***
Стайлз не знает, откуда у него в телефоне номер Дерека, впрочем, сейчас это как раз кстати. — Нам нужно встретиться, — сразу заявляет он, когда Дерек берет трубку. — Хорошо, Стайлз, — спокойно отвечает Хейл, как будто для них это нормальная ситуация. — Где? — Подъезжай к нам с Крисом, и чем быстрее, тем лучше. Стайлзу чертовски сложно поверить, что он только что собственноручно пригласил оборотня в свой дом. Он ещё некоторое время тупо пялится на телефон, а потом отбрасывает его куда-то в сторону. Уму непостижимо. Оборотень в их доме.***
Кажется, Хейл полный идиот, решает Стайлз, когда Дерек подъезжает к их дому. Насколько это нужно быть безрассудным, чтобы добровольно приехать в дом к охотникам? Дерек выходит из своей пижонской тачки, направляется к двери, и Стайлз отходит от окна, присаживаясь за стол. Он слышит, как Крис открывает Дереку дверь, пропускает внутрь, и кивает, когда тот заходит на кухню. Оборотень скрещивает руки на груди, опирается о стенку, хмуро глядя на них. — Дело в том, что, — неловко начинает Крис, присаживаясь рядом со Стайлзом. Он нервно стучит ногой по полу, а затем осторожно продолжает: - к нам должны подъехать охотники на днях, поэтому вам лучше залечь на дно. Стайлз закатывает глаза на такую мягкую формулировку, но молчит с преувеличенным вниманием, рассматривая выбившийся из-под своей футболки кулон. Дерек, как будто чувствуя подвох, спрашивает: — Что за охотники? — Джерард, — резко отвечает вместо отца Стайлз, наблюдая, как глаза Хейла вспыхивают красным. Он делает шаг вперед, но потом, опомнившись, сжимает кулаки, застывая. — Давай только без глупостей, Дерек, — предупреждает Крис. Он кидает недовольный взгляд на Стайлза, но тот лишь пожимает плечами, вертя в пальцах фигурку волка. — Будете соблюдать кодекс, и всё пройдет хорошо. А если ты попридержишь своих щенков, — мужчина на секунду замолкает, — возможно, Джерард и не узнает, о стае на нашей территории, чего бы мне очень хотелось. Дерек зло фыркает, и его лицо приобретает хищные черты, как будто он едва сдерживает обращение. Его губы кривятся, скулы заостряются, и проходит несколько долгих секунд, прежде чем оборотень берет себя в руки. — Отлично поговорили, — замечает Стайлз, когда Дерек молча покидает их дом. Крис смиряет его тяжелым, усталым взглядом. Стайлз догоняет Дерека у самой машины. Хватает за плечо, разворачивая к себе, и оказывается лицом к лицу с разъяренным оборотнем. Его верхняя губа дергается, и Стайлз отчетливо видит заостренные клыки. Дерек хватает его за рубашку, сильно встряхивает, вот только, как ни странно, Стайлз не чувствует ни капли страха или опасности. Он смотрит на Дерека, на его вздымающуюся грудь, хищный оскал, и ясно понимает, что тот его не тронет, и от этого на него вдруг накатывает огромная волна ярости. Стайлз сцепляет зубы, пытаясь успокоиться, но тщетно. Он с силой бьёт кулаком Дерека по лицу, пытаясь привести в чувство одновременно себя и его. Хейл ведет головой, зло рычит, но после ещё одного удара, его глаза проясняются. Он несколько раз глупо моргает, а затем медленно отпускает Стайлза. — Возьми себя в руки, — рявкает охотник, несмотря на то, что его самого практически трясет от ужаса. Стайлз поверить не может, что чувствует себя в безопасности рядом с Дереком. Он должен был быть в постоянном напряжении, стрелять при первой же ошибке или нарушении кодекса. А что в итоге? Он яростно рычит, совсем по-волчьи скалится, и толкает Дерека ладонью в плечо. — Ты хочешь лишиться ещё одной стаи? — любопытствует Стайлз. — Мы все здесь кого-то потеряли, Дерек, так что не строй из себя оскорбленную невинность. Включи мозг, придерживайся кодекса и не попадайся со своими щенками Джерарду на глаза. Он вновь толкает его в плечо, пытаясь выплеснуть ярость, плескающуюся в груди. Какая-то его часть хочет, чтобы Дерек ответил, ибо, возможно, от небольшой перебранки ему станет легче, но Хейл как будто сдувается на глазах. — Спасибо, Дженим, — разбито говорит Дерек и Стайлз чувствует, как огромная глыба льда придавливает его к земле. Ярость просто испаряется, а на её месте появляется зияющая пустота. Он крепко зажмуривается, медленно отступая. Его так не называли уже много лет, и пустота от этого в груди только больше разрастается.***
Эллисон выглядит очень мило в скромном черном платье. Джерард делает ей очередной комплимент, и девушка скованно улыбается, крепче сжимая вилку в ладони. — Ты, выглядишь слишком напряженной. Всё в порядке? — продолжает ненавязчиво интересоваться Джерард с улыбкой на лице. Стайлз видит, как она с трудом сглатывает и подносит бокал с вином к губам. Он пытаясь скрыть смешок, но, сдается, у него не выходит. Эллисон больно ударяет его ногой под столом, чёрт его дернул сесть рядом с ней, и отвечает: — Всё хорошо. Кажется, этот ответ не удовлетворяет Джерарда, именно поэтому Стайлзу приходится перетянуть внимание на себя. Он громко кашляет, поднимая бокал, и предлагает выпить за долгожданную встречу. Затем расспрашивает их об охоте, вертя в руках бокал с вином, и Кейт с радостью делится подробностями, отчего Эллисон едва заметно морщится. Стайлз на самом деле расслабляется. Он откидывается на спинку стула, с наслаждением слушая рассказ Кейт. Честно говоря, ему не хватало вот таких разговоров, где всё чертовски просто. Есть они, охотники, что борются со сверхъестественными существами. Всё просто — добро и зло, больше никаких оттенков. Кейт рассказывает про свою последнюю охоту, где она легко отрубила оборотню голову, и та катилась по полу, оставляя за собой кровавый след, но Стайлз лишь рассеянно кивает на её слова. — Сам ты давно не выходил на охоту, — замечает Джерард, настороженно смотря на него. Стайлз пожимает плечами, а затем кивает в сторону Криса. — Решил отдохнуть и побыть с семьей, — врет Стайлз, ибо ему хватает оборотней и здесь. Уголок губ Джерарда дергается, и он как будто видит его насквозь. Его взгляд тяжелеет, жжёт кожу, но Стайлз стойко выдерживает это. Он с трудом сглатывает, чувствуя, как напряжение сковывает всё его тело. Парень всеми силами пытается не задумываться, что означает издевательская полуулыбка, которая расцветает на губах старика. Кейт продолжает с восторгом рассказывать брату об охоте, и никто из них не замечает повисшее между ними напряжение. Стайлз всего лишь на секунду отвлекается на голос Криса, а когда вновь смотрит на старика, тот уже мило улыбается, отпивая вино из бокала.***
Стайлз не может поверить, что это произошло. Впрочем, этого и следовало ожидать. Вся его семья мертва, снова, из-за него. Потому что он поверил оборотням, решил, будто в них осталось что-то человечное. А это не так. Стайлз смотрит на Дерека, израненного, стоящего перед ним на коленях, но видит только адского зверя в человеческой плоти. Тварь смотрит на него внимательными зелеными глазами, и сыто облизывается. Его руки безвольно свисают вдоль тела, не в силах дать отпор, и Стайлз криво улыбается. — Давай же, — хрипло шипит Дерек отчего мурашки бегут по коже. Он приподнимает голову чуть выше, чтоб Стайлзу было удобно, и охотник приставляет острую катану к его шее, надавливает сильнее, слегка раня кожу. Хейл молчит, сипло дышит, и его глаза загораются алым, когда охотник замахивается. Удар выходит сильным, плавным, а через секунду голова и тело по отдельности падают на пол. Стайлз не чувствует ни сожаления, ни досады. Он склоняется, над отрубленной головой, кровь пачкает его ботинки и дотрагивается пальцем до крепко сжатых губ. — Какая жалость, — шепчет он, вот только почему-то его голос чертовски похож на голос Джерарда. Стайлз зарывается ладонью в темные волосы покойника, смотрит на его безмятежное лицо, а затем исступленно вскрикивает, когда мертвец открывает глаза. Стайлз орет, падая на задницу, пачкая руки в крови. Он пытается отползти назад, но лишь наталкивается на обезглавленное тело. Губы Хейла размыкаются, и Стайлз в ужасе затыкает уши ладонями. — Дженим, — гадко улыбаясь, говорит Дерек. Он снова и снова повторяет это, и Стайлзу хочется заорать, что это не его имя, что никто не имеет права называть его так, но голос не слушается. Дженим Стилински умер много лет назад, Стайлз лично позаботился об этом. Нет больше испуганного мальчика, добычи для волков. Он вырос, стал сильнее, хладнокровней, и больше никогда не даст в обиду свою семью. Стайлз набирает побольше воздуха в легкие, чтобы закричать со всей мочи, и резко вскакивает с кровати, когда внизу что-то громко падает. Он мгновенно скатывается вниз по лестнице, и едва не врезается в Кейт. — Прости милый, — недобро улыбается она, — это я здесь шумлю. Стайлз несколько долгих секунд непрерывно смотрит на неё, а потом прижимает дрожащие ладони к лицу, устало выдыхая. Ноги едва держат его и он приваливается к раковине, до упора откручивая кран с холодной водой. Охотник умывается, несколько раз больно ударяет себя по щекам, а затем наливает себе в стакан воды, и делает несколько жадных глотков. — Нервишки шалят? — спокойно любопытствует Кейт. Стайлз не отвечает, прикусывает костяшки пальцев, пытаясь прийти в себя. Но Кейт, как будто и не ждет ответа, он впивается своими острыми ногтями ему в плечо, так что боль слегка отрезвляет, а затем совершенно серьёзно продолжает: — Знаешь, почему многие из нас сходят с ума? Стайлз отрицательно дергает головой, его хватает только на это. — Потому что рано или поздно большинство из нас начинает задумываться о том, что в каждом звере есть хоть капля человечности, а это не так, милый. Они несут только смерть, — она ерошит его отросшие волосы и отстраняется. — Оборотень — это самый опасный хищник, поскольку он умеет выжидать, и ударить по самому больному. Кейт забирает из его рук стакан, споласкивает его, и Стайлз бездумно направляется к окну. Отодвигает занавески, смотрит на освещенную улицу, и чувствует, как в один момент ноги становятся ватными. Через несколько домов от них стоит черная камаро Дерека. Охотник с трудом сглатывает, и всеми силами пытается не поддаваться панике. — Убирайся отсюда, — совсем тихо шепчет он. Через несколько секунд машина срывается с места. Стайлз смотрит на свои ладони, что во сне были алыми от крови, а в голове снова звучит голос Дерека повторяющего его имя. Вот только его теперь зовут не Дженим Стилински, он Стайлз Арджент – охотник, убийца, бездушный ублюдок, который сделает всё, лишь бы защитить свою семью. Пусть даже после этого, семья возненавидит его. Стайлз поворачивается лицом к Кейт, сжимает губы, вспоминая множество трупов, людей, что он не успел, не смог спасти и уверенно заявляет, глядя охотнице в глаза. — В Бикон-Хиллз стая оборотней, — Кейт недоуменно распахивает глаза, и охотник добавляет: — Стая Хейлов. Он только что собственноручно подписал для них смертный приговор.