ID работы: 3929192

Неогранённый алмаз

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1577 Нравится 123 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 4. Отвлечься на квиддич

Настройки текста
— Джеймс! — закричал Сириус, вбегая в гриффиндорскую спальню. Фред, Римус, Джеймс и Питер переглянулись. — Джеймс, у нас проблемы! — Что случилось, Бродяга? — спросил Поттер, откладывая учебник по Трансфигурации в сторону. — Генри Малькольм травмирован. Повредил руку в стычке со Слизеринцами. — Фред догадался, что дела плохи, увидев побледневшее лицо Джеймса. — Кем мы его можем заменить? — Кто такой Генри Малькольм? — спросил Фред. — Второй загонщик Грифиндорской команды, напарник Сириуса, — ответил Римус. — Мы не сможем играть с одним загонщиком! — простонал Сириус. — Не сможем! Я знаю, что я великолепен и все такое, но один я не справлюсь! — Я могу... — начал было Фред, но Джеймс его перебил: — Всегда можно предложить Эдварду, — задумчиво предложил он. — Он был моим запасным вариантом... — Сохатый, послушай себя. Запасной вариант? Думаешь, он согласится быть временной заменой? — разочарованно сказал Сириус. — Верно. — Джеймс скрестил руки на груди. — Джеймс... — сказал Фред, выпрямившись. — Зачем он ввязался в драку? — вдруг спросил Поттер. — Он оскорбил его мать или что-то подобное, — пренебрежительно ответил Сириус. Учитывая их с матерью сильную ненависть друг к другу, он не мог это считать достойным поводом. — Малкольм полез в драку и сломал руку. — Загонщик со сломанной рукой бесполезен... — угрюмо произнес Джеймс. — Сириус... — снова попытался вмешаться Фред, поднимаясь со старой кровати Джеймса. — И у нас игра со Слизерином уже в субботу! — пожаловался Блэк. — Мы не можем им проиграть — не верю, что это конец! — Мы не должны сдаваться, — ответил Джеймс. — Я не хочу видеть противную ухмылку Нюниуса. Я не переживу этот позор. — Ребята! — закричал Фред, и четыре друга уставились на Уизли, как будто забыли о его существовании. — Я могу заменить Генри. Я был загонщиком несколько лет, — он почти упомянул своего брата-близнеца, но сумел вовремя остановиться. — В самом деле? — в глазах Джеймса загорелся огонек. — Фред, это было бы замечательно! — Правда у меня давно не было практики, — признался рыжий. — Но я уверен, что все еще играю лучше того парня со сломанной рукой, — заверил он. Джеймс и Сириус обменялись взглядами. — Приходи сегодня на поле к шести, сразу после ужина. Посмотрим, на что ты способен.

***

— Пожалуйста, не кричи на меня, — начал Фред, подходя к Гермионе в гостинной Гриффиндора. — Я в эти выходные буду играть в квиддич с командой. — Он уже был готов выслушивать лекцию Гермионы о том, что им нельзя вмешиваться в прошлое, но она промолчала. Он рискнул и посмотрел ей в глаза. — Отлично, — ответила она. — Это хороший способ завоевать их доверие, поскольку мы, вероятно, здесь надолго. — Что ты имеешь в виду? — спросил он. — Нет идей насчет камня? — Нет, — ответила девушка. — Но даже если мы его найдем, есть одна загвоздка... — Еще одна? Гермиона кивнула. Фред простонал. — Ты помнишь, как камень еще иногда называют? Камень Страсти. — Да, — ответил Фред, отводя глаза. Гермиона этого не заметила, её внимание было приковано к книге. — Итак, двое чужаков — так нас называют в книге, — должны, хм... — покраснела она. — Мы должны доказать, что сделали то, зачем камень отправил нас сюда. — А точнее?.. — спросил Фред, и Гермиона еще сильнее покрылась румянцем. Она что-то пробормотала, и парень наклонился ближе, чтобы расслышать ее слова. Она отвернулась. Пряный запах вскружил голову. Ему определенно нужно меньше пользоваться одеколоном, это так отвлекает. — Гермио-она, — нетерпеливо позвал он, уже не уверенный, что готов услышать ответ. Она прикусила губу и прочистила горло. Взяв себя в руки и стараясь не думать о том, как расстояние между ними на нее влияет, — потому что ничего нет, никакого эффекта! — она, наконец, выпалила: — Мы должны доказать, что влюблены друг в друга.

***

Римус Люпин считал себя достаточно умным молодым человеком. Он получал отличные оценки по большинству предметов и был в состоянии наверстать прогулы за неделю полнолуния. Тем не менее, он совершенно не мог понять, почему Гермиона и Фред казались ему знакомыми. Каждый раз, когда он их встречал, появлялось это странное чувство, что он раньше их где-то видел. Похоже, другие мародеры не чувствовали того же, поэтому приняли ребят, но Римус не доверял им. Может быть, это его волчье чутье, не желающее доверять всем, кроме стаи, но было в них что-то такое, что прямо кричало: «Мы чужие». Он знал, что, если расскажет об этом друзьям, его сочтут за параноика. Хотелось бы просто забыть об этом, но тревога не оставляла его в покое. Люпин взглянул на часы и понял, что пришло время ужина. Римус встал и потянулся, его тело отозвалось недовольством. Поморщившись, он пошел в ванную и пригладил волосы. Надо бы поговорить с Эмми о домашнем задании по древним рунам...

***

— Прошло четыре дня! Где они, черт возьми? — Джордж был в бешенстве. — Я ничего не знаю, как и ты! — воскликнула Джинни. — Давай, Джордж, вспомни все по порядку... когда ты его видел в последний раз? Сделав глубокий вдох, близнец задумался. Он вспомнил, как они подшутили над гидом в Египте — усмехнулся, когда перед лицом всплыло выражение лица того парня, — потом они трансгрессировали обратно в Лондон, а потом в Нору. После этого Фред решил зайти к Гермионе, чтобы показать ей одну занятную вещь... Он широко распахнул глаза и так громко выругался, что Джинни нервно заморгала. — Как может кто-то с мозгом, идентичным моему, быть таким идиотом? — наконец, спросил у самого себя Джордж. — Он украл Камень Темпус! — Что? — недоуменно спросила Джинни. — Древнеегипетский камень, который мы хотели... позаимствовать из музея в Каире, — тщательно подбирая слова, ответил Джордж. — Что за камень? — Не знаю. Но мне кажется, что он как-то связан со временем. Вроде, Темпус на латинском — время? — Ты спрашиваешь не у того человека. Хотя Гарри может знать. — О, конечно, давай привлечем к делу Избранного, — поддразнил Джордж. Джинни густо покраснела. — Я предложила, потому что он, скорее всего, может знать латынь. В некоторых маггловских школах ее изучают, — ответила Джинни. Джордж усмехнулся. — Ладно-ладно, давай отправимся к нему. Наверное, тебе стоит трансгрессировать первой. Но знай, что я бы не хотел увидеть ничего непристойного, — он подмигнул. Джинни, повернувшись и еще сильнее смутившись, сильно ударила его в плечо. И, хотя Джордж сделал вид, что ему не больно, он понимал, что чуть позже там появится синяк.

***

Между тем, Гермиона и Фред все еще находились в опасной близости друг от друга. В душе девушка была в панике. Она понятия не имела, что сделать, чтобы он отступил и не догадался о ее чувствах. — Время ужина, — неловко кашлянув, сказал Римус. Фред моментально отскочил, будто его ударили током. — Сейчас придут Джеймс и Сириус и все подчистую съедят. — Точно. — Гермиона закрыла книгу, которую читала, и быстро пошла прочь, стараясь спокойно дышать. Фред хотел окликнуть ее, но понял, что это бессмысленно. Он даже не думал что делает, просто следовал своим инстинктам. «Мои инстинкты подсказали мне приблизиться настолько, что мы чуть не поцеловались», — от этой мысли у него загорелись уши. — «Чертовы гормоны. Они все портят!» Они с Римусом молча спустились в Большой Зал.

***

— Гермиона, ты в порядке? Выглядишь так, как будто увидела привидение, — воскликнула Лили, когда Гермиона подсела к ним. Её лицо пылало, она чувствовала себя измученной, как будто пробежала марафон. — Или Уизли, — усмехнулась Эмми. Гермиона взяла бокал тыквенного сока и сделала большой глоток, чтобы спрятать лицо. — Девочки, прекратите. Оставьте ее в покое, — потребовала Лили. Гермиона благодарно ей улыбнулась. — Тогда мы хотим услышать все подробности позже, — предупредила Эмми. Ужин был, как всегда, прекрасным, и вскоре ребята отправились на тренировку. — Мы должны пойти посмотреть! — взволнованно воскликнула Эмми. — Будет весело! Марлен взглянула в окно и увидела темные тучи на небе. — Если хотите, идите, но я не собираюсь промокнуть до нитки, — ответила девушка. Она развернулась на каблуках и покинула вестибюль, направившись в гриффиндорскую башню. — Мне кажется, или в последнее время она нас избегает? — спросила Элис, когда четыре подруги вошли на улицу. — Думаю, она избегает Сириуса, — предположила Гермиона. — Каждый раз, когда он появляется на горизонте, она сбегает. — Никогда бы не подумала, — призналась Лили, — Хотя это вполне логично, если учесть, что произошло между ними... Она сразу же замолчала, несмотря на любопытные взгляды Эмми и Элис. Видимо, Марлен попросила оставить это в тайне, и, как хорошая подруга, Лили так и поступила. — Пришли посмотреть? — спросил Джеймс, глядя только на Лили. Однако ему ответила Эммелина: — Лили делает домашнее задание за целую вечность до сдачи, а мы жуткие лентяи и предпочли тренировку команды написанию эссе по Истории Магии, — очень быстро протараторила Эмми, но Гермиона разобрала большую часть. — Не за вечность, Эмми, — пробормотала Лили. — Я его написала два дня назад... — Это и есть целая вечность, — ответила Эммелин, — В общем, — она осмотрела всех мальчиков, ее взгляд остановился на Фреде так, что Гермионе стало неудобно, — Готовы показать, на что способны?

***

Гермиона не хотела признавать, но Фред был чрезвычайно талантлив. Во всех квиддичных матчах она обращала внимание только на Гарри, поскольку практически в каждой игре ему угрожала смертельная опасность. Теперь, когда она наблюдала за Фредом, было невозможно не согласиться, что он был сильным, ловким и умел обращаться с битой, а также обладал острым зрением. — Почему ты раньше не пробовался, Фред? — спросил Джеймс, находясь под впечатлением, когда они ушли со стадиона. Дождь только начался, и Джеймс решил не рисковать командой и закончить тренировку раньше обычного. — Ты великолепно играешь! — Пожалуйста, не раздувай его самомнение, — сказала Гермиона. — Последнее, что ему нужно в субботу — это быть еще более высокомерным. — Да ладно тебе, Миона. Ты же понимаешь, что Джеймс только констатировал очевидное. — Он приобнял ее. Она знала, что это просто дружеский жест, но, как только он ее коснулся, в животе снова появились эти чертовы бабочки. — Теперь понимаешь, о чем я? — спросила Гермиона у засмеявшегося Джеймса. Неожиданное открытие заставило девушку замедлиться, и она немного отстала. Гермиона поняла, что смогла вписаться в эту компанию, которая образовалась за двадцать лет до ее настоящего времени. Она чувствовала себя так, как будто здесь ее место. Конечно, она осознавала, что это временно и что, когда она вернется, Лили, Джеймс, Римус, Сириус, Марлен и Эмми будут мертвы, а Элис потеряет рассудок из-за Беллатрисы Лестрейндж... Фред, должно быть, заметил перемену в настроении Гермионы, так что он поравнялся с ней. Дождь начал усиливаться. — Что случилось? — спросила она, удивляясь его поступку. — Ты расстроена. Почему? — Обеспокоенность ее состоянием вызвала у Гермионы приятные ощущения в животе. Гермиона решила не задумываться, как Фред узнал, что что-то не так. — Я просто представила, как буду грустить, когда мы вернемся. — Грустить? — Он, вероятно, думал, что вернется к Джорджу и магазину. Гермиона скучала по Гарри, Рону и Джинни — это правда, — но она не могла избавиться от ощущения правильности их присутствия здесь. — Да, наши здешние друзья будут мертвы, сойдут с ума или пропадут без вести. По изменившемуся выражению лица Фреда стало ясно, что он об этом даже не задумывался. Она вздохнула. — Неважно, — сказала Гермиона, чуть ускоряясь. Фред нахмурился: очевидно, для Гермионы это было очень важно. — Ты же знаешь, что на этом нельзя зацикливаться, — тихо сказал он. — Знаю, — ответила девушка. — Но мне так хорошо здесь... Я уже практически не хочу находить Камень Реддо. — Почему? — Потому что... — девушка внезапно остановилась, чувствуя, что сказала много лишнего. — Потому что мне одиноко в нашем времени, ясно? — она произнесла с горечью в голосе, — Гарри всегда с Джинни, Рон со своей девушкой, ты с Джорджем в магазине, а моя работа находится в туалете... — Подожди-подожди, твоя работа в туалете? — Да! — воскликнула Гермиона, готовая расплакаться. В этот момент прогремел гром. — Как насчет того, чтобы поработать в нашем с Джорджем магазине? — улыбнулся Фред. Как только он это произнес, он понял, что это было правильное предложение. У нее в глазах блеснула искра надежды, — После того, как мы разберемся с этим беспорядком, конечно. — Серьезно? — Серьезно, — подтвердил Уизли. — Джордж любит тебя — я имею в виду, как сестру. С губ Гермионы чуть не сорвался вопрос об отношении к ней Фреда, но на вовремя прикусила язык. Он бы, наверное, сказал, что относится к ней также как Джордж. Тот момент в гостиной ничего не значит. Совсем ничего. Так ведь?

***

— И он не поцеловал тебя?! — сердито потребовала Эмми. — Ну, Римус прервал нас... — задумчиво пробормотала Гермиона. Эмми хитро улыбнулась. — Не то чтобы я хотела, чтобы Фред поцеловал меня! — запоздало воскликнула девушка. — Я и не хотела! Просто это было странно, он был так близко. И от него приятно пахло, — Гермиона покраснела, и улыбка Эмми нисколько ей не помогала. — Лили! — жалобно пискнула Гермиона. — Эмми, оставь её в покое, — потребовала Эванс, вставая со своей бывшей кровати. Эммелина и Гермиона сидели на полу. Марлен лежала на кровати, а Элис гуляла со своим парнем, Фрэнком Лонгботтомом. Эммелина не обратила на нее внимания. — Ну же, Гермиона! Он хороший вариант! — Он мой друг, — простонала девушка, — Это слишком странно! — Не говоря уже о том, что я встречалась с его братом, который, кстати, не простит мне этого... — Римус тоже мой друг, но он часто появляется в моих сексуальных фантазиях. — Эмми! — прошипела Гермиона, шокированная такой откровенностью. Эммелина пожала плечами, совершенно не стесняясь этого. — Все, что я хочу сказать, — ты должна прощупать почву. Убедиться, что ты ему нравишься. — Как это сделать? — спросила Гермиона, неожиданно для себя заинтригованная. — Во-первых, носи менее скромную одежду — он заметит тебя, только когда ты начнешь себя вести как настоящая девушка. Нанеси немного макияжа, это подчеркнет твои глаза... — Это не для меня, — категорически заявила Гермиона. — Либо ему нравлюсь настоящая я, либо пусть идет своей дорогой. — Мне кажется, я знаю одну такую же, — Эммелина взглянула на Лили, — Вы двое очень похожи. — Мы? — спросили Лили и Гермиона одновременно, как близняшки. — Вот теперь это странно. Никогда больше так не делайте. — Эммелин выглядела испуганно. Лили и Гермиона переглянулись и рассмеялись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.