ID работы: 3932972

О Шерлоке немного не бывает

Джен
G
Завершён
19
автор
Размер:
36 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник Скачать

ФРАГМЕНТ 7

Настройки текста
      Фрагмент из личного дневника Джона Х. Уотсона:       «Боюсь, что следующие мои записи будут созданы не для публикации в блоге. Живя с Шерлоком Холмсом под одной крышей, приходится учиться быть избирательным в том, какие из своих наблюдений можно выставлять на публику, а какие лучше придержать. Однако, записывая всё же большую их часть, я, как мне кажется, преследую самую что ни на есть благородную цель. А именно: стремлюсь засвидетельствовать то, что Шерлок, называя себя высоко активным социопатом, тщательно (а пуще всех от самого себя) скрывает.       Соглашусь, что некоторые резкие его поступки вполне можно оправдать весьма щекотливым положением консультирующего детектива (как он сам не устаёт повторять), однако нельзя не замечать очевидных вещей. Небольшое лирическое отступление: если заявление вроде „Шерлок Холмс — тоже человек“ покажется вам странным или, откровенно говоря, нелепым по формулировке, а не по содержанию, то это станет неопровержимым доказательством того, что вы попросту не знаете, кто такой Шерлок Холмс, даже если абсолютно уверены в обратном. Иногда мне кажется, что он, правда, много функциональный киборг, который только внешне похож на человека, на самом же деле — машина. И он ещё упрекнул меня в отсутствии воображения! Думаю, в этом вопросе у меня есть шанс его переспорить.       Собственно, возвращаясь к глубоко затронувшему меня вопросу.       От Шерлока ничего путного добиться мне так и не удалось. И я, серьёзно встревоженный эмоциональным состоянием моего друга, уже хотел было звонить Майкрофту, абсолютно уверенному в том, что я денно-нощно „приглядываю“ за его младшим братом.       Но, что бы вы подумали! Словно сама судьба решила дать мне подсказку, впустив в нашу жизнь новое неожиданное… лицо. (скоро вы поймёте причину некоторой заминки с моей стороны)       В конце концов, соблазнившись заманчивым ароматом, исходившим от необыкновенно изысканной по такому случаю стряпни миссис Хадсон, Шерлок Холмс покинул, наконец, свою непреступную крепость. Однако на меня стал реагировать более сдержанно, чем раньше, хотя и не избегал контакта.       …       Звучит так, словно я за крысой в лабораторных условиях наблюдаю… Ужасно.       Наверное, стоит побольше сказать о том, что же так сподвигло нейроны моего „среднестатистического“ мозга всё-таки раскрыть „тайну“ Шерлока. Хотя, признаться, сама „тайна“ на тот момент меня почти не интересовала. Я лишь, как уже говорил, беспокоился о состоянии друга. Это тоже следует брать в расчет во избежание намёков на присутствие у него или же у меня какой-то мании.       Итак, о событиях. К миссис Хадсон на днях заехала одна давняя её знакомая — миссис Кингсли. Мы бы с Шерлоком об этом даже не узнали, если бы не выяснилось, что приезд пожилой леди будет и к нам иметь некоторое отношение (и, конечно, если бы миссис Хадсон не прожужжала бы нам до этого все уши о своей знакомой; справедливости ради стоит упомянуть, что многочисленным атакам со стороны нашей домовладелицы в большей степени подвергались именно мои уши).       Так вот… Миссис Кингсли приехала не одна, в попутчиках у неё оказался весьма приятного вида молодой пёс, по кличке Микки.       - Ох, Марта, дорогая, я так рада, что ты согласилась посидеть с ним, пока я буду в отъезде, — при помощи всевозможных жестов выражала свои эмоции миссис Кингсли как раз в то время, как нелёгкая дёрнула меня спуститься вниз по лестнице.       - Конечно-конечно, Луиза. Но есть небольшая проблема… Моё бедро. Я не смогу гулять с Микки. Он такой активный и быстрый. Разве что… — взгляд, в котором сквозила неприкрытая надежда, подобно дулу пистолета уже был направлен на меня. — Может быть кто-то из мальчиков согласиться мне помочь…       - Кто-то из твоих квартирантов? — мгновенно просияла опечалившаяся было женщина.       - Джон, дорогой, вам же несложно? — обратилась ко мне миссис Хадсон.       Не успел я раскрыть рта, чтобы кое-как выразить своё сожаление (в голову даже закралась подленькая мыслишка вспомнить про „хромую“ ногу), как миссис Кингсли уже трясла мою руку, тем самым выражая сердечную благодарность.       Ну… Вот так Микки и попал к нам на попечение.       Я говорю „к нам“, потому что надеялся, что смогу разделить тяготы заботы о псе с Шерлоком. Но… А впрочем сначала я лучше опишу, каким образом произошло их с Микки „знакомство“.       Фактически, с той самой секунды, как я был вынужден согласиться на эту авантюру, пёс был передан в моё распоряжение (миссис Хадсон в итоге обязалась только кормить его). И первым делом я решил рассказать об этом Шерлоку.       Поднявшись наверх, я оставил пса в коридоре, а сам вошёл внутрь комнаты. Мой друг сидел в гостиной, небрежно разметав полы халата по занятому им креслу.       - Джон, — кивком головы поприветствовал меня он.       - Не думал, что ты уже встал, — чтобы как-то потянуть время, с наигранным удивлением произнёс я.       Но Шерлока Холмса такими дешёвыми фокусами не провести.       - Не трать зря время, — тряхнул кудрями он.       В тот день мне словно свыше не было позволено нормально отвечать за себя самому. А, впрочем, это, наверное, к лучшему. Всё равно я не успел подобрать подходящих слов.       Из-за двери послышался звук царапаемых половиц и тихий скулёж, больше похожий на писк.       Я ожидал чего угодно, но…       Голова Шерлока резко повернулась к закрытой двери, что-то произнесли беззвучно шевельнувшиеся губы… Реакция была, мягко говоря, странноватой, но мне уже начинало казаться, что это я по всяким пустякам придираюсь к поведению друга. В конце концов, это же Шерлок Холмс! Кто знает, что происходит в его чудной голове…       В следующую секунду он уже был в порядке.       - Кокер-спаниель, кобель, полтора года, подстрижены когти, блох нет. Хозяйка: определённо женщина, ровесница миссис Хадсон, любимица животных.       Честно, складывалось впечатление, будто он старается сказать как можно больше, чтобы только показать, что находится в норме. Тогда я подумал, что это снова мои придирки…       - Знакомься, это Микки, — заводя истосковавшегося за столь короткий срок по людям пса в комнату, представил его я, а затем всё же не удержался. — Как ты узнал про блох?       - Его противоблошиный ошейник источает весьма специфический запах, — равнодушно ответил Холмс.       - Ты почуял его через дверь? — не поверил я.       - Да.       Постаравшись принюхаться как можно незаметнее, я тоже его почувствовал. И тогда понял, что он сопровождал меня с самой кухни на первом этаже и просто уже успел приестся.       - Итак, Джон, — по привычке сложил пальцы перед лицом Шерлок. — Весьма интересный случай, ты не находишь?       - Какой случай? — в умении обескураживать Шерлоку Холмсу точно не откажешь…       - Вместо того, чтобы познакомить меня с клиентом, ты представляешь мне его собаку.       Сейчас бы мне хотелось поставить тот момент на паузу и хорошенько себя встряхнуть, потому что я порядочно затупил. Когда же до меня дошло, пришлось объяснять Шерлоку, почему это я отчаянно пытаюсь сдержать смешки.       - Это собака подруги миссис Хадсон, — успокоившись, ответил я. — Нет у нас никакого клиента.       - Какая досада, — недовольно поморщился Шерлок. — Погоди, что?       - Поздравляю тебя, дружище, — сказал я, бросая застывшему в удивлении Шерлоку поводок. — Теперь у нас есть собака».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.