~***~
— Это было абсолютно идеально, — Гарри выплескивал душу Зейну, Найлу и Лиаму в столовой. — Он смотрел на нас практически весь урок. — Серьезно, яблоко? — подняв бровь, спросил Лиам. — Подумайте об этом со стороны учителя-практиканта. Адам и Ева, яблоко искушения. Запретный плод (пп: Forbidden apple в оригинале, хах) и все такое, — гордо ответил Мейсон, скрестив руки на груди. Рука брата на его плече пододвинула его поближе к себе. — Уверен, Луи осознал все тайное значение фрукта, — улыбаясь, закатил глаза Зейн. — Даже и не знаю, Зи. Он учитель английского, — Найл качнул головой в сторону близнецов. — И театрального мастерства. Возможно, он мог понять даже больше, чем было заложено. — Лиам внимательно посмотрел на блондина и улыбнулся, когда Найл зачерпнул горсть сладкой кукурузы. Зейн безразлично пожал плечами. — В любом случае, это хорошее яблоко, не зря же он демонстрировал его весь урок. — Близнецы, со все еще сияющими лицами, посмотрели друг на друга. Зейн покачал головой. — Вы все еще как двенадцатилетние девочки во время первой влюбленности. — Неправда! — надулся Гарри. — Двенадцатилетние девочки явно не думают о том, как бы медленно снять всю одежду зубами… — Приятного аппетита мне, спасибо. Вы вообще-то о нашем учителе говорите, — произнес Лиам громче, чем надо было. Он не подумал, кто может проходить мимо их стола в этот момент. — О каком учителе вы говорите, Лиам? — к сожалению, знакомый голос Элеонор Колдер раздался позади подавившегося брюнета. Щеки Пейна вспыхнули, и он несколько раз открыл и закрыл рот, так и не начав говорить. — Он говорил, какой же прекрасный у нас Луи, — ответил Мейсон. Он увидел, как расширились зрачки учителя, когда она услышала это имя, и Гарри толкнул брата под ребра. — Независимо от количества дополнительных занятий, — холодно ответила Элеонор, — для вас он по-прежнему мистер Томлинсон. Реагируя на ее строгий тон, Гарри выпрямился. — Но Лу разрешает нам звать его по имени, когда мы у него дома, — напряженно, но более уверенным тоном произнес он. Элеонор замолчала, встретившись острым взглядом с парнем. — Вы ходите к нему? — сдержанно спросила она. Лиам мотал головой, Найл водил пальцем по шее, пытаясь остановить разошедшихся мальчиков, Зейн заинтересованно смотрел на происходящее. Мейсон посмотрел на брата и с усмешкой кивнул. — Ну, думаю, это было только один раз, но скоро мы повторим. Нам нужна помощь, — сказал он с невинными, как у оленя, глазами. — И Луи прекрасный учитель, — с довольным вздохом добавил Гарри. Если бы их сейчас кто-то подслушивал, то братья бы немедленно стали всеобщими любимчиками по дыханию с сексуальным напряжением. — Я хорошо осведомлена о мастерстве мистера Томлинсона как учителя, — с запинанием проговорила Колдер, — но для вас будет лучше называть его именно так в стенах этой школы. Приятного аппетита, мальчики. — Повернувшись на пятках, худая брюнетка отошла от их стола. Другие три парня, служившие фоном для беседы между близнецами и учителем, выдохнули. — Вы в своем уме? — тихо прошептал Лиам, не рискуя вновь говорить в голос. — Что? Она первая начала, — пожаловался Мейсон, прикусив нижнюю губу. — Детский сад какой-то, — вздохнул Лиам и повернулся к Зейну и Найлу, ища в них поддержку. Зейн согласно кивнул, а Найл оглянулся, удостоверившись, что рядом никого нет. — Вы ведь не думаете, что у Луи будут проблемы из-за нас, да? — спросил Гарри, уверенный тон испарился из его голоса. Его нервный взгляд пытался поймать направление, куда ушла Элеонор. Она была уже на пути к Луи, был уверен зеленоглазый. — Она намекнет на это, — убежденно ответил Найл, —, но сомневаюсь, что она прямым текстом скажет. Судя по всему, она хочет его. Близнецы с отвращением поморщились. Сама идея Луи с женщиной, тем более с этой старой математичкой, определенно была наипротивнейшей. — У нее на вас, парни, ничего нет, — небрежно прокомментировал Зейн. Лиам и Найл посмотрели на него с нечитабельным выражением на лицах. Близнецы благодаря лести приободрились и бросили в сторону парня несколько развязных подмигиваний. — Если когда-нибудь захочешь присоединиться, сообщи, — поддразнил Мейсон, касаясь бедра Гарри своим. Тот стягивал чипсы с подноса Лиама, пока этого не заметил Найл. Младший так же поднял голову, кивнул парню с черными волосами и облизнул губы с явным сексуальным посылом. — Серьезно? Я все еще ем, — раздраженно откликнулся Лиам. Найл засмеялся, и другие парни присоединились к нему. Хотелось надеяться, что Луи избежит гнева коллеги.~***~
— Тук-тук, — отчетливый женский голос прощебетал за закрытой дверью кабинета Луи. Тот непонимающе нахмурился. — Войдите? — нерешительно ответил учитель, проглотив часть школьного обеда. Ручка двери повернулась, дверь распахнулась, и на пороге показалась Элеонор. Луи мгновенно создал на своем лице поддельную очаровательную улыбку. — Ты стал не так часто приходить к нам на общий обед, — отметила девушка, приближаясь к столу. Вина проснулась где-то в районе живота Луи. В свете его испытания с близнецами он стал уклоняться от обеда с Элеонор и другими учителями, как и от некоторых других привычных вещей. — Я уж подумала, что мы напугали тебя, — продолжила Колдер со сладкой улыбкой. Элеонор поставила свой ланч на край стола Луи, рядом с красным яблоком. — Нет, нет, — уверил ее Томлинсон, включая в себе ту часть характера, которая стремилась поддерживать мир со всеми. — Я просто был немного занят, дорогая. — Улыбка Элеонор еще больше расширилась, угрожая подпортить ее лицо. — Знаешь, я могла бы помочь, — предложила девушка, усаживаясь за парту перед столом учителя. — У меня уже есть опыт. — Как долго ты уже преподаешь? Вряд ли очень долго, выглядишь очень молодо, — произнес Луи, не думая о том, что только что косвенно спросил о ее возрасте — по словам матери, это не самый лучший вопрос для девушки. К счастью, застенчивая, но прямолинейная девушка приняла это за комплимент. — Ну, когда я говорю об опыте, я имею в виду несколько лет. Мне двадцать шесть, — беспечно ответила она. Луи кивнул, не чувствуя, что есть какая-то особая разница в возрасте. Однако это было меньше, чем его разница с кое-какими близнецами. — Как раз собирался проверить первый тест, — произнес Луи и пожал плечами. — Их много, если учесть основные занятия и драмкружок. — О, — Элеонор взволнованно скрестила тонкие руки, — и как там дела? Эль непреднамеренно подняла любимую тему Луи, и у него появился шанс показать всю свою страсть к этому занятию. Он не заботился о реакции Элеонор; театр был его увлечением, и он мог говорить о нем вечность. Обед уже почти закончился к тому времени, как Луи закончил свою воспевающую речь о Шекспире, с немного преувеличенным, по его мнению, вкладом, но все равно легендарном. Элеонор просто кивала, периодически подъедая салат из свой тарелки. — Эй, — произнесла она, когда Луи замолчал, — близнецы рассказали мне кое-что интересное. — Это вызвало у Томлинсона интерес, и он наклонился вперед. — Что же? — Ты приводил их к себе? — спросила девушка. Луи поморщился, задумываясь, в каком контексте они преподнесли эту информацию. Он решил, что самым безопасным способом выкрутиться будет ложь. — О, нет, — ответил Луи, - они, наверное, просто пошутили. Эти двое еще те обманщики, — он рассмеялся, но смех получился неестественным, искусственным. Ответная улыбка Элеонор была сияющей, она соответствовала ее негромкому смеху. Вина, которая на время обеда уже успокоилась, вновь побеспокоила Луи: он нравился девушке, из-за свидания с которой был бы счастлив любой другой мужчина. — Дополнительные у нас были только в публичны местах, — добавил Луи, надеясь, что подобный оторванный кусок фразы не покажется странным. Колдер, как и раньше, ничего не заподозрила. — Хорошо во всем разобраться, — кивнула она, собрала оставшуюся еду и убрала ее в сумку. – О, кстати, я хотела спросить, можешь ли ты сделать мне одолжение, — добавила она с надеждой. Луи неопределенно подумал, сколько олухов повелось на ее улыбку. Олухов, не фантазирующих о других мужчинах. — Конечно, спрашивай. — Я вхожу в волонтерскую организацию, и мы иногда устраиваем своеобразные вечера сбора денег для малоимущих учеников. В этом нет ничего такого, но некоторые считают, что я, как один из основателей, должна подавать пример, и поэтому мне нужно пригласить кого-то. Не мог бы ты выручить меня и пойти со мной? — румянец, поднимавшийся от шеи, явственно говорил Луи, что она приглашает его на свидание. Мог он ответить «нет» и остаться ей просто другом среди учительского коллектива? Или, что еще более важно, мог он ответить «нет» и не выглядеть тем, кто не поддерживает обучение «непривилегированных»? Это просто ужин, чему он может навредить? — Конечно, Эль. Пришли мне по электронной почте подробности. Тебе уже наверняка пора к ученикам, но звучит это просто прекрасно, - Луи, соглашаясь, просто пожал плечами, стараясь не показать излишних эмоций и не дать намек, что это действительно свидание. Она просто попросила друга, сможет ли он ее выручить, и именно в это Луи собирался верить. Когда Элеонор свободной рукой сжала его, Луи понял, что ему надо сделать пункт «мы просто друзья» очевидным. — Ты мой спаситель, честно, Лу, — улыбнулась девушка спустя секунду. Что-то в том, как она произнесла его имя, заставило его нахмуриться. — Луи, — поправил он почти на автомате. Элеонор, уже на выходе, развернулась, и ее коричневые локоны встряхнулись. — Мм? — Я не поклонник прозвищ, — солгал Луи. — Интересно. Скоро увидимся, Луи, — с улыбкой ответила Элеонор. Интересно.