Follow you

R
Завершён
55
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 20 533 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 71 Отзывы 13 В сборник

I. Глава седьмая

Настройки
— Может, объяснишь, что происходит? — спрашивает Трой, подсаживаясь за завтраком ко мне. Всю ночь я не спала, потому что не могла заснуть (воспоминания о том жутком чудовище не давали покоя), поэтому решила уйти из комнаты пораньше, чтобы растянуть приём пищи. — А что происходит? — делаю вид, что не понимаю, о чем говорит Гранвилл. — Ты не в курсе? Неужели! — друг хватается за лицо и качает головой, изображая крайнюю степень удивления. Наигранную, разумеется, — и ты даже не знаешь, почему Росса сегодня утром увезли в Мунго? — Что?! — даже роняю вилку и полностью разворачиваюсь лицом к Трою. — Похоже, ты действительно не в курсе, — чешет затылок Гранвилл. - Ну, в общем, я слышал, что он вернулся в комнату во втором часу, грязный, мокрый, а под утро его начало так лихорадить, что его соседи по комнате проснулись. Те побежали к Стебль и Помфри… и уже через час его забрали. Я что-то слышал про занесенную инфекцию… — Трой, мы прогуливаем уроки сегодня, — ставлю парня в известность и быстро допиваю весь оставшийся в стакане сок. — Знаешь, Лилс, многие мои аксиомы о тебе в этот момент превратились в теории. — Хватит выпендриваться. Мы идём в Запретный Лес, — говорю я, и Гранвилл замирает на месте от изумления. — Ты в своём уме?! — Но сначала нужно найти близнецов Уизли. — Кажется, и тебя покусали, — немного отрешенно заявляет Трой, на что я закатываю глаза.       Направляюсь к выходу из Большого Зала и собираюсь подняться к башне Гриффиндора, но мне везёт, и я встречаю Уизли ещё в коридоре (впервые за все годы обучения в Хогвартсе я действительно рада их видеть). — Эй, Уизли! — зову я парней и те тут же поворачивают головы в мою сторону. Затем переглядываются и подходят ко мне, видимо, очень заинтересовавшись причиной моего внимания к их одинаковым персонам. — Чего тебе, Сильверстоун? — спрашивает один из рыжих. — Я смотрю, ты одна побоялась идти к нам?       Естественно, это Уизли про Троя, который молча стоит позади меня, стараясь не обращать внимания на близнецов, чтобы снова с кем-нибудь не подраться. — Прямо, как вчера, — подхватывает второй. — Сбежала и оставила Томаса. — Впрочем, чему мы удивляемся? Это же Слизерин! — А там все они змеи. — Такие же скользкие и мерзкие? — Эй, придурки! — не выдерживаю и даже повышают голос. — Я все ещё здесь! И, между прочим, я не оставила Росса в лесу. — Допустим, мы тебе все равно не поверили, потому что драконье дерьмо — цена твоим словам. Что тебе нужно от нас? — Я знаю, кто укусил Томаса.

***

      Идём по территории Запретного Леса, и с каждым шагом я убеждаюсь, что это была моя самая тупая идея — вернуться туда, где я чуть не умерла за тем, что чуть меня не убило.       В прошлом году на уроках Зельеварения профессор Снейп рассказывал нам о том, что если разложить сам яд на составляющие, то при должном умении и знании его предмета можно сварить противоядие. — И что мы ищем? — уже в который раз спрашивает один из близнецов, и я изо всех сил стараюсь подавить в себе жажду гриффиндорской крови. — Что-то большое и злобное, — за меня отвечает Трой, по сути, говоря то, что и я собиралась сказать.       Я не помню, как выглядит то существо, в полумраке мне было тяжело его разглядеть, к тому же, меня больше беспокоило то, выберусь ли я из леса живой. — Зачем ему вообще тот мох понадобился? — спрашиваю в сердцах, уже не обращая внимания на то, что Уизли могут подумать, что я сумасшедшая. — Так вы за мхом ходили?! — спрашивают близнецы в один голос, замирая на месте. - Мы, получается, совершенно в другую сторону идём! — Нет, мы шли туда, — указываю рукой в сторону поляны, до которой оставалось совершенно немного. — Мерлиновы кальсоны, все вы слизеринцы — тупые пни! — Шли-то вы, может, и туда… — Только идти надо было совершенно в другую сторону. — А вот там-то, где растёт мох, есть много ядовитых деревьев, — заключает один из рыжих.       Я нахожусь в полном недоумении, потому что даже не знаю, что думать, а Гранвилл просто стоит рядом и насвистывает гимн Хогвартса, потому что сам уже давно отчаялся что-либо понять. Пытаюсь восстановить события вчерашней ночи: я вернулась в спальню в первом часу, а, по словам Троя, Росс объявился у себя только шестьдесят минут спустя. Соединяю все кусочки паззла в одну картинку, и до меня доходит самый очевидный ответ — Томас возвращался в Запретный Лес. — Какая же я идиотка, — хватаюсь руками за голову, потому что понимаю, что в том, что Росс попал в Мунго моей вины нет, а это значит, что я совершенно напрасно прогуляла занятия. И ещё Троя в это втянула. — Только дошло? — усмехается кто-то из близнецов, и я бросаю в его сторону убийственный взгляд. — Ладно, предлагаю пойти на ту полянку и… — не даю второму Уизли договорить. — Вы идите, если вам так надо, а мы возвращаемся в замок. У нас и так гора проблем теперь. — То есть, тебе совершенно наплевать на то, поправится Томас или нет? — Угадал. Не по моей же вине, — пожимаю плечами и смотрю на Гранвилла, который все это время сидит на каком-то пне, подперев подбородок ладонью — парню явно все равно на мхи, ядовитые деревья и остальное. Единственный адекватный в этой компании человек. — Теперь понятно, почему даже твои подружки-слизеринки перестали с тобой общаться, — заключает рыжий. — Счастливо оставаться, — говорю гриффиндорцам с издевкой и разворачиваюсь в сторону Хогвартса. Трой встаёт и идёт рядом со мной с крайне скучающим видом.       Меня больше не грызет что-то похожее на чувство вины, что меня очень сильно радует. Настроение тут же поднимается, и я ощущаю невероятный прилив сил, а такого не было очень давно. Мне даже не стыдно за то, что оставила рыжих в лесу и за то, что так сказала о Россе. В конце концов, я редко говорю то, что думаю, им стоит ценить момент.       В школу мы с Троем попадаем беспрепятственно и даже не натыкаемся на Филча, что я считаю высшей степени удачей. А затем направляемся в Больничное Крыло, как договорились ранее, чтобы оправдать своё отсутствие на занятиях. Согласно легенде, мне стало очень плохо и Гранвилл, как мой друг и истинный джентльмен, остался, а, когда мне стало лучше, повёл к мадам Помфри.       Но наш план летит коту под хвост, когда на пороге госпиталя встречаем деканов всех факультетов во главе с Альбусом Дамблдором, который не испытывает к нам с Троем особой любви, впрочем, как и к почти всем ученикам Слизерина. — Мисс Сильверстоун и мистер Гранвилл, — говорит Снейп и мне хочется провалиться под землю только из-за его тона, — можете назвать причину, по которой отсутствовали на занятиях сегодня? — М-мы, профессор Снейп, мы… — запинаюсь и не могу смотреть в глаза декану, потому что, помимо уважения к профессору, я испытываю ещё и жуткий страх при общении с ним. — Лиллиас стало плохо, сэр, — не растерялся Трой, — в последнее время она плохо себя чувствовала и с трудом справлялась с нагрузкой. А сегодня утром упала в обморок. — И что же стало причиной вашего обморока, мисс Сильверстоун? — прекрасно понимаю, что встреть мы Снейпа одного, то просто бы отделались выговором. Но в присутствии остальных деканов и директора, профессор просто не может давать нам поблажек. И впервые за весь день мне становится стыдно. — Я… я услышала новость о Россе, кхм, Томасе Россе и распереживалась. — Можно вас на два слова, мисс Сильверстоун? — вдруг подаёт голос Дамблдор, который все это время стоял чуть поодаль, и, казалось, совершенно не был заинтересован разговором между деканом Слизерина и его студентами. — Конечно, профессор, — удивленно говорю я и подхожу к старику. — Сейчас у мадам Помфри сидит тетушка Томаса — милейшая женщина и его единственная родственница. Не могли бы вы, как подруга её племянника, оказать миссис Росс поддержку? — Но, профессор, я не могу сказать, что мы с Томасом очень близкие друзья, — возражаю я, — куда более логичнее было бы попросить об этом кого-нибудь из однокурсников. — Вы правы, это было бы логичнее, — соглашается Дамблдор, - но, мне кажется, вы с этим справитесь лучше других.       В каждом слове директора я слышу намёк. Как будто он знает, что мы с Россом выбрались в Запретный Лес этой ночью, но совершенно не собирается наказывать. Будто бы знает, что там произошло. — Простите, сэр, но я все ещё вас не понимаю. — Может, ситуацию прояснит то, что мистер Росс в бреду повторял ваше имя?       И после этих слов Дамблдора я замираю, будто меня окатили из ведра с холодной водой.
Примечания:
55 Нравится 71 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)