Тайная игра

NC-17
Завершён
128
автор
Мар-Ко бета
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 33 775 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник

Глава третья

Настройки
Чарли, пересев на свой автомобиль, направилась в участок, когда ей снова позвонил Скотт. Он сообщил, что на работе Анны не оказалось. Цветочный магазин был закрыт. Чувствуя подступающее волнение, Чарли попыталась набрать номер его жены, но не было ответа. Точнее телефон был вовсе выключен. Развернув машину по дороге в участок, Чарли направилась к дому семьи Миллс. На улочке царила тишина. В этом городе вообще всегда тишина. Сейчас вокруг были слышны только пение птиц и звук приближающихся шагов к дому. Чарли обратила внимание на старого рыжего кота, который сидел на ступеньках. Он сидел на краю крыльца, толстый, словно гордый часовой. Анна любила кота. Ей его подарил Скотт в самом начале их брака. Анна ухаживала за ним, мыла, расчесывала, удалила своему пушистому питомцу когти и никогда не выпускала его из дому, боясь, что он может исчезнуть навсегда, оказавшись на улице. Чарли наклонилась, чтобы погладить кота по кличке Стокер, но неожиданно входная дверь отворилась. Не дождавшись ласки, кот проковылял прямиком в дом между ног своего хозяина, ступая пыльными лапами по чистому полу. Когда Чарли увидела Скотта, он быстро кинул взгляд за её спину на машину, а затем на ряд красных пионов, сочных и мясистых, возле их дома. Затем, ничего не сказав, отошёл в сторону, пропуская Чарли внутрь. Чарли, ожидая слов, застыла на пороге, смотря на мужчину как на произведение изобразительного искусства, и он чувствовал, что надо притвориться озабоченным мужем. — Я поднялся в верхние комнаты. Анна не вернулась. Чарли с видном респектабельного детектива стянула с себя пальто и, кинув одежду на столик в прихожей, принялась доставать из сумки перчатки и бахилы на обувь. Всё это время Скотт взволновано наблюдал за Чарли. Завернув в кухню, она нажала кнопку выключателя, заставляя себя сохранять спокойствие. Скотт, стоя за спиной, по-прежнему не оставлял попыток вызвать жену по мобильному телефону, но он по-прежнему был отключен. Прошло пять часов, но его жена так и не появилась. Чарли на мгновение повернулась к Скотту, и тот заметил, как её губы скривились, словно давая понять: она не вполне понимает, что такое могло произойти. Она осмотрела кухню, где всё было как и всегда, а затем прошла в гостиную, сопровождаемая писком переговорного устройства. Стоя на пороге гостиной, она указала на небольшой погром. Разбитая ваза у камина. Её осколки лежали на полу. Она снова повернулась и посмотрела на Скотта, обратив внимание на тяжёлые мешки под глазами. Рубашка не была измятой, но сидела на нём криво, надетая словно наспех ещё вчера. Когда Чарли указала на следы погрома, Скотт облокотился на проём и вздохнул, скрещивая руки на груди. — Она упала сегодня утром, я не успел убрать. — Вы не ругались вчера вечером, Скотт? — мягко спросила Чарли, проходя в гостиную, и провела рукой по стене рядом с камином. На каминной полке стояла свадебная фотография Скотта и Анны. — Нет, — пожал плечами Скотт, а затем замер, когда Чарли кинула на него короткий, но пронзительный взгляд. — Вообще-то да. — Вообще-то? — переспросила Чарли с нажимом. От былых учтивости и дружелюбия не осталось и следа. — Я детектив, Скотт. Отвечай на мои вопросы предельно честно и чётко, ясно? Скотт опустил голову, словно провинившийся ребёнок. — В каком часу это было? — Где-то в десять, — почёсывая затылок, ответил задумчиво мужчина. — Она ушла, вышла из дома, хлопнув дверью... — Ты позвонил друзьям или родственникам, к которым она могла отправиться в гости? — Я... Нет, ещё нет... Мне казалось, надо дождаться тебя, я не знал, что нужно... — Привык, что кто-то всегда берёт на себя ответственность? — сообщила Чарли. Она достала ручку и блокнот и небрежно что-то черкнула, отчего Скотт напрягся. Прежде Чарли никогда не высказывала ему своё недовольство, да и вообще он ещё ни разу не видел её на работе. Всегда в меру общительная, хотя не всегда милая, он никогда не видел её в деле, когда характер Чарли менялся не в лучшую сторону. — Я ждал тебя, чтобы начать поиски. Чарли заметила его мандраж и, убрав обратно блокнот, попыталась улыбнуться чуть мягче, чем следовало бы. — Я тебя ни в чём не обвиняю, Скотт, — сказала она. Его бледно-голубые глаза и вовсе потускнели. Чарли подошла к свадебному портрету на стене. Скотт в синем смокинге, у обоих улыбка в тридцать два зуба приклеилась к лицу. Его сильная рука обнимает Анну за талию; её белокурые волосы собраны в красивую прическу, голубые глаза светятся счастьем. Весна. Чарли хорошо помнила тот день. Это было два года назад. Они играли свадьбу на пляже в тёплый весенний день, ели и пили под белоснежным тентом. Играла прекрасная музыка, и в тот день Чарли познакомилась с Йеном. На свадьбе у их общих друзей. Их взаимоотношения в тот день были ровней празднику. — Что-то можно сделать? Ну, чтобы найти жену. Я имею в виду, я надеюсь, что с ней всё в порядке... Чарли положила руку на плечо Скотту и, похлопав, произнесла: — Она уже убегала из дома — вернётся. Не паникуй раньше времени, я буду держать тебя в курсе, если она мне позвонит, а ты отчитывайся мне, хорошо? Скотт кивнул и тяжело вздохнул. Это и вправду не впервые, и он, как и Чарли, был уверен: всё образуется. Но ближе к обеду, после обеда и даже к вечеру телефон Анны так и не включился. Она не пришла на работу, маленький цветочный магазинчик на главной улице пустовал. Чарли впервые за долгое время не провела ни минуты, сидя на рабочем месте, а успела поднять на уши патрульных. Она, пользуясь положением, заставила всех прочесать местность, но ничего не произошло. Камеры не зафиксировали выезд Анны на её машине из города. Жена Скотта пропала бесследно. Вместе с машиной. Её телефон не отвечал уже целые сутки. Поздно ночью, вернувшись домой, чтобы проспать хотя бы пару часов, перед тем как начнутся масштабные поиски в маленьком городке, Чарли чувствовала тревогу. В спальне её встретил Йен. Он не спал, дожидаясь жену. Мужчина наблюдал за тем, как Чарли молча прошла к нему и, сняв пиджак, принялась расстегивать рубашку, с измотанным видом смотря на Йена. — Её нигде нет, — качая головой, сказала Чарли. — Мы проверили почти весь город. Йен без намека на улыбку, с таким же усталым видом поднялся на ноги и поцеловал жену, стараясь поддержать. — Ужасно, но, может быть, она уехала, просто не на своей машине, кто её знает. Анна всегда убегала из дома. Чарли вздохнула. — Как себя чувствуешь? – он гладил её ладонью по щеке, смотря в глаза. — Ужасно. — Чарли положила голову ему на грудь. — А ты как? Как прошёл день? Она старательно пыталась перевести тему. Это ужасное потрясение для города и их семьи. Пропажа друга, но сейчас ей нужна всего пара минут, чтобы забыть об этом странном кошмаре. В душе, забывая о Анне, Чарли надеялась, что она вот-вот вернётся домой и все они вздохнут спокойно. — Лучше, чем у тебя, наверное. Ходили с ребятами на пирс: биология моря на открытом воздухе всегда усваивается лучше. Чарли отстранилась, прижимая кончики пальцев к векам. Он украдкой посмотрел на неё. — Отправляйся в душ, тебе нужно отдохнуть. Хочешь, сделаю тебе чай? — Спасибо тебе, – отстраняясь, произнесла Чарли, направляясь в ванную комнату. — За что? Чарли выдавила подобие улыбки и вдруг тихо сказала: — За то, что ты есть. Йен мягко улыбнулся ей усталой улыбкой, а затем подошёл и крепко прижал её к себе, потом отпустил и оглянулся, уходя из спальни, туда, где Чарли только что стояла, прежде скрытая за дверью.
128 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник