ID работы: 3929192

Неогранённый алмаз

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1577 Нравится 123 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 3. О легенде Камня и дотошных птичках

Настройки текста
— Фред! — позвала Гермиона, споткнувшись и упав, когда вбегала в гостиную. — Иди сюда! — Я не пес, чтобы прибегать по команде. — Тем не менее он подошел к девушке и помог ей подняться. От прикосновения у Гермионы побежали мурашки по руке, но она была слишком взволнована, чтобы задуматься об этом. — Я нашла! Нашла легенду о Камне. — Она понизила голос из соображений секретности. — Не стой столбом! Рассказывай уже — в нетерпении попросил Фред. Гермиона открыла увесистую книгу, которую она держала в руках, и указала отрывок текста о Камне Темпусе. Камень Темпус был впервые обнаружен в Египте примерно во втором столетии. Ученые утверждают, что Камень обладает настолько могущественной силой, что способен перенести любого человека, который коснется его, назад во времени. Его называют по-разному, но название Камень Темпуса является наиболее распространенным. Другое известное название — Камень Страсти, так как он обладает алым цветом и отправляет двоих влюбленных назад во времени к паре с аналогичной судьбой... Гермиона и Фред переглянулись. — Это просто совпадение, — неловко бросил Фред, а желудок Гермионы сжался, услышав опровержение. — Читай дальше, — сказала она, избегая его взгляда. Тем не менее, существует способ возвращения к настоящему времени с помощью Камня Реддо или Камня Возвращения. Размером он похож на Камень Темпус, однако, он темно-синего цвета и находится там, где меньше всего ожидаешь его отыскать. Его также невозможно найти, пока миссия Камня Страсти, не будет завершена. — Отличная помощь, — раздраженно проворчал Фред. — В каком месте мы не ожидаем его найти? — Понятия не имею. Но теперь мы хотя бы знаем, зачем мы здесь. Вроде того. — Она все еще избегала взгляда Фреда. Её желудок сжался, и девушка вспомнила, что не успела пообедать, и списала на голод эти такие странные ощущения. Не из-за Фреда же. Точно не из-за него. — Хм... Может быть, идея сходить в библиотеку не так уж плоха, — усмехнулся Фред, пытаясь разрядить напряжение, возникшее между ними. Его почти можно было увидеть, а у Фреда было отличное зрение. — Я твержу тебе это годами, — театрально закатив глаза, строго ответила Гермиона. — Эй, Фред! Хватит флиртовать и иди сюда! — недовольно крикнул Сириус. — Что сегодня со всеми? Я же не собака, — пробормотал Фред, не теряя прежней веселости, так что Гермиона поняла, что он шутит. — Поговорим позже, — подмигнул он, и Гермионе стоило больших усилий не улыбнуться в ответ. — Ты ему совершенно точно нравишься, — сказала незаметно подошедшая Лили Гермионе, которая лишь покачала головой. — Я уже говорила тебе, Лили! Он дурачится — вот и все! — Тогда почему ты покраснела? Гермиона с удивлением заметила, что она действительно покраснела. Её щеки горели, а в животе было раздражающе щекотно. — Мне надо перекусить. Сходишь со мной в Большой зал? — спросила девушка. Лили кивнула, надеясь получить больше информации о предполагаемых чувствах подруги к Фреду. Конечно нет! Это просто невозможно. Камень неправ — мы с Фредом здесь ни на кого не похожи, а даже если и так, что, конечно же, неправда, нет... — Какая твоя любимая книга? — внезапно спросила Лили в попытке завязать разговор. — «Гордость и Предубеждение», — Гермионе не пришлось объяснять, о чем эта книга и кто ее написал, ведь Лили тоже была магглорожденной. — Как и моя! — воскликнула рыжеволосая. — Дарси просто удивительный, так ведь? — Так, — рассеяно ответила Гермиона. Она все еще была поглощена мыслями о Фреде. В то же время она беспокоилась о местонахождении камня — где они меньше всего ожидают найти его?

***

Между тем, Фред играл с Мародерами в подрывного дурака. Питер присоединился к друзьям, и Фред вспомнил, что он предал Лили и Джеймса. Он до боли сжал кулаки — что это за человек, способный вонзить нож в спину лучшего друга? — Эй, Фред? Ты в порядке? Ты побледнел, — заметил Джеймс. — Все в порядке. Просто беспокоюсь за домашнее задание по Трансфигурации, — соврал парень. — А я нет, — довольно улыбнулся Сириус, — Марлен мне поможет. — Он усмехнулся, заметив, как девушка, о которой он говорил, спускается по лестнице. — Марли! — позвал он. Марлен, которая в это время оживленно беседовала с Элис, обернулась и тут же пожалела об этом. Ее губы растянулись в усмешке, а ее смертельный взгляд пронзил Сириуса, и Фред обрадовался, что она смотрит не на него. Хотя Гермиона, когда злится, смотрит ни чуть не лучше. А еще когда она сердится, она выглядит очень сексуально... стоп, что? Какого черта? Почему я вообще об этом думаю? Он покачал головой и заметил, что Джеймс что-то ему сказал. — Прости, что? — растерянно переспросил Фред. Он действительно симпатизировал Гермионе, когда она была на пятом курсе, но он был уверен, что совладал с собой. «Очевидно, нет, идиот!», — обругал он себя. — Как думаешь, можно убедить Гермиону поговорить с Лили? Дать мне шанс? Можешь поговорить с ней? — Джеймс сначала опустил голову, а потом с надеждой посмотрел на Фреда. — Я постараюсь, — сконфуженно ответил Фред. Он был уверен, Гермиона скажет, что им не следует вмешиваться, но Джеймс выглядел очень тоскливо. Несмотря ни на что, желание поддержать друга и семейная черта Уизли помогать каждому, кто нуждался, победили. — Отлично! — улыбнувшись, ответил Джеймс, и его карие глаза просияли, — Ты хороший друг, Фред. В ответ парень слабо улыбнулся.

***

— Мы не должны вмешиваться, — ответила Гермиона, как Фред и думал. — Я не могу отказаться. Пожалуйста, просто поговори с ней насчет него. Я могу передать, что ты согласилась? — умоляюще произнес Фред. Может быть, всему виной новые и необычные (возможные) чувства Гермионы, но девушка тяжело вздохнула и сдалась. — Хорошо, но я и сейчас могу сказать тебе, что она ответит.

***

Позже вечером Лили, Гермиона, Марлен, Элис и Эммелина разговаривали в комнате. Гермиона передала просьбу Джеймса. — Дать ему шанс? — недоверчиво переспросила Лили. — Он попросил тебя это сказать? — Ну, он попросил Фреда, чтобы тот попросил меня, но дело не в этом. Ты так и не ответила на мой вопрос, почему ты не даешь ему шанс? — напомнила ей Гермиона, и Лили нервно сглотнула. — Эм... ну... это... — внезапно смутившись, растерялась Эванс, — Он же... И вообще, кто сказал, что он мне хотя бы нравится? — Ох, да ладно! — воскликнула Марлен, раздраженно наблюдая за подругой. — Хватит врать, Лили. Очевидно, что он тебе нравится, — никто не спорит, и у тебя хороший вкус, — так почему бы тебе не сходить с ним на свидание? — Дело в нем! От него одни проблемы! — воскликнула Лили. Марлен удивленно подняла бровь. — Мы с ним знакомы с пеленок. Ты хочешь рассказать о нем то, чего я не знаю? — медленно встав, спросила Марлен. — Да, он нарушитель, шутник и у него больше всего задержаний, чем у всех, кого я знаю.... — Вот именно! — торжествующе воскликнула Лили. — Но! — Марлен выглядела раздраженной тем, что подруга перебила ее. — Он изменился с тех пор, как нам исполнилось пятнадцать. Ты можешь обвинять его во всем и даже в вашей со Снейпом развалившейся дружбе. Но давай посмотрим правде в глаза, она исчерпала себя уже давно. Джеймс просто все ускорил. Лили, он хороший парень. Отличный друг, смелый волшебник. Я, черт возьми, никогда никого так не расхваливала, как сейчас его! Потому что я знаю его лучше, чем кто-либо другой. Я точно знаю, что вы созданы друг для друга! — Откуда… откуда ты знаешь? — тихо спросила Лили, с интересом рассматривая пол. Марлен встала и подошла к Эванс. — Я знаю его так же хорошо, как и тебя. У вас, может, и нет общих интересов и увлечений, но противоположности притягиваются! Если бы ты перестала так его бояться, вы бы стали великолепной парой. Я тебе обещаю, он заставит себя бояться темноты, чтобы быть похожим на тебя, — Лили рассмеялась, и Марлен улыбнулась. — Я не говорю о том, что ты должна сейчас же побежать к нему и признаться, что ты любишь его всеми фибрами своей души, но я уверена, что, если ты его упустишь и начнешь встречаться с кем-то другим, а потом, может, и выйдешь за этого парня, то многое потеряешь. Лили сглотнула и глубоко вздохнула. — Мне нужно время, — предупредила девушка. — Чтобы привыкнуть к тому, что Джеймс хочет пригласить меня не ради очередной победы. Пожалуйста, не дразните меня, хотя бы когда он рядом. — Не могу ничего обещать, — ухмыльнулась Элис, и Эмми последовала примеру подруги. Марлен вернулась к домашнему заданию. — Вы такие дети, — ответила Лили, улыбнувшись. — За это ты нас и любишь, — пропели Элис и Эмми. Лили закатила глаза. — Игнорируй их, — предложила Гермиона. — Я постараюсь их сдерживать. — Рыжеволосая слегка улыбнулась. Несколько минут они молчали, и Гермиона погрузилась в размышления. Она вспомнила о том, как в животе трепетали бабочки во время последнего разговора с Фредом, и о странном электрическом разряде, который она ощутила, когда он коснулся ее руки. Может ли ей нравиться Фред? Гермиона предположила, что это вполне возможно. Он привлекателен, умен и у него отличное чувство юмора. Несмотря на его склонность действовать ей на нервы, она все равно заботилась о нем. — Гермиона? — Шатенка подпрыгнула от неожиданности и повернулась к Элис. — Ты в порядке? — Да, просто задумалась. — О чем? — пропищала Эммелина, — О Фреде Уизли? — П-почему я должна о нем думать? — спросила Гермиона, задумавшись, умеет ли Эмми читать мысли. — Потому что он тебе нравится, — усмехнулась Лили. Гермиона стала красной, как герб Гриффиндора. Или как волосы Уизли... — Мне он не нравится, — упрямо повторила Гермиона. — Ну конечно, а Сириус Блэк сдаст все экзамены на Превосходно, — саркастично добавилала Марлен. — У тебя же чувства к нему, — отчаянно воскликнула Гермиона. Взгляд Марлен стал жестче, и Гермиона поняла, что сказала лишнее. — Я не влюблена в Сириуса Блэка, — прорычала Марлен. — Все, что я чувствую к этому парню, — чистая ненависть. Я терпела его только ради Джеймса. Он пытается убедить меня, что его друг мне нравится, но, в отличие от вас, я не обманываю себя. Сириус такой же отвратительный, как и флоббер-червь, если не хуже. Гермиона в тот же миг поняла, что злить Марлен — плохая идея.

***

Прошло еще два дня, но у Фреда и Гермионы не было ни одной идеи, где мог бы находиться камень. Фред начал сильно скучать по брату-близнецу, чем он поделился с Гермионой в одном из многочисленных ночных разговоров. — Это странно, что его нет рядом, понимаешь? Некому закончить за меня предложение и все такое. — Фред выглядел очень одиноко, и Гермиона больше всего на свете хотела его утешить. Но у нее никогда не было сестры, поэтому она понятия не имела, как ему помочь. — Зато у тебя есть Мародеры, — осторожно произнесла Гермиона, не уверенная в правильности своих слов. — Конечно, но они не Джордж, не мой брат-близнец. — Он оживился: — Так что, у нас есть идеи, где Камень Реддо может находиться? — Совершенно никаких, — разочарованно ответила Гермиона, — Если не считать легенду о камне Реддо, библиотека бесполезна. — Фред заметил, как трудно Гермионе было признать это. — У нас ни одной зацепки, мы в тупике. — Выручай-Комната была бы слишком легким вариантом, не так ли? — спросил Фред. Гермиона покачала головой, и Фред вздохнул, — Я так и думал. — Смотри, Марли! — прошептала Эммелин, стоя на самом верху лестницы. Было темно, но ее голос было легко узнать. — Заткнись, Эмми. Они тебя услышат! Фред и Гермиона переглянулись. — Кажется, за нами шпионят, — шепнул Фред, констатируя очевидное. — Похоже на то, — согласилась она, и Фред кивнул, — Спокойной ночи. — Без поцелуя? Как холодно, Миона, — подмигнул Фред, пока Гермиона постаралась не обращать внимание на учащенное сердцебиение. Вот так просто он взял ее под контроль. — Мечтай, Уизли, — быстро ответила Гермиона. — Ты права, мечтаю, — усмехнулся он. Девушка понимала, что все это ради забавы, но не могла не чувствовать себя счастливой от одной только мысли, что он о ней думает. — Ну так, продолжай мечтать, — ответила Гермиона, а Фред, удивляя и себя, и её, величественно опустился на колено и поцеловал девушке руку. — До нашей следующей встречи, прекрасная леди в пижаме с резиновыми уточками. — Его ухмылка стала шире, и Гермиона с трудом сумела не залиться краской и не дать ему подзатыльник. Она была в небесно-голубой пижаме Лили, и, к сожалению, на ней были изображены резиновые уточки. Гермиона подошла к лестнице и начала подниматься, все еще чувствуя касание его губ на руке. — Спустись на землю, он влюблен в тебя, — прокомментировала Марлен, проходя мимо, и Гермиона побежала вверх по лестнице. — Отстаньте, дотошные птички, - рассеяно проговорила она в ответ. Что это было?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.