~***~
Остальная часть дня прошла без происшествий. Близнецы сдержали обещание спать на всех уроках, пока нудные учителя рассказывали о предстоящем годе и условиях, которые помогут им получить хорошие оценки на экзаменах и, соответственно, поступить в приличные университеты. Ничего из этого, на самом деле, близнецов не интересовало. Единственное, что привлекло их внимание во второй половине дня — возможность записаться в драмкружок со вторника по четверг вместо скучного искусства, продолжающегося все пять дней в неделю. Даже уважая преклонный возраст преподавателя и его разностороннюю личность, близнецы знали, что возможность оттуда сбежать упускать не стоит. После длительных уговоров Мейсон все-таки убедил Гарри пойти на драму вместе с ним. Гарри всячески отпирался, в основном ссылаясь, что он просто безнадежен в актерском мастерстве, но Мейсон смог убедить его, что для них обоих все будет не так трудно. К тому же, разве они не играют эту роль «просто братьев» каждый день? Естественно, Гарри уступил близнецу. Решение принято и уже готово к оглашению преподавателю по искусству. Мейсон пальцами вырисовывал узоры на тыльной стороне ладони Гарри, пока младший рукой гладил предплечье брата. Они были в своем идеальном мирке, когда звонок, оповещающий о конце последнего урока, прозвенел, нарушая тишину коридоров. Разочарованно выдохнув, парни, рука об руку, подошли к столу, где сидели Найл и Лиам. Блондин заливисто смеялся над шуткой Пейна, а Зейн сидел за ними, расслабленно облокотившись на стол. — Драмкружок? — одновременно спросили все трое. Ирония ситуации еще больше рассмешила Найла. — Мы с Лиамом так и знали, — объяснил он, улыбаясь Пейну. Он кивнул, и вся компания подошла к столу, где остальные ученики записывались в огромный лист. Близнецы были последними, кто начеркал свои имена. Подмигнув, Мейсон обнял брата за талию, притянув ближе к себе. — Какие планы? — Ну, я на машине, — ответил Зейн. — Так что можем съездить поесть. — Поесть? — оживился Найл, скидывая учебники в сумку. — Можно с вами? — Конечно, — ответил Лиам, подтолкнув карандаш к другу. — На машине приехал? — Неа, — улыбнулся он, когда они вышли в коридор, — меня подвезли. — Отлично. Вы с нами, Мейсон? Хазза? — Зейн обратился к близнецам, которые уставились на что-то в конце коридора. Лиам игриво пошелкал пальцами перед глазами Гарри. Он ответил через несколько секунд, медленно кончиком языка облизнув губы. — Конечно, с вами. — Вся компания направилась к шкафчику Лиама, споря, куда они поедут. (- Нандос, Нандос, Нандос, — безостановочно верещал Найл). Как только Пейн открыл шкафчик, две пары рук вытащили оттуда шарф и перчатки, принадлежавшие не кому иному, как Луи Томлинсону. — Но когда я уходил, вы все еще были в этой одежде, и я точно помню, что закрывал шка… блять, понятно, — выдохнул он. Наглые ухмылки на лицах близнецов рассказали больше, чем смогли бы их хозяева. Конечно же, шкафчик Лиама был личной свалкой Стайлсов, и ему даже не нужно было говорить код. — Вы оба иногда так бесите меня. — Почему вы никогда в мой шкафчик не залазили? — обижено спросил Зейн. Найл рассмеялся — на самом деле, ирландец смеялся всегда — и похлопал Зейна по плечу, на что тот слабо улыбнулся. Обернув шарф вокруг шеи, Мейсон повернулся к Гарри, который продолжал смотреть в даль коридора. — Его там больше нет, Хаз. Гарри улыбнулся брату, забирая перчатки, протянутые ему. — Знаю. Впятером они пошли к шкафчикам остальных, не останавливаясь около шкафчиков близнецов, пришедших в школу с пустыми руками, при этом все одолженные у Найла ручки и карандаши они сразу же вернули. И, приняв сторону Найла, все согласились поехать в Нандос, протискиваясь в машину Зейна. Блондин оказался сидящим между братьями, и во время поездки неловко чувствовал, как парни переглядываются между собой. Поэтому к тому времени, когда они прибыли к месту назначения, Найл чувствовал себя очень-очень некомфортно под обжигающими взглядами зеленых глаз. Все парни вышли из машины, и Лиам позаботился, чтобы все двери были закрыты. — Итак, что собираетесь делать с мистером Томлинсоном? — спросил Зейн, когда они все получили свои заказы и сели на огромный красный диван. Мейсон и Гарри пожали плечами, вытаскивая куриные палочки. — Вы, правда, не боитесь, что вас выпрут за такое? — поинтересовался Найл. Лиам понимающе посмотрел на него, будто тот снял с его языка эти слова. — Лично мне кажется, что у Луи как бы три класса по, грубо говоря, тридцать учеников. Итого: девяносто бумажек, все нужно прочитать, но, возможно, там будет написан приблизительно похожий текст. Не думаю, что он прочтет все сочинения. Возьмет, наверное, парочку, быстренько пробежится взглядом, найдет там что-то интересное для себя, и — вуаля — даже, с вероятностью девяносто девять процентов, не прочитает наши, — ответил Гарри, украв картошку-фри с тарелки Зейна. — Но даже если прочитает, — добавил Мейсон, - он, скорее, подумает, что это просто шутка. Ну или, по крайней мере, не отнесется к этом слишком серьезно. Хоть мы и не шутили, потому что, господи, у меня было столько охренительно грязных и пошлых мыс… Лиам угрожающе посмотрел на него, взглядом будто говоря: «Заткнись, мы тут едим вообще-то», и, зная, что друга лучше не злить, Мейсон успокоился. — Вы мне, кстати, не рассказали еще, что ночью произошло, — пролепетал Найл с набитым ртом. — Ой, да ничего такого, — объяснял Лиам. — Просто мистер Томлинсон… — Луи, — хором поправили близнецы. — … помог нам, и нам не пришлось ждать эвакуатор этим холодным утром. Зейн просто кинул парней в клубе, — близнецы невинно хлопали глазами, — и они позвонили мне. Ну, а моя машина, будучи самой-надежной-машиной-в-мире, решила сломаться, оставляя нас одних на пустынной дороге. Близнецы, как всегда упрямые, немного поспорили со мной, благодаря кому мы быстрее доедем до дома: им, кто поймает попутку, или мне, кто дождется эвакуатор. Они, как видишь, выиграли, встретив Луи, и теперь они, буквально, хотят залезть к нему в штаны, — подытожил Лиам, на что Стайлсы хитро заулыбались. — В его очень узкие красные штаны, — простонал Гарри, поворачиваясь к брату. — А с твоей машиной все в порядке? — спросил Найл, на что Лиам кивнул. — Я позвонил в службу, еще в школе, спросил, что там с ней, и они там что-то сказали, но уверили, что не очень-то и серьезная штука с ней приключилась, поэтому она уже дома. Единственный минус: эвакуатор обошелся дорого. Сегодня мне предстоит встретиться с немного злыми родителями. — Найл автоматически мягко сжал его плечо, а Зейн заметил, как парень перестал робеть. — Мы можем помочь как-нибудь? — извиняющееся спросил Мейсон. Он знал, что проблема Лиама из-за них. — Не, — ответил он, пожимая плечами и улыбаясь Найлу. — Только если вы не собирались сегодня ко мне, сами понимаете. — Вы дома бываете вообще? — пошутил Найл, на что близнецы ухмыльнулись. — Прежде чем вы ответите, — прервал их Зейн, — мы уже знаем, что вы были бы не прочь провести ночь дома у Луи. — И после этого начались типичные разговоры: футбол, как в очередной год уныло будет в школе (за исключением уроков мистера Томлинсона), сколько денег отдал Зейн за последнюю ФИФА и так далее. Наконец, доев все, что было на столе, близнецы решили потусоваться немного с Зейном, Найл увязался за ними, а Лиаму пришлось покинуть их для серьезного разговора с родителями. Парни слабо помахали Лиаму, стоявшему около входной двери, а братья и вовсе смотрели на него умоляюще-извиняющимся взглядом, для пущего эффекта посматривая в небо, будто молясь, на что Лиам закатил глаза и зашел в дом. Они приехали к Зейну как раз к ужину, но, будучи достаточно сытыми, вежливо отказались от предложения Миссис Малик поесть. Они спустились в обустроенный подвал, и близнецы сразу же заняли место у приставки, говоря, что намереваются играть на деньги. Поэтому, быстро отыграв свой матч, Стайлсы с интересом наблюдали, как футболисты Найла подряд забивают голы Зейну. Обычно, все наоборот, у Малика был, можно сказать, талант к видеоиграм, однако, тихо матерясь, Зейн оказывался на стороне проигравших. Мейсон передвинулся к углу дивана, комфортно облокотившись на мягкие подушки. В то время как Гарри сидел посередине дивана, между игроками, устроившимися на полу. Как всегда, Мейсон чувствовал себя одиноко без мягких прикосновений своего брата, поэтому провел обнаженными ступнями по бедру Гарри. Сначала парень шикнул на него, мягко убирая лодыжки с себя, продолжая внимательно следить за напряженной игрой. Мейсон попробовал снова, более настойчиво притягивая брата к себе и привлекая внимание. Гарри встретился взглядом с близнецом, понимающе кивая и с ногами забираясь на диван, придвигаясь к брату. Мейсон раздвинул ноги, позволяя Гарри лечь между ними, опираясь на близнеца. Он положил голову на плечо брата, а его темные кудри защекотали обнаженную кожу ключиц Мейсона. Старший глубоко выдохнул, оставляя мягкий поцелуй на макушке младшего; он услышал, как Гарри счастливо вздохнул. — Эй, вы, ведите себя нормально хотя бы, — невозмутимо сказал Зейн, не отрывая взгляд от экрана. — Дерьмо, — прошептал он, когда Найл увел мяч от его игрока. — Разумеется, — пробормотал Гарри, приподнимая голову и смотря в лицо близнецу. Мейсон подвинулся ближе, позволяя нескольким сантиметрам разделять их губы, ловя прерывистое дыхание брата. Волосы Гарри спадали ему на глаза, а взгляд был прикован к губам близнеца. Он улыбнулся, торсом прижимаясь к торсу Мейсона. Старший опустил ладони на поясницу брату, будто защищая, прижав к себе, и каждый раз их интимные позиции ощущались по-новому. Не желая более ждать, Мейсон сократил расстояние между их лицами, губами прижимаясь к губам Гарри. Парень нетерпеливо ответил, блаженно прикрыв глаза. Мейсон выдохнул в губы Гарри, холодными пальцами забираясь под мягкую футболку брата, проводя по его теплой коже; Гарри задрожал. Он извивался в объятьях брата, когда его руки настойчиво приподнимали футболку, оголяя кожу и подставляя ее под прохладный воздух. Зубами он прикусил нижнюю губу Мейсона, и огромных усилий стоило ему, чтобы не зарычать. Они явно не хотели привлекать внимание парней. Гарри зарылся пальцами в локонах Мейсона, сильно сжимая их, когда старший брат целовал его так настойчиво, в то время как Гарри старался быть нежным. Мейсон закинул ногу на поясницу Гарри, прижимая его бедра к своим, еще ближе. Младший прервал поцелуй, губами касаясь очерченной линии подбородка. Старший парень прогнулся, откидывая голову назад, подставляя обнаженную шею настойчивым поцелуям брата. Гарри посасывал один из маленьких, но ярких засосов на изгибе тонкой шеи брата, следом целуя его, затем медленно перемещаясь к ключицам, когда Найл победно закричал. Он стоял, подняв руки вверх и крича, словно перед ним стояла толпа фанатов. Повернувшись, Найл ожидал поздравления от близнецов, но застал их в явно не двусмысленной позе; на его лице появились смешанные эмоции. Он сделал шаг назад, но споткнулся о Зейна, который как раз начинал вставать, в результате чего оба парня оказались лежащими на полу. Найл пытался что-то сказать, но ничего, кроме коротких слов и заикания не выходило. — Гребанные врунишки, обещали же, — простонал Зейн, помогая Найлу встать на ноги. Близнецы продолжили лениво целоваться, покусывая губы друг друга, Гарри заурчал, пальцами надавливая на крохотные синячки на шее близнеца. — Но… они ведь братья, — шокировано запротестовал Найл, стараясь отвести взгляд от Стайлсов. — Сколько их помню, они всегда так себя вели. Их невозможно разделить. Так почему они не могут любить друг друга не братской любовью? — небрежно объяснил Зейн. — Потому что, я уверен, это нелегально, — размышлял Найл, смотря в глаза Малику, пытаясь найти в них ответ. — Мы смущаем тебя, Найл? — мягко спросил Гарри, громко выдыхая. Он продолжал лежать на груди Месона, прямо там, где его сердце. — Я еще не решил, — честно ответил он, на что близнецы улыбнулись, а Мейсон мягко прочесывал пальцами локоны Гарри. — Мы постараемся сдерживаться впредь, — пообещал Мейсон, посмотрев на закатившего глаза Зейна. — А особенно сегодня, специально для тебя, Ни. В качестве подарка за победу. Таким образом, внимание Найла перешло на гордость за свою победу. — Точно! Кажется, вы говорили, что Зейн непобедим. Так что, мне особенный подарочек полагается? — Зейн слабо ударил блондина по плечу, на что Найл рассмеялся. — Пойду спрошу маму, есть ли у нас еще мороженое. Будет это считаться частью твоего супер-приза? — предположил Зейн. Все сразу же закивали, а Малик отправился наверх. — Знаешь, очень трудно выиграть Великого Зейна Малика в ФИФА, — задумался Гарри. – Я, кстати, ни разу не выигрывал. — Можно я похлопаю твоей триумфальной победе, Найл Хоран? Потому что я собираюсь, — добавил Мейсон, неловко помахав ему, не желая беспокоить парня в его руках. Найл еще раз скептически оглядел позицию близнецов, сев на другой конец дивана. — Я все равно выиграю тебя, знаешь ли, — оповестил Зейн, спускаясь с достаточно большим тортом из мороженого. Проигнорировав реплику, Найл обратил все свое внимание на лакомство. — Я хочу кусочек с розочкой! Близнецы встали с дивана, присоединяясь к безумству Найла и почти выхватывая из рук Малика торт и вилки. Когда мороженое было все-таки открыто, а все вооружены вилками, даже не помолившись перед едой, парни накинулись на лакомство, не удосужившись его разрезать. Удовлетворенные стоны от шоколадного мороженого пронеслись по комнате. Зейн выключил игру и включил телевизор на каком-то канале. Они засмотрелись повтором первого сезона «Переростков», когда комната наполнилась темнотой, а торт был почти съеден. — Мне скоро домой надо, — сказал Найл, когда серия подходила к концу. — Я подвезу, — ответил Зейн, следом обратив свое внимание на близнецов, которые кормили друг друга остатками торта. — И вас, кстати, тоже. Даже несмотря на то, как я люблю тусить с вами, уверен, Энн заслуживает увидеть ваши извиняющиеся мордашки хотя бы несколько раз в неделю. Близнецы закатили глаза, но последовали за парнями наверх. Когда они приблизились к машине, Гарри осторожно посмотрел на Мейсона, что значило только одно: дома такой свободы действия не будет. Мейсон подмигнул ему, а Гарри мягко улыбнулся. Осторожность. Да, им нужно быть осторожными.Chapter 4
9 января 2016 г., 15:54
Лиам поперхнулся колой и практически выплюнул ее всю, громко ставя жестяную банку на стол и шокировано посмотрев на Мейсона.
— Что вы написали? — слишком громко спросил кареглазый, на что большая часть учеников, сидящих вместе с ними в столовой, заинтересованно посмотрела на их столик. Они сидели все вместе: Стайлсы, Лиам, Зейн и даже Найл. Разговорчивый блондин в течение дня покорил сердца близнецов, но сейчас они почти не обращали на него внимания: их главной темой для разговора был «Мистер Томлинсон».
У остальных парней уже были уроки английского вторым и третьим, поэтому они знали, о ком и о каком сочинении говорил Мейсон. Дьявольская усмешка украсила его губы, и он вальяжно обнял брата.
— Я всего лишь предложил ему трахнуть меня и Гарри, — небрежно повторил он, на что Гарри пожал плечами, будто не понимая реакции Лиама.
— Во-первых, это никак не связанно с заданием, которое он дал, — начал Лиам, чуть успокоившись, более стараясь не привлекать внимания других учеников. — Во-вторых, — продолжил он, — вы прям так уверены, что он вас не отчислит? Обоих, между прочим. Это, блять, сексуальное домогательство учителя, Боже ты мой! — Лиам запустил пальцы в свои длинные шелковистые волосы, и Гарри рассеянно подумал, что ему их срочно нужно подровнять.
— Да брось ты, Ли. Не думаю, что он не расценит это как шутку, — ответил Мейсон.
— Если бы ты, черт возьми, шутил. Я видел, как вы смотрели на него ночью, а сейчас что? — Лиам сложил руки на стол, упираясь на них лбом. — Невероятно, — пробормотал он. Мейсон и Гарри не могли не рассмеяться над внимательностью друга.
— Честно говоря, Ли, — начал Зейн, — думаю, они сами смогут о себе позаботиться. Если уж им так хочется бессмысленно попытаться заполучить учителя, которому на них в принципе пофиг, то это как бы их право.
— Эй! Ему не пофиг на нас, — одновременно запротестовали близнецы.
— Хочу сказать, что тебе лучше не мешать им встретиться с последствиями, Ли. Ты им не мать и все такое, а Луи, я уверен, не из тех, кто будет так рисковать, — закончил Зейн, коротко кивнув, а Лиам недоверчиво посмотрел на него. Зейн слабо улыбнулся, похлопав его по плечу, и обратил свое внимание на братьев.
Они с вызовом смотрели на него, все еще обидевшись на «ему пофиг на вас». Гарри положил руку на бедро близнеца, продолжая есть спагетти, а Мейсон стянул кусочек хлеба с его тарелки, медленно укусив. Гарри хихикнул, позволяя взгляду опуститься на губы брата. Он медленно жевал хлеб, затем проглотил его и игриво закусил губу. Гарри сжал руку на бедре брата.
Мейсон заметил сконфуженный взгляд Найла. Блондин сразу же посмотрел на Лиама и Зейна, пытаясь по ним понять, что вообще происходит. Парни, уже давно привыкшие к флирту братьев, не обращали никакого внимания, а старший близнец понял, что стоит устроить небольшое шоу для новенького прямо в столовой. Хитрая усмешка появилась на его лице.
Гарри неаккуратно накрутил спагетти на вилку и уже собрался засунуть их в рот, когда Мейсон придвинулся к нему ближе, пухлыми губами захватывая свисающую макаронину. Глаза Гарри загорелись. Мейсон быстро взглянул на Найла, с огромными глазами наблюдающего за ними; Гарри проследил за его взглядом и понимающе посмотрел на брата. Мейсон начал втягивать макаронину в рот, все ближе и ближе губами подбираясь к брату. Он уже слышал слабое покашливание со стороны.
Прикрыв глаза, Гарри наклонился к брату, сокращая расстояние между их лицами до минимального. Мейсон нежно взял близнеца за подбородок, притягивая для поцелуя. Гарри мягко и удовлетворенно выдохнул. Солоноватый привкус пасты сопровождал короткое касание губ, затем парни быстро откусили макаронину и отсели друг от друга, как будто ничего и не было. Не такое уж и большое представление они показали, но этого было достаточно, чтобы Найл не моргал, открыв рот.
Проглотив лапшу, они внимательно посмотрели на блондина. Казалось, он хотел понять, что происходит, но никто не собирался ему с этим помочь. Он оглянулся на других учеников за другими столиками, но те, кажется, даже не заметили ничего. Затем он посмотрел на спокойно читающих свои расписания Лиама и Зейна.
Мейсон подмигнул Гарри, который спокойно продолжал есть. Старший близнец наклонился через стол к парням, рассматривая листы в руках друзей и намеренно игнорируя Найла.
— Эм, ребята? — сконфуженно прервал тишину он.
— А? — улыбаясь, обратил на него внимание Мейсон.
— Вы только что… в смысле… как бы… что это было? — его щеки заалели, и он пытался спрятать взгляд от настойчивых глаз Мейсона.
— Что именно? — наигранно без интереса спросил Гарри. Мейсон сломался первым, громко рассмеявшись, затем младший присоединился к нему. Зейн и Лиам раздраженно посмотрели на них, а Найл все еще ошеломленно глазел на братьев.
— Забей, близнецы всегда так делают, — тепло ответил Лиам, взглянув на растерянного блондина.
— По-моему, — добавил Зейн, — это еще очень даже безобидно было. — Гарри игриво сильнее сжал бедро Мейсона, на что тот еще громче рассмеялся и кивнул.
— Извини, Найлер, — начал Гарри.
— Просто не смогли устоять, — закончил Мейсон, дружелюбно улыбаясь Найлу. Он закатил глаза, но широкая улыбка украсила его лицо. Так что теперь он думал, что это всего лишь шутка. И близнецы знали, что со временем они покажут ему такое шоу, что он поймет, как сильно он ошибается.