в такой откровенной ситуации.       — Откуда ты знаешь наши имена? — ответил Граймс, нахмурившись, так как был уверен, что видит этого парня впервые. — Что за помощь ты предлагаешь и сколько вас?       — Я Аарон… — начал парень, стараясь не делать резких движений, чтобы не спровоцировать реднека, который был явно не в духе. — Честно говоря, я наблюдал за вами довольно долгое время. Не только за вами двумя, но и за Мэгги, Гленном, Кэрол, за многими из вас. Между прочим, южная сторона тюрьмы совсем не защищена, и любой может проникнуть к вам на территорию. Но дело в том, что у меня важная миссия. Я ищу людей — самый главный ресурс для нашего города.       — У вас есть город? Где? Сколько вас? — оживился лидер, холодея, и опасаясь того, что тюрьму может ожидать новая осада.       — Не могу сказать. Ради безопасности моих друзей. У нас есть стены, еда, оружие. И мы можем принять вашу группу.       — Мозги пудрит, — решительно заявил стрелок, фыркнув и даже не думая опускать оружие.       — У меня в сумке есть фотографии, я докажу вам, только дайте всё объяснить! — парень снял с плеч походный рюкзак, но стрелок поцокал языком и кинул его Граймсу, который без всякого зазрения совести стал копаться в чужих вещах.       Обнаружив нечёткие снимки, бывший коп с сомнением посмотрел на парня, назвавшимся Аароном, после чего сунул его добро обратно и устало провёл ладонью по лицу, будто смахивая невидимую паутину. Глупо было верить первому попавшемуся проходимцу, но если его слова были правдой?       — Вяжи его, — кивнул он другу, который неохотно стал разматывать бечёвку, что украшала низ его штанины. — Послушаем его на совете.       Охотник быстро управился со своей задачей, и вскоре все трое вернулись в стены тюрьмы, которая стала настоящим домом для группы Рика. Весть о пленнике быстро облетела всех присутствующих, и через час весь совет в полном составе слушал об Александрии — городе, который по словам Аарона, был идеален для выживания. Однако, опасность того, что незнакомец хочет выманить самых сильных бойцов из безопасных стен и с помощью друзей захватить их пристанище, также была высока.       После долгих размышлений и споров, была сформирована группа для вылазки, чтобы убедиться в том, что Александрия — не миф, и после недели пути туда и обратно, полной надежд и опасности, Граймс и компания привёзли важную и волнующую новость — все переселяются на новое место!
659 Нравится 104 Отзывы 167 В сборник
Отзывы (7)