Тайная игра

NC-17
Завершён
128
автор
Мар-Ко бета
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 33 775 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник

Глава четвертая

Настройки
Если бы когда-то Чарли рассказали эту историю, она бы никогда не подумала, что такое может случиться в этом маленьком тихом городке. Крохотный рай на земле разрушился в одночасье, когда ранним утром, ещё до того как Чарли успела открыть глаза, получила звонок из участка. На ходу натягивая на себя пиджак, Чарли быстро кинула взволнованный взгляд на мужа и произнесла: — Мне нужно ехать. Йен, помешивающий сахар в чашке, кивнул жене и произнёс: — Всё нормально? Чарли пожала плечами. — Хотела бы я знать. Она добралась до пристани быстрее, чем предполагала, и теперь, выскакивая из машины, быстро направлялась в сторону места, которое уже оцепили. Здесь стояли пара патрульных машин, скорая и совсем немного зевак — утренние бегуны и владельцы собак, которые выгуливают их в этом месте. Быстро достав удостоверение, Чарли проскользнула под ленту и встретилась взглядом с напарницей, темнокожей женщиной лет тридцати, на год старше самой Чарли. — Уверены, что её? — взволнованно спросила Чарли, метая взгляд от лица напарницы к пирсу. У берега уже стояла машина, которая громко работала, что-то тяжело вытаскивая из воды возле стоявшего в порту судна. — Я не знаю, Чарли, — испуганно произнесла женщина, указывая кивком головы в сторону машин. — Столько патрульных, скорая; здесь творится настоящий бедлам, такого никогда не было. Ты уже видела подобное? Чарли невольно вспомнила свою службу в городе. Да, такое хоть и приходилось видеть нечасто, но всё же в сравнении с таким городом, где за месяц происходит разве что поимка за травку, в Эдинбурге случались более тяжелые преступления. Ничего не ответив, Чарли посмотрела в сторону мужчины возле самого берега. Он стоял к ней спиной, высокий, в меру стройный, одетый в чёрное пальто. Ни дать ни взять настоящий коп из телика. Чарли указала на него. — Кто это? — Прислали из города ещё вчера. — Сами не справимся? — вмиг вспыхнувшее недовольство и некая доля собственности к расследованию накрыли Чарли волной. — Ладно, — резко ответила она, — раз уж приехал, надо подружиться, верно? Напарница неловко и нервно улыбнулась. — Я уже познакомилась. Кажется, он не в настроении — будь поосторожней. Чарли хотела ответить что-то ещё, но в этот момент эвакуатор поднял машину из воды. Стекающая вода и падающие обратно в воду водоросли поначалу скрывали машину, однако Чарли узнала её сразу. Это был автомобиль Анны. Не сказав ни слова, Чарли кинулась в пирсу, едва волоча ноги. — Детектив! — крикнул полноватый мужчина. — Стойте! Её попытались удержать двое полицейских, ошибочно спутав с кем-то из зевак. Ощутив на себе прикосновения мужчин, Чарли грозно рявкнула на них, чтобы те расступились. Когда Чарли громко крикнула в очередной раз, чтобы её пропустили медики, стоявший всё это время к ней спиной детектив медленно, почти лениво развернулся в её сторону. Чарли замерла. Не хватало только его. Господи, но почему именно он? Полноватый полицейский с лысиной подошёл к Чарли, взял её за локоть и подвёл к прибывшему в их город детективу. — Там тело? — напрочь игнорируя мужчину, просила Чарли у полицейского. — Там Анна? Я веду это дело — я должна знать, в конце концов! Она там? Ну же! — Успокойтесь, детектив, — сказал мужчина. — Пока не знаем, терпение. О каком терпении он ведёт речь? В машине может быть тело! Он называет это терпением? Чарли сжала зубы от злости, и теперь она стояла напротив детектива в пальто, который хоть и не выражал злобы, но оценивающе смотрел на Чарли недобрым взглядом. Они словно кошка с собакой или же два ребёнка, не поделившие во дворе мяч. — Это детектив Эванс, — сказал мужчина. — Приехал к нам из города. Будет работать с тобой. Для нашего города всё это большая трагедия, а его опыт нам пригодится. Только Бог видит, сколько усилий Чарли приложила, чтобы кивнуть в знак приветствия детективу Эвансу. Он кивнул в ответ и даже протянул руку для пожатия, словно они не знакомы. Чарли поймала себя на мысли, что из него вышел бы неплохой актер. А вот муж из него вышел просто отвратительный. Жаль, что, кажется, никто в округе не знал этого, иначе они не стояли бы здесь вместе. Детектив Эванс так и стоял с протянутой рукой, пока Чарли не пожала её молча, и за неё в разговор вступился полицейский. — Это детектив Уилкерсон. Она возглавляла дело Анны Миллс. — Возглавляла? — недоумённо произнесла Чарли и кинула короткий взгляд на Эванса. Кажется, он не только не удивлен, но и злорадствует тому, что сейчас она выставила себя полной дурой. Прежде чем отвернуться, Чарли заметила, как детектив кинул взгляд на её обручальное кольцо. — Теперь это дело берёт на себя детектив Эванс, а вы будете помогать ему. — Значит, детектив Эванс отобрал у меня расследование? Отлично, не хотите отдать ему мой дом и машину? Ему наверняка негде жить и не на чем ездить до нашего участка. Не успела Чарли закончить свою гневную триаду, как их всех подозвали к машине. Уже приближаясь быстрым шагом, Чарли видела тело на переднем сидении. Сердца забилось чаще. — Рыболовное судно пыталось отплыть, но ударилось о железный предмет. — В ней Анна? — спросила Чарли. — Простите, детектив, водолазы не знают, как она выглядит. Вам придётся посмотреть самой. У Чарли спёрло дыхание. Три года с последнего громкого дела. А теперь ей предстоит увидеть труп, который пролежал в воде. Чарли посмотрела на Эванса. Мужчина молча отвёл взгляд и посмотрел вперёд. — Какого чёрта ты вообще тут делаешь? — шикнула Чарли. — Не хотите проверить машину, детектив? — с вызовом произнёс мужчина. — Или вы не в состоянии сделать даже этого? — Да ты, — дёрнулась Чарли на детектива, как тот тут же кинул на неё убийственный взгляд и, сжав локоть, процедил: — Замолчи, Чарли, а иначе запорешь всё нахрен. — Отвали. — Дёрнув рукой, Чарли направилась к машине. — Всё нормально? — услышала Чарли, проходя мимо полицейского. Она остановилась возле машины, когда вода всё ещё вытекала из неё мелкими струйками. Тяжело вздохнув и набрав в лёгкие побольше воздуха, Чарли наклонилась и взглянула на тело. И, хотя тело распухло от воды, Чарли тут же отвела взгляд, не сомневаясь: они нашли пропавшую Анну Миллс. Отвернувшись от тела, Чарли вздохнула, кивнув сотрудникам полиции. — Это Миллс. После сказанных слов Чарли отошла к машине скорой помощи и, завернув за машину, склонилась над травой. Ещё немного, и её вырвет. Вот только этого никто не должен видеть. Когда-то она была профессионалом, а теперь... теперь, увидев тело своей мёртвой подруги, её едва ли не воротило. Что с ней стало? — Была вашей подругой, детектив? — заворачивая к Чарли, произнёс Эванс и добавил: — Уилкерсон. — Доставляет радость произносить мою фамилию? — выпрямляясь, процедила Чарли. — Мы на работе, Уилкерсон, — ответил Эванс, закуривая сигарету. — Но ради исключения я могу называть тебя Шарлотта. Чарли сморщилась. Она просто ненавидит своё полное имя. — Боже, замолчи. — Или, может быть, Лотти? — усмехнулся Эванс. — Закрой свой рот, — двинулась вперёд Чарли, как вдруг из-за угла вывернул патрульный. — Детектив Уилскерсон? — Что?! — рявкнула Чарли, и из её глаз брызнули слёзы от переизбытка эмоций. Она тут же со злостью отвернулась от мужчин, сдавливая волосы у корней. Она всегда злилась на себя за эту слабость вот так просто поддаться чувствам и эмоциям. — Там вас вызывают. Вы в порядке? Видя, что Чарли так и не обернулась, Мэтт Эванс решил вступить в разговор, на полном основании считая себя частью этого дела. — Что вы хотели? — Там пришел муж Анны... Скотт Миллс, просил поговорить с детективом Уилкерсон. — Хорошо, — кивнул мужчина, докуривая сигарету. — Пусть ждёт у машины скорой, окажите ему всю необходимую помощь, мы сейчас подойдем. Иди. Дождавшись, когда полицейский скроется из виду, Мэтт снова повернулся к своей бывшей жене, и его взгляд сменился, как и поменялись эмоции на лице. Прежде чем уйти, он тихо сказал Чарли: — Не хочешь снова облажаться — держись от меня подальше, Уилкерсон. Не мешай мне. Как только Мэтт ушёл, Чарли со всей силы ударила по колесу автомобиля ногой. От этого она почувствовала облегчение.
128 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)