Forbidden Apple

Перевод
NC-17
Завершён
302
переводчик
lis_beth сопереводчик
Revolation сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
190 страниц, 70 162 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
302 Нравится 138 Отзывы 135 В сборник

Chapter 16

Настройки
Организация благотворительного ужина потребовала от Луи больше сил, чем он ожидал. Конечно, основная часть свалившегося бремени состояла в том, чтобы успокоить (как он и обещал) Элеонор. Множество звонков, споров, физического труда (например, расставить столы по всему залу) и завершение украшения навалилось на Луи, как только он вышел за порог своего дома. Элеонор, по-прежнему закутанная в его куртку, удобно устроилась в мягком кресле у стены. Она бы, может, и помогла, если бы Луи попросил ее, однако преподавательница лишь наблюдала и не мешалась. Луи удалось договориться о доставке почти всей еды, кроме огромного торта, который будет готов лишь на следующий день. К счастью, остальные блюда не пострадали. Томлинсон объявил об этом взволнованной Элеонор, на что та лишь вяло улыбнулась. Что-то будто согревало сердце Томлинсона: он всегда любил помогать нуждающимся людям. К тому времени, как гости стали прибывать, Луи наносил последние штрихи, ставя украшения на средину столов, которые он переставил. Уже не было времени, чтобы сделать те необычные композиции из цветов, запланированные Элеонор, но Луи сделал все, что только смог из имеющегося материала. В конце концов, все выглядело простенько, но со вкусом: нежные лепестки небрежно обрамляли одиноко стоящие свечи на каждом столике. Совмещение строгой классики и утонченной элегантности. Луи гордился собой. Его эго вовсю ликовало из-за очевидного успеха в спасении ужина, и, улыбнувшись, Луи подошел к Элеонор. В ту же минуту он заметил большие красивые часы позади нее, и улыбка мгновенно спала с его лица. Свидание с близнецами. Он очень, очень сильно опоздал. Элеонор поднялась, слегка стукнув каблуками по керамическому полу. Луи скользнул ладонью в карман в поисках телефона: по крайней мере, он может позвонить близнецам, извиниться, загладить свою вину и перенести свидание на лучшее время в ближайшее будущее. Вместо желаемого аппарата его пальцы нащупали лишь пустоту кармана. Он даже вывернул их, но там все еще было пусто. Его отчаянный взгляд встретился со взглядом Элеонор. Она уже значительно успокоилась и даже поправила макияж, пока Луи решал ее проблемы. Сейчас же она наклонила голову, безмолвно интересуясь, что же такое потерял Томлинсон, что заставило его так волноваться. Не желая беспокоить девушку, которую он и так долго успокаивал, Луи постарался скрыть свои эмоции за более нейтральной маской на лице, сократив расстояние между собой и брюнеткой. — Что-то случилось? — спросила она, скорее всего, заметив беспокойное выражение прежде. Луи сомневался, можно ли попросить ее телефон. Конечно, после всего, что он для нее сделал, она ему, вообще-то, немного должна. Но, опять же, готов ли он рискнуть позвонить ученикам с телефона другого учителя? Разговор может быть где-то там записан, даже если он знает, как удалить номер после звонка, но часть Луи все еще не хотела так рисковать. — Пропустил один важный звонок, — честно ответил он. Лицо Элеонор как-то немного побледнело, и мужчина сразу же отрицательно покачал головой. — Не для ужина. Личный телефонный звонок. — После этого, она улыбнулась. — Оу, тогда… — она открыла свою сумочку, явно ища в ней телефон. Кажется, сердце Луи на секунду остановилось от волнения, и он покачал головой. — Все в порядке, Элеонор, правда. Тебе лучше уделить больше внимания ужину. Нам лучше уделить больше внимания ужину. Он может позвонить им с таксофона, если уж придется. Эта мысль немного успокоила Луи, и он согнул руку в локте, призывая Элеонор схватиться за него, и повел коллегу к собирающимся гостям. Непринужденные разговоры, приятная музыка и вкусная еда почти отвлекли Луи от его неприятной ситуации. Почти. Весь вечер мысли преподавателя были обращены к близнецам: что ни сейчас делают? что они подумают? как с ними связаться? Легкий смех Элеонор и остальных гостей, сидящих за их столиком, привлекли внимание Луи снова. Ладонь преподавательницы опустилась на пальцы Луи. — Почему барабанишь пальцами, Лу? — мягко спросила она. — Ты уже даже меня заставляешь нервничать! — Все за их столиком вновь рассмеялись, скорее всего, от алкоголя в их крови. Луи натянуто улыбнулся. Это дурацкое желание угодить людям и быть полезным — единственное, что заставило остаться Томлинсона на ужине. Его мама действительно хорошо воспитала его; он всего лишь хотел, чтобы близнецы не пострадали от этого. — Просто рад находиться здесь, милая, — легко ответил он. Луи заметил, как порозовели щеки Элеонор, прежде чем отвернуться и заглянуть в окно. Томлинсон заметил, как верхушки деревьев загибаются под порывом сильного ветра, ломая на них ветки и сгущая тучи над городом. Все, определенно, идет не по плану.

~***~

— Чёрт… возьми, — яростно прошептал Мейсон, ненавидя клубы пара, слетающие с его губ. Он облокотился на каменную стену дома, стоящего по соседству с их. Крепко обняв себя руками и застегнув все пуговицы на пальто, мальчик всеми силами пытался сражаться с холодом ветреной ночи. — Клянусь, Мейс, он придет, — уверял его Гарри, постукивая зубами от мороза. Его кожа приобрела пугающий бледный оттенок, а губы стали чуть синеватыми. Тем не менее, он стоял на краю тротуара, дальше от чуть защищенного участка Мейсона. Порывы сильного ветра выбили несколько прядей из аккуратной укладки младшего. Они оба хотели выглядеть сегодня лучше, чем обычно. В конце концов, Луи всегда был безупречным, так почему бы им не постараться выглядеть подобающе ему хотя бы на этом свидании? Эта ночь должна была быть веселой: танцы, смех, может, немного выпивки, если Луи не становился слишком строгим к выполнению законов. Надев свою лучшую одежду, близнецы знали, что они произведут впечатление на посетителей клуба. Все взгляды будут прикованы к их привлекательному дуэту и умопомрачительному сопровождающему. Сейчас же Мейсон очень сильно сожалел об их решении. Пусть они и были достаточно умны, чтобы захватить с собой пальто, парни ошибочно предполагали, что их заберут своевременно. Предполагая, что большую часть ночи они будут в тепле — неважно, в тепле быстрых танцев, в тепле близости Луи или в тепле плена хорошего алкоголя — мальчики остановили свой выбор на футболках с большим вырезом, оголяющим их красивые ключицы и удивительно мягкую молочную кожу. Будучи в одних только узких джинсах и «Конверсах», мальчики безумно замерзли, на углу улицы дожидаясь прибытия их партнера. Луи не отвечал им, однако они обсудили время их свидания до этого. Он относился к типу пунктуальных людей, что подразумевает под собой, что они все вместе давно должны были быть на пути к пункту назначения. — Его нет, Хаз, — выплевывает Мейсон, когда очередной порыв ветра настигает его и брата. Тихий ответ Гарри был едва ли слышен за шумом, а Мейсон отчаянно сопротивлялся раздражению, готовому выплеснуться из его тела. — Он просто опаздывает, — более уверенно и громче ответил близнец. — Застрял в «пробке» из-за ужасной погоды. — Гарри для уверенности кивнул, чуть сильнее обнимая себя. — Напомни, почему мы не могли подождать дома? — спросил Мейсон, закусывая нижнюю губу, чтобы его зубы не стучали от холода. Гарри выдохнул, на секунду отводя взгляд от дороги и посмотрев на брата. — Из-за мамы, — обыденно сказал он. Мейсон должен был признать, что его брат прав. Когда их мама узнала, что они собираются на свидание, она предупреждала их о погоде и не отходила ни на шаг, пока они не вышли за порог. Если бы Луи приехал вовремя, им бы не только пришлось объяснить, почему они оба идут на свидание с одним и тем же человеком, так еще и их разница в возрасте не избежала бы внимания материнского инстинкта. Также они не отрицают возможности, что она бы узнала, что Луи их учитель. Конечно, они не встречались раньше, но Энн из тех родителей, кто постоянно следит за школьным расписанием ее любимых сыновей. Конечно, там наверняка есть фотография Луи, ну, и его лицо достаточно запоминающееся. — Который час? — осторожно спросил Гарри, чуть менее уверенный, чем минуту назад. — Около одиннадцати, — ответил Мейсон, подзывая близнеца к себе. — Пиздец, — прошептал Гарри, подходя к Мейсону. Старший брат обхватил дрожащее тело Гарри, пряча его в комфорте своих объятий. Гарри прижался крепче, удрученно выдыхая. Луи опаздывал уже на два часа. Луи просто игнорировал их. Необъяснимая ярость возросла в подсознании Мейсона, когда он подумал о причинах. Нет, Луи точно не мог забыть о них. Должно быть, это все было спланировано. В противном случае, он уверен, учитель ответил бы на все смс, которые братья отправили ему. Он бы прослушал их сообщения на голосовой почте, даже если не смог ответить на их звонки. Это все точно заранее спланировано. Прижимая Гарри к себе и чувствуя, как дрожь прошла через все тело брата, Мейсон ухмыльнулся. — Как он нас наебал, посмотрите-ка, — прошипел он. — Нет, — протестующее прохныкал Гарри, выдыхая в шею Мейсона, надеясь усмирить его гнев. Мейсон покачал головой, рукой поглаживая спину Гарри. — Мы не должны оправдывать его, Хаз. Разве это не выглядит как гребанная шутка? Разве он не преподал нам урок? Блять. Он ведь учитель, ради Бога. Учителя извлекают пользу из уроков. — Мейсон знал, что Гарри не нравится, как звучит его тон. Он также знал, что ему не нравилось то, что он говорил. Гарри привык видеть в людях только хорошее. Даже тот факт, что Гарри не подтвердил это вслух, Мейсон все равно знал. Во всяком случае, если не случился какой-то непредвиденный инцидент — автомобильная авария или ограбление, например, — оправданий двухчасовому опозданию нет. Два часа вполне достаточно, чтобы найти способ позвонить, даже если что-то и случилось. — Но, Мейсон, — Гарри заикался, и в его голосе было столько грусти, что сердце Мейсона невольно пропустило удар, — что это значит? — Братский инстинкт старшего отчего-то не позволил ему ответить. Мейсон лишь крепко обнял брата, ненавидя то, как он отчаянно сжимал его талию. Гарри хотел, чтобы близнец уверил его, что все будет хорошо. Однако он не мог сказать этого: он просто не хотел врать своему брату. — Я не знаю, Хаз, — пробормотал он, и на его плечах вдруг образовался свинцовый груз. Их жестко обманули, и от этого становилось больнее. Гарри прижался лбом к плечу своего брата, тяжело выдыхая и образовывая облако пара вокруг них. Старший обнял брата покрепче, словно защищая. Их тела были настолько близки друг к другу, что Мейсон почувствовал, как за минуту дыхание Гарри стало сбивчивым. — Он бы не поступил так, что-то случилось, — прошептал он; Мейсон гордился тем, что маленькая часть его гордости могла перебить шок и боль. Но несмотря на его сильную часть, Гарри все еще отчаянно нуждался в своем брате. — Ненавижу, — тихо выдохнул Гарри, снова вздрагивая от холода. — Мы разберемся во всем, — заверил его Мейсон, стараясь побороть любое проявление боли в его голосе. — Мы с тобой обязательно разберемся. Гарри кивнул, однако Мейсон заметил, как он быстро заморгал: признак того, что младший готов заплакать. — Хочешь поехать к Зейну? Или куда-нибудь еще? Мы можем выпить, — предложил Мейсон, сжимая брата в своих объятьях. Младший кивнул, а его кудряшки развевались на ветру. Мейсон напоследок крепче обнял его, чтобы они оба могли пойти к Зейну. Даже не удостоившись написать ему сообщение о том, что скоро придут. Зейн всегда будет с ними, в то время как кое-кто нет.

~***~

Беспокойство помешало Луи действительно наслаждаться ужином, когда все это переросло в псевдо бальные танцы. Каждый раз, когда он пытался найти оправдание и улизнуть в поисках таксофона, Элеонор делала обиженную мордашку. Ей необязательно этого знать, но ее надутые губы и грустный взгляд — единственное, что удерживало Луи там. В конце концов, под предлогом выйти в уборную, он покинул ужин. Было уже слишком поздно, он давным-давно должен был забрать близнецов. Луи ворвался в туалет, и гортанный стон сразу же соскользнул с его губ. Мужчина, покидающий уборную, странно посмотрел на него, но Луи умело проигнорировал взгляд. Пальцами сжав края раковины, Луи зажмурился. Ему нужно разработать план действий. Очевидно, близнецы расстроены из-за него. Но он ведь не виноват, верно? Конечно же, у него должен быть шанс все объяснить им. Луи нахмурился. И как же это будет выглядеть? Привет, мальчики. Простите, что пропустил наше свидание, но мне пришлось провести этот вечер с Элеонор. Я бы позвонил вам, чтобы все отменить, но я забыл телефон. Пока. Он бы, скорее всего, гораздо тактичнее описал часть с Элеонор; однако все это описание не звучало так, чтобы его действительно простили. Закусив губу, Луи открыл краны и опустил голову, подставляя лицо под брызги холодных капель. Ему даже все равно, если он случайно намочит свою футболку или костюм в целом. Все так неправильно. Зная, что у него не так много времени, прежде чем вся афера с его отсутствием в зале раскроется, Луи покинул уборную и начал искать способ связаться с близнецами. К счастью, он проскользнул мимо зала так, что его никто не заметил. Ступая так быстро, как только можно, чтобы не привлечь внимания, Луи подошел к стойке на другом конце холла. Парень, стоящий за ней, обернулся, наклонив голову и с интересом наблюдая за Луи. Глубоко вздохнув, Луи облокотился на стойку. — Можно у вас попросить телефон? — спросил он, посмотрев по сторонам. Молодой человек изогнул бровь, достав телефон из-под стойки и положив его перед Луи. — Конечно, у нас вообще-то есть таксофон снаружи, — ответил он, кротко улыбаясь. — Кажется, у Вас безвыходное положение. Луи благодарно кивнул парню, взяв телефон в руки. Набрав знакомый номер Мейсона, Томлинсон услышал только ряд гудков. Первый раз, и второй, и третий. Он тихо выдохнул, набирая номер снова, когда включилась голосовая почта. Этот серьезный разговор лучше оставить на личную встречу, однако он все равно оставил голосовое сообщение. Мейсон снова не ответил, и Луи посмотрел на часы. Боже, уже так поздно. Он перестал набирать номер старшего близнеца, вместо этого вводя номер Гарри. Снова Луи ждал, задержав дыхание, пока совершался звонок. Нет ответа. Он три раза попытался позвонить Гарри, понимая, что оставить сообщение — единственный выход. Зная, что Гарри чаще проверяет свой телефон, Луи снова набрал его номер, поймав на себе разочарованный взгляд приближающейся Элеонор. Она была не одна, окруженная мужчинами и женщинами. — А вот и Лу! — громко провозгласила она. Луи пришлось сдержать громкий разочарованный стон и отменить вызов. Тихий голос из трубки не был достаточно громким, чтобы его услышали, прежде чем вызов был сброшен. — Думаю, мы можем станцевать еще несколько раз? — спросила Элеонор, избегая очевидные вопросы: почему Луи в холле и кому это он звонит так поздно. Так что, в конце концов, Луи оказался в социальном водовороте мероприятия, абсолютно не имея шансов, чтобы извиниться перед мальчиками.

~***~

— Не смей отвечать на звонок! — прошипел Зейн, ногой отодвигая телефон Мейсона на кофейном столике перед диваном, на котором они сидели. Гарри надулся, протягивая руку к устройству. — Но, Зейн, — грустно протянул он, алкоголь не исправил его плохого настроения. — Это, скорее всего, Луи. Мейсон выдохнул, открывая бутылку пива. Он знал, что для них Зейн — идеальная компания, поэтому он очень надеялся, что настроение Гарри гораздо улучшится в течение ночи. Они могли бы погрустить завтра. — Конечно, Хаз, — сонно пробормотал Мейсон. — Ты, правда, хочешь говорить с человеком, который оставил нас одних на морозе, даже не удосужившись написать смс? Ты, правда, хочешь услышать его жалкие оправдания? Гарри нахмурился, а его рука все еще тянулась к телефону. — Гарри, я пытаюсь защитить тебя, — тон Мейсона мягкий, и он взял другую руку младшего и сжал ее. Гарри склонил голову к брату, встречаясь с взглядом зеленых глаз. Он раздраженно и устало выдохнул. Телефон перестал разрывать тишину комнаты. Близнецы задержали взгляды друг на друге, легкое напряжение повисло между ними. — Что если что-то случилось? Что если ему плохо? — спросил Гарри, склонившись к своему телефону, который лежал рядом с Мейсоном. Нога Зейна прервала движение его руки. — Не настолько плохо, чтобы не звонить вам в такой поздний час, — зевая, сказал Мейсон. — Он оставил, но ты не ответишь. Так что потом узнаем, что там случилось, — добавил Зейн, кивнув и опираясь на Мейсона. Глаза Гарри сузились то ли на слова парней, то ли на их взаимодействие, Мейсон не мог сказать точно. В любом случае, он откинулся на спинку дивана. Он вел себя все еще угрюмо, приподнимая бутылку пива к губам. — Если бы только вы разрешили мне послушать его, — пробормотал Гарри, водя горлышком бутылки по губам. Мейсон не мог не закатить глаза, прежде чем подвинуться ближе. Он знал, что отказать трудно. Еще труднее будет прийти в понедельник, когда им придется встретиться с Луи лицом к лицу. Но Мейсон, идя к Зейну, хотел сбежать от тяжести этой ситуации хотя бы на немного. Приятное расслабление от алкоголя и тепла тела Зейна сделали свое дело со старшим близнецом. Но вот с Гарри все по-другому. Телефон Мейсона звонил еще несколько раз, на каждый из которых Гарри обвиняющим взглядом смотрел на подвыпивших парней. Зейн бормотал какую-то историю о первом разе, когда выпивал Лиам, и даже оскорбительно громкая мелодия рингтона Мейсона его не остановила. Сам Мейсон же, кажется, балансировал между реальностью и сном. Когда настала очередь телефона Гарри звонить, младшему близнецу сдерживать себя стало еще труднее. Мейсон уже лег головой на грудь Зейна, который прикрыл глаза и накрыл телефон Гарри своей ногой. Каждый раз, когда он звонил, Гарри анализировал реакцию обоих парней, прижавшихся друг к другу. Казалось, что они не собирались двигаться в ближайшее время. Наверное, Гарри мог бы сделать свой ход. Телефон звонил в пятый раз, ноты «Sweet Disposition» слишком громко разносились по комнате. Не желая разбудить брата и друга, хотя они не выглядели так, будто проснутся в ближайшее время, Гарри тихо наклонился. Рукой аккуратно проскользнув под ногу Зейна, Гарри пальцами нащупал аппарат. Он зажал его в руке, счастливо улыбнувшись. Когда он взглянул на экран и заметил незнакомый номер, улыбка на его лице чуть померкла. Однако этот номер звонил и Мейсону, и Гарри. Это, должно быть, Луи. Гарри прижал телефон к груди, а в его горле будто ком встал. Луи кинул его и Мейсона. Сейчас он звонил и, как сказал Мейсон, скорее всего, собирался оправдываться и извиняться. У них обоих уже был опыт с ненадежными людьми, которые пользовались ими, а затем извинялись. И Гарри, кажется, чаще попадался на эту удочку. К тому же, представляя печальную мордашку Луи, как Гарри может отказать ему? Пока он смотрел на мигающий экран, а мелодия раздавалась по всей комнате, в его голове мысли переплетались между собой. Он действительно ответит? Что он скажет? Что Луи скажет? Рингтон приближался к концу. Звонок скоро прервется на голосовую почту. Зажмурившись и приняв решение быть храбрым близнецом хотя бы однажды, Гарри ответил на звонок и прижал телефон к уху. — Лу? — прошептал он, стараясь быть тихим, чтобы ни Мейсон, ни Зейн не услышали. — А вот и Лу! — очень веселый, очень женский и очень не-Луи голос Элеонор Колдер достиг уха Гарри. Он почти уронил телефон от шока. У него во рту пересохло, и он почти слышал, как его сердце быстро-быстро стучит, гулом отдаваясь в голове. — Л. Лу? — попытался он снова, его голос был чуть громче шепота. Звонок прервался. Гарри продолжал прижимать телефон к уху, лишь желая, чтобы мысли в его голове стали чуть тише и совсем покинули ее. Гарри сильно закусил нижнюю губу, и еще чуть-чуть — и он почувствует привкус крови. Луи был с Элеонор. Он должен был быть на свидании с ними, но он был с ней. Гарри почувствовал, как его глаза наполняются слезами, а сердце падает в пятки. Гарри так сильно хотел заплакать. Луи был с Элеонор вместо него. Вместо них. Нет, он гордый близнец, подумал Гарри. Он провел несколько минут в тишине, изредка глотая пиво, в другой руке все еще держа телефон, надеясь, что Луи вновь позвонит и все объяснит. Скажет, что он понятия не имеет, о каком неизвестном номере говорит Гарри; он просто зачитался книгой и случайно пропустил их свидание. Он извинится и пообещает, что при их следующей встрече обнимет Гарри крепко-крепко. Но никто не позвонил, по крайней мере, пока Гарри мог бороться с сонливостью после выпитого алкоголя. Младший близнец заснул, свернувшись на противоположной стороне от парней, отчаянно сжимая телефон в обеих руках. Он уже беспробудно спал, когда телефон вновь зазвонил, а лицо Луи и его номер появились на экране. Мейсон, алкоголь из крови которого уже немного испарился, проснулся из-за раздражающего звука. Он сонно предположил, что звонит телефон Гарри, и решил поставить его на беззвучный режим, чтобы вернуться ко сну. Аккуратно вытянув его из рук брата, Мейсон усталым взглядом просканировал экран. Он почувствовал какой-то неприятный вес на своих плечах, узнавая улыбку Луи. Они сделали эту фотографии на первом свидании, и эта счастливая картинка никак не соответствовала образу их сегодняшней неудачи, поэтому Мейсон просто хотел кинуть телефон в стену. Вместо этого он всего лишь отклонил звонок, поставив телефон на беззвучный режим и убрав его в карман. Он сделал то же самое со своим телефоном. Луи не отделается простой смс-кой или голосовым сообщением. Ему придется иметь дело со своей ошибкой и виной за то, какими сломленными были близнецы сегодня. И если это означает, что Мейсону придется препятствовать их общению с учителем-в-которого-они-влюблены, то так тому и быть.
Примечания:
302 Нравится 138 Отзывы 135 В сборник
Отзывы (4)