ID работы: 3932741

Всему придёт свой час!

Гет
R
Завершён
359
Размер:
200 страниц, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 2457 Отзывы 81 В сборник Скачать

О том, как, порой, бывает очень просто попасть в безвыходное положение и как сложно выйти из него

Настройки текста

"То, что устраивают люди, расстраивают обстоятельства"

Виктор Гюго "Собор Парижской Богоматери"

      Проходили часы. Пакетта Шантфлери всё так же сидела на полу возле кельи архидьякона. Клод не появлялся. Квазимодо, который в обычное время принёс ей корзину с едой, не нашёл её на привычном месте. Он подождал некоторое время, но, видя, что Гудула не возвращается, оставил корзинку в келье и вышел, удивляясь её исчезновению.       Он, хромая, прошёл по Собору и, поднявшись на колокольню, двинулся в сторону башни, где находилось пристанище Клода Фролло. Там он нашёл, наконец, вретишницу возле двери. Гудула, подняв голову, в ответ на его вопросительный взгляд выговорила лишь три слова:       - Здесь отец Клод...       Единственный глаз Квазимодо сверкнул. Он кивнул в знак того, что понял её. Вернулся в келью, взял корзину с едой и принёс её Гудуле.       - Кушайте, - просто сказал он.       Гудула отрицательно помотала головой, отодвигая от себя корзинку.       - Кушайте, - настойчиво повторил звонарь, хорошо изучивший все привычки своего приёмного отца. - Он не скоро выйдет оттуда.       - Я буду сидеть здесь до тех пор, пока он не появится и не скажет мне, где моё дитя...       - Вам придётся долго ждать, - грустно сказал Квазимодо, понимая по движению её бескровных губ, что она говорит. - Вам лучше вернуться к себе. Я сам спрошу у него, где Эсмеральда.       Сердце звонаря было полно ярости и страха, а также какого-то нового чувства по отношению к священнику, чувства, которого он и сам не мог бы определить. В этом чувстве смешивалось всё: и любовь, и ревность, и отчаяние, и чуть ли даже не ненависть, и тайное предчувствие чего-то ужасного. Он горел желанием расспросить у Клода, что тот сделал с девушкой.       - Я не уйду отсюда! - твёрдо сказала Гудула. - Я рассказала ему всё... Сказала, что Эсмеральда - моя дочь. Но он не пожелал мне ответить, где прячет её. Я не покину этого места, пока не добьюсь от него, где она находится сейчас. Я пойду за ней на край света, поползу на коленях, если это будет нужно!       Звонарь смотрел на неё.       - Я сам приведу его к вам, - проговорил он. - Я сделаю всё, чтобы мой господин рассказал правду. Я хорошо знаю его. Вы только помешаете мне. При вас он не станет ничего говорить, если не желает этого... Лучше вам вернуться в келью и ждать. Я обещаю, что приведу его к вам или сам всё узнаю. Я клянусь! Я обещаю сделать всё, чтобы узнать, где Эсмеральда, и вернуть её вам! Верите ли вы мне?       - Мой дорогой Квазимодо! - Пакетта с благодарностью взглянула на звонаря. - Я тебе верю, как никому другому. Но чем же я помешаю? Я не могу сидеть в келье просто так...       - Вы можете молиться за Эсмеральду, - серьёзно сказал звонарь. - Ваши молитвы нужны ей сейчас как никогда... А я приду к вам, как только что-нибудь узнаю, обещаю это!..       С большим трудом Квазимодо уговорил несчастную мать вернуться на время в келью, а сам занял её место и стал ждать своего господина...       Клод провёл эти несколько часов в тягостных раздумьях. Некоторое время он метался по келье, словно зверь в клетке. Мысли его были обрывисты. Он не знал, что делать ему. Он только знал, что не в силах отказаться от Эсмеральды. Будь девушка француженкой или цыганкой, это никак не влияло на его страсть к ней.       Эсмеральда называлась Агнессой - вполне христианским именем. Клод вдруг подумал, что она крещена в католической вере. И не будь он священником, он мог бы загладить свою вину, предложив ей вступить с ним в брак!.. Еретичка по сути своей, воспитанная похитившими её цыганами, под его влиянием она могла бы стать доброй христианкой. И, быть может, Господь простил бы ему его великий грех, его падение, если бы ему удалось вернуть заблудшую душу в лоно католической церкви. Но что толку было думать об этом!.. Он не обманывался на этот счёт.       К тому же, Клод с горечью осознавал, что строптивая девчонка никогда не согласилась бы на его предложение, даже если бы брак был возможен.       Тут мысли его обратились к вретишнице. Гудула неожиданно вторглась в его жизнь, в его планы досадной помехой. Узнай она истину, что будет тогда? Клода передёрнуло, когда он подумал об этом. И тут же в уме его промелькнула и другая мысль, приведшая его в смятение. Зачем он не сказал Гудуле, что дочь её мертва? Тогда бы он одним махом разрубил этот гордиев узел. Что помешало ему так сказать? В конце-концов, одним грехом больше или меньше в длинном списке его прегрешений... Почему же он не сказал так вретишнице? Клод вспомнил взгляд Гудулы, её тяжёлый, молящий взгляд... Нет, в ту минуту он не мог, просто не мог пойти на такой страшный обман! Губы его сами собой сказали ей правду...       А что если ему самому свести мать и дочь? Возможно, Эсмеральда смягчится и простит его, наконец?! Может, девушка будет благодарна ему и сможет полюбить его! Какая сладостная мысль! Клод ощутил трепет, почувствовал, как тёплая волна прошла по его телу, когда он подумал об этом. Ах, только бы она забыла, наконец, этого проклятого Феба! А Гудула... Да она, обретя дочь с его помощью, будет благодарна ему до конца жизни, закроет глаза на остальное и будет держать язык за зубами... Неужели же она не желает счастья своей любимой дочери! Во всяком случае Клод надеялся на это...       Но сейчас ещё не время их сводить. Не пришёл ещё тот час, когда бы мать и дочь вновь обрели друг друга. Действовать нужно крайне осторожно, иначе он рискует всё испортить...       Когда Клод вышел из кельи, в его голове уже созрел примерный план действий. Но архидьякон был словно в лихорадке, лицо его осунулось, мертвенная бледность покрывала его, у него был вид больного человека. Квазимодо, поджидавший его возле выхода, с трудом узнал своего господина - так изменился он за то время, что звонарь не видел его.       Клод наткнулся на своего воспитанника и от неожиданности отшатнулся от него. Лицо его исказилось от гнева.       - Что ты тут делаешь? Убирайся на колокольню! Что нужно тебе здесь?       Но и звонарь был уже совсем не тот, каким Клод всегда знал его. И он тоже очень изменился со времени исчезновения Эсмеральды. У Квазимодо наготове были свои вопросы к священнику. Против обыкновения он не послушался его, а, встав у него на пути, загородив ему дорогу, прямо спросил у изумлённого таким его поведением Клода:        - Мой господин, скажите мне, где Эсмеральда сейчас? Куда вы спрятали её? Что вы с ней сделали?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.