Часть 4, глава 18. Плохая новость (AU)
14 апреля 2018 г., 00:35
В этот же вечер, 20:30
Погода, как и во все дни на этой неделе, просто чудесная. На безоблачном небе мерцают мириады звёзд, ярко светит луна. Сыплет мелкий-мелкий снежок, который из-за плюсовой температуры на утро уже обещал растаять. Витрины магазинов переливаются сотнями разноцветных огоньков. Все продуктовые и кондитерские в этот день работают допоздна, часов до одиннадцати ночи, ведь уже завтра 31 декабря, вследствие чего надо постараться сделать выручку в этот день и в полдня завтрашнего. По улицам с нагруженными до отвала пакетами снуют радостные пешеходы, проезжает много машин — чудесная предновогодняя кутерьма.
Дэвид, сидя на лавке на аллее, где в летнее время года любят играть ребятишки, терпеливо ждал Сайруса, зашедшего в магазин неподалёку «на пять минут», однако его нет уже порядка получаса. «Наверняка встретил каких-нибудь знакомых», — предположил он, однако это нисколько не омрачило его мысли. Разве можно грустить в такой чудесный день? Нет, вот и парень так думал.
Однако есть одно обстоятельство, которое всё же озадачивало — Джонсон и Хьюстон. «С чего бы Брилл сама вчера ко мне полезла? Это что-то новенькое. Неужели она со своим милым поссорилась, иначе как объяснить этот её поступок?» — смотря вниз, себе под ноги, довольно-таки радостно подумал он, ведь, если это и так, то это вполне может дать ему шанс как-то сблизиться с одногруппницей.
Тут Картера отвлекли шаги, раздавшиеся по мощёным дорожкам. Почему-то это заставило его поднять голову и посмотреть, кто прогуливается по аллее. Брови медленно поползли вверх, когда он увидел Пирса. Удивиться было бы и нечему, если бы тот не выглядел чем-то опечаленным и в то же время озадаченным. Это его заинтересовало, и Дэвид принялся наблюдать за ним. Судя по всему, одногруппник даже не замечал его присутствия, настолько поглощён собственными мыслями. Тот шёл от Пятой авеню, ведь именно там аллея берёт своё начало. Вот проходит мимо него… и вдруг останавливается. Слышится телефонный звонок. Парень залезает рукой в карман куртки и достаёт оттуда мобильный. Смотрит на экран и тут же хмурится, а затем тяжело вздыхает. Отвечает на звонок.
— Алло, — несколько недовольным тоном произносит он. — Ой ли, вам-то какое дело… Ну, гуляю, если можно так сказать… Я ушёл в половину седьмого, не ври, что меня нет с обеда… Половина девятого только… Не знаю, во сколько я приду… Посмотрим, — и отключился, убирая телефон в карман. Джонсон постоял, видимо, над чем-то раздумывая, и в итоге сел на лавку напротив него, Дэвида, и отвернулся в сторону, совершенно не заметив парня. Возможно, его попросили поскорее прийти домой. И, судя по недовольному выражению лица, выполнять эту просьбу он пока не собирался.
И тут одногруппник резко поворачивает к нему голову. Возможно, почувствовал взгляд Картера на себе. В серых глазах отражается удивление, а затем злоба вперемешку с ненавистью.
— Следишь за мной, что ли? — спрашивает Пирс.
— Ой ли, дался ты мне, — бросает Дэвид, отворачиваясь от него. Тут же в голове мелькает кое-какая мысль: нужно попытаться вывести его на чистую воду. Он, нацепив ехидную улыбку, поднимается с лавки и прямым ходом направляется к одногруппнику. — Можно присесть?
— Та лавка, на которой ты сидел, вроде как не занята.
— А ты, как всегда, Сама Вежливость, — усмехается парень и всё же садится рядом с ним, чему ответом служит полный презрения и недоверия взгляд. — Как там Брилл? — на долю секунду в серых глазах мелькает какой-то непонятный огонёк.
— Отлично, — холодно бросает Джонсон и отворачивается от него.
— А чего ты такой недовольный?.. А! Может, вы поссорились?
А вот сейчас в серых глазах отразилась боль? «Неужели я на правильном пути?» — радостно подумал Картер.
— Если ты до сих пор не заметил, то просто твоё присутствие вызывает отвращение, — «Как уклончиво ответил, сволочь!» — он только хотел открыть рот, чтобы сказать тому пару ласковых, как пришёл Сайрус, а Пирс при его появлении закатил глаза.
— О, какие тут люди! Ты, случаем, не заблудился? — сказал Морган при виде одногруппника. Он, довольно улыбаясь, вертел в руках банку газировки.
— Не заблудился, можешь не беспокоиться, — натянуто улыбнулся тот, а затем отвернулся от них.
Неожиданно в голову Картера пришла донельзя шальная мысль. Ему хотелось ещё больше улучшить себе настроение, а улучшить его в данный момент можно лишь одним способом — ещё больше испортить настрой ненавистному сопернику. Он злорадно улыбнулся и встал с лавки, подходя к другу.
Тут краем глаза заметил, что Пирс тоже встал с лавки, намереваясь, скорее всего, уходить. Дэвид быстро выхватил у офигевшего от такой выходки Сайруса банку с напитком и, развернувшись, открыл её, тут же вытянув вперёд руки, чтобы не облиться. Однако на джинсы и ботинки чуть попало. Но это просто ничто по сравнению с Джонсоном: его куртка, руки и лицо полностью в газировке. Тот сначала стоял как вкопанный, ошарашено смотря на него.
— Сукин сын, — прошипел парень, отойдя от шока. Он в один миг оказался возле Картера, схватив за воротник куртки с явным намерением врезать ему.
— Стоп-стоп-стоп! — запротестовал Сайрус, видя, что вот-вот может начаться драка. — Отцепись от него, — он с горем пополам оттащил разгневанного одногруппника от друга. — Он не подумал, что делает…
— Не подумал?! Это ты называешь «не подумал»?! — гневно бросил Пирс, встряхивая руки. — Эта сволочь сделала это намеренно.
— Остынь, — брови Дэвида медленно поползли вверх: странно, что Морган предотвратил драку. Обычно он всегда «за». — Давай вы свои разборки оставите на после праздников?
Джонсон смотрит на него, скептически подняв бровь, затем переводит внимательный взгляд на Дэвида. В глазах полыхают искорки злости. Если бы одним взглядом можно было убивать, то это бы сейчас непременно произошло с Картером. Пирс тяжело вздыхает.
— Да чёрт с вами, — бросает он и, задержав взгляд на Картере, говорящий «Я тебе это припомню», идёт по дорожке по направлению к выходу с аллеи. Воцаряется тишина. Однако длится она недолго.
— Тебе, смотрю, по приколу его доставать? Чего ты к нему всё время цепляешься? — спросил Морган, строго взглянув на друга.
— Вывести Джонсона из себя — святое дело, — глубокомысленно изрёк тот. — А вообще, не ожидал, что ты всё прекратишь. Что это с тобой?
— У меня уже поперёк горла стоят ваши препирания, — нехотя высказался Сайрус. Собственно, это чистая правда. — Да и мало ли вас бы ещё, двух идиотов, в участок бы забрали.
— Какой ты заботливый, — притворно улыбнулся Картер, а затем взглянул на часы на руке. — Извини, но мне пора. Может быть, завтра встретимся, — сказал он и зашагал в ту же сторону, куда направился и Джонсон.
— Тебе же никуда не надо было, — проговорил Морган, смотря туда, где минуту назад исчез его друг.
Спустя пару часов
— Брилл, ты так дно в кружке протрёшь, — тихо сказала Хелена, посмотрев на подругу. Та мимолётно взглянула на неё и отложила ложку, которой уже минуты две точно размешивала сахар в кружке.
В кухне царила не напряжённая, но какая-то неприятная атмосфера. Вскоре после ухода Пирса пришли Джон с Хеленой, сразу же заведя разговор о Джонсоне, ведь поняли, по красным глазам подруги, что она плакала, и грех было не догадаться, из-за кого. И всё то время, что они находились у неё, не прекращалась полемика между Хьюстон и Бригсом. Один настаивал, чтобы она дала шанс реабилитироваться его непутёвому другу, в то время как сама девушка, подобно неколебимой скале, стояла на своём, а Милтон просто молча наблюдала за спором возлюбленного и подруги. В общем-то, она поддерживала Бригса, однако, судя по взгляду той, Хьюстон неумолима.
— И всё-таки: может, простишь его? — в который уже раз Джон высказал свою точку зрения.
— Я тебе уже не знаю в какой раз за этот вечер говорю — нет и точка, — Брилл же продолжала гнуть свою линию. Она злобно посмотрела на друга и отвернулась к окну, обхватив кружку руками.
— Но…
— Бригс, я, вроде, не на китайском изъясняюсь.
— Но тебе ведь самой тяжело.
— И что? Сейчас тяжело, потом будет легче. Да и вообще, — девушка вновь перевела на него взгляд, — ты сначала тоже хотел ему вдарить. Что же изменилось?
— Сначала да, хотел, — чистосердечно признался он, пожав плечами, — но теперь остыл. У каждого ведь бывают ошибки, даже такие.
— Посмотрела бы я, как бы ты запел, если бы тебя хотели изнасиловать, — процедила она, подперев голову рукой, а парень едва не подавился кофе, услышав эти слова. — Ты так говоришь, потому что он твой друг.
Хьюстон встала, чтобы вымыть свою кружку. Бригс только хотел рот открыть, чтобы ответить ей, как в коридоре зазвонил домашний телефон. С гостиной послышались шаги. Троица, прекратив разговоры, затаила дыхание, прислушиваясь. К телефону подошла мать Брилл.
— А вам что не спится в такое время? — весело воскликнула та. — Боже, Лора, что случилось? Почему ты плачешь?.. Господи, как он умудрился? Что произошло?.. Успокойся, всё будет хорошо. Ложитесь сейчас спать, а завтра… Да-да-да, мы приедем. Спокойной ночи, не беспокойтесь пока понапрасну, — дрогнувшим голосом сказала Аманда и положила трубку. Джон и Хелена растерянно переглянулись — звонила миссис Джонсон…
— Что случилось? — из гостиной послышался голос отца Брилл.
— Ребята, — на кухне показалась миссис Хьюстон, — миссис Джонсон звонила. Пирс в больнице. Только недавно доставили. У него сотрясение. Он без сознания, поэтому врачи пока точно не могут сказать, что с ним произошло.
Брилл почувствовала, как сердце пропустило пару ударов. От, казалось бы, равнодушия не осталось и следа. Сначала бросило в жар, а затем в холод. Дышать стало труднее, а к горлу подкатила тошнота.
— Брилл? — Аманда обеспокоенно окликнула дочь, видя, что та заметно побледнела.
Закружилась голова, а ноги вдруг стали ватными. Девушка ощутила, как сознание проваливается в темноту.