ID работы: 3940697

Сделка II. Всё повторяется

Джен
R
Завершён
96
автор
Moetinto бета
Размер:
184 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 84 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
— Мерлин! Мерлин! Открой немедленно, или я звоню в службу спасения! — Не надо, — тихо прохрипел Мерлин. — Я в порядке. Не волнуйся. — Открой, раз в порядке. Юноша с трудом встал на ноги и отпер дверь. Гвейн тут же вломился внутрь: — Ты как? Мерлин провёл рукой по голове и тут же нащупал шишку на лбу: — Порядок. Немного стукнулся, но это ерунда, — юноша сжал кулак, спешно что-то пряча. — Получилось? — заинтересованно спросил юноша. — Да, получилось, — он задрал футболку, показывая едва заметный след от кольца напротив своего сердца. — Ого! Это твоя магия, да? — Гвейн благоговейно смотрел на пятно. — В прошлый раз тоже так было? — Ага. Я в книге заклинание нашёл, — Мерлин показал на старинный том. — Ты понимаешь, что здесь написано? — Нет, не понимаю. Опять дневник помог. То, что написано там, я могу понять. Наверное, это его магия, но так не годится. И он, — юноша указал взглядом на дневник, который снова принял вид сборника, — Тоже так считает. Я должен сам всё вспомнить или научиться читать этот диалект, иначе никогда не смогу расколдовать и нормально прочитать дневник и книгу. — А ты хочешь? — Конечно, хочу! Я уже сейчас столько всего могу, а если смогу читать книгу, то буду знать, как управлять своей силой. И тогда никто не сможет причинить Артуру вреда. Гвейн закатил глаза: — Ну конечно, дело в Артуре. Как я не подумал. — Я хочу защитить его. И сделаю это, чего бы мне это ни стоило. — Хорошо, как скажешь, — Гвейн снова закатил глаза. — Похоже, у нас выбора нет. Мерлин кивнул, собирая книги и наконец вставая на ноги. — Идём, тебе надо поспать. А то белый, как простыня. Юноша уснул, едва его голова коснулась подушки, но глубокой ночью его разбудил телефонный звонок. Мерлин взял трубку. Он не успел даже слова сказать, а Лиз уже говорила: — Нас нашли. Артур сбежал, Леон и Ланс арестованы. Меня вот-вот схватят. Где бы вы ни находились, уходите. Он найдёт вас. Связь прервалась, и Мерлин вскочил с кровати: — Гвейн! Тот уже не спал, а смотрел в экран телефона: — Письмо от Лианны. — Тоже арестована? — Нет. Её не было в укрытии при захвате, она ждёт нас. — Где? — Мерлин спешно натянул на себя штаны и свитер и бросил кипу одежды Гвейну. — Пока неизвестно. Координаты будут позже. — Лиз сказала, чтобы мы уходили немедленно. — Лианна тоже. Она считает, что нас уже вычислили. Только как? Никто ведь не знает, — Гвейн оделся и схватил свой рюкзак с вещами. Мерлин тоже схватил вещи, и вместе с другом они поспешили к дверям. Они уже вышли в подъезд, когда Эмрис вдруг воскликнул: — Стой! Я кое-что забыл! — Это так нужно? — закатил глаза Гвейн. — Да, нужно, — Мерлин бросился в комнату. — Присыпка? Мерлин, ты что, издеваешься надо мной? Подросток ничего не ответил на гневную вспышку друга и теперь без задержек бросился прочь. Вдвоём они поспешили к метро и только на полпути вспомнили, что оно уже закрыто. На некоторое время они растерянно замерли, не зная, куда бежать, и в этот момент снова пришло сообщение от Лианны, на этот раз с адресом. Помимо этого, она велела выбросить телефоны, что юноши немедленно и сделали. Денег у них не было, поэтому взять такси не вышло. Общественный транспорт ещё не ездил, поэтому юноши шли пешком. Добраться удалось лишь к утру. Нужный дом оказался на оживлённой улице почти в центре. Из последних сил они постучались в дверь. Им открыла заплаканная Лианна и молча впустила внутрь. — Мерлин! — в следующий миг юношу едва не сбил с ног Артур, стиснувший юношу в объятьях. — Добрался! — Эй, а меня? — притворно возмутился Гвейн, и Артур вежливо показал ему средний палец, после чего вернулся к созерцанию Мерлина. — Вы долго, — наконец сказал он. — Денег не было, пришлось добираться пешком. — Ну вот, я же говорила тебе, — вмешалась Лианна. — Главное, добрались. — А у вас что случилось? — Мерлин сел на диван рядом с Артуром. — Я не знаю, как, но нас вычислили. Артур сбежал, а Леона, Лиз и Ланса задержали. Через два часа за недостаточностью улик их отпустили, но вот Лиз… Она исчезла. Я не знаю, куда. В общем, днём у нас будут гости, поэтому пока ложитесь спать. Дважды предлагать не пришлось. Мерлин тут же закрыл глаза, засыпая прямо на плече Артура.

***

Во второй половине дня появились гости. Гаюс, Ланселот и Леон выглядели нормально, но были явно измучены. Они всю ночь пытались что-то выяснить о Лиз, однако у них ничего не вышло. — Нам всем явно нужно поговорить, — решился Гаюс. — Всё вышло из-под контроля. — Ты уверен? — Леон внимательно на него посмотрел. — Килгарра будет в ярости. — Уверен. Ты не видишь? Агравейн снова объединился с магией, девочка пропала и, возможно, уже мертва, Мерлина пытались убить, Артура мучили в клинике. Нельзя больше молчать. Всё может кончиться очень плохо. — Я согласен, — кивнул Леон. — Ты прав. Начнёшь? Гаюс тяжело вздохнул и посмотрел на Мерлина с Артуром: — Эта история началась полторы тысячи лет назад, после того, как умер король Утер Пендрагон, оставив сиротой своего сына, наследного принца Артура. — Мы это знаем, — нетерпеливо перебил его Пендрагон. Мерлин пихнул его локтем в бок и посмотрел на Гаюса, который невозмутимо продолжал говорить: — Вместе со своим слугой Мерлином Артуру удалось сесть на трон Камелота и прожить долгую, хоть и трудную жизнь. Но на этом история не закончилась. Древнее пророчество гласило, что когда придёт нужда, король вернётся, чтобы помочь своему народу. В каждой своей новой жизни Артур делал что-то великое, но уже один. Мерлин каждый являлся слишком поздно, чтобы спасти его. При рождении он помнил прошлые жизни и искал Артура, но спасти его не мог, и результат каждый раз был ужасным. Войны, катастрофы, эпидемии. И сотни тысяч жертв. В конце концов Мерлин не вынес этого и вытравил все воспоминания об Артуре из своей души. Он устал и не желал больше участвовать в этой игре. Однако бросить Камелот окончательно он не мог, а потому он договорился с Великим драконом. Следующее его воплощение должно было произойти лишь тогда, когда в этом будет острая необходимость. Помнить о своём предназначении Мерлин не желал, и потому Килгарре понадобились люди, которых он назвал Хранителями Меча. Этими людьми были мы. Я, Леон и Балинор. Мы всегда приходили в мир раньше тебя, Мерлин. Мы помнили своё предназначение и всегда встречали тебя раньше, чем Артура. Но в этот раз всё было иначе. Мало того, начала повторятся самая первая история, и мы поняли, что время пришло. Рассказать всё напрямую было нельзя, и поэтому мы лишь наблюдали и иногда подталкивали вас в нужном направлении. Когда появились девочки, Лианна и Лиз, мы окончательно убедились, что история повторяется. Да, сейчас ты, Артур, не король, но у тебя наверняка великая судьба. И от этого не скрыться. — В ноутбуке твоего отца есть нечто важное. Утер был талантливым фармакологом, и его наработки позволят однажды создать универсальный антибиотик. Сам понимаешь, что это значит. Агравейну нужны эти наработки. Я не знаю, зачем. Может, хочет продать, а может, использовать во зло. Он готов на всё ради того, чтобы их заполучить, ты сам видел. Утер не был глуп. Перед своей смертью он спрятал что-то в той печатке, что была у тебя. Без этого Агравейну не включить компьютер, а другого способа добыть информацию, не уничтожив её, нет. Я лично разрабатывал систему безопасности этого компьютера, и, поверь, я знаю, о чём говорю. — Печатка теперь в безопасности, — Мерлин улыбнулся. — Её не достать. Мужчины синхронно кивнули. — Но у меня пара вопросов, — Мерлин потёр лицо. — Задавай, — кивнул Гаюс. — Балинор знал, что в результате его связи с мамой появлюсь я? — Нет, он не знал. Он искренне её любил, но Килгарра сказал ему, что оставаться с ней опасно для неё, и чтобы защитить любимую женщину, он ушёл. Тем самым, не подозревая того, он добавил ещё одно звено в цепь. — Где сейчас дракон? — Мы не знаем. С тех пор, как полторы тысячи лет назад последний Повелитель покинул мир, его никто не видел. Все инструкции мы получаем из снов и видений. Мерлин неуверенно кивнул: — А Лиз? Мы ведь найдём её? — Мы постараемся, — Леон стиснул кулаки. — Она важна для истории, — Гаюс смотрел на расстроенную Лианну. — А значит, ещё сыграет свою роль в истории. Мы найдём её. Вряд ли они убили её. — С меня хватит! — внезапно разозлилась девушка. — Она не хотела в этом участвовать! Это моя вина, я её уговорила! Мне было интересно, а расплачивается она! — Лианна… Это судьба. Изменить её нам не под силу, — Гаюс поднялся и по-отечески обнял её за плечи. — Я не понимаю… Она всегда была как будто с шилом в одном месте, а я привыкла доверять доводам разума. Но какой может быть разум в этой истории? Однако я начала это, а она уступила мне. Как так вышло? — Девочка моя, в глубине души ты осознавала, что всё это правда. От вас всех, возможно, зависит будущее. — Но если Лиз мертва… — Не мертва. Зачем-то же она нужна Агравейну. Девушка немного успокоилась и, извинившись, вышла из комнаты. Гвейн подсел к Мерлину и Артуру: — Какой у нас план? — Я поеду к дяде. Хватит прятаться. — Нет! — Хором крикнули Мерлин, Леон и Гвейн. — Да! У меня нет выбора. Мерлин уже пострадал, защищая меня. Теперь ещё и Лиз. Не хватало мне ещё, чтобы за меня воевали женщины. — Ты ничего не добьёшься, если сдашься ему. Тем более, что отдать ему тебе нечего. — Печатка у тебя? — Да, и я её тебе не отдам. Ты же понимаешь, что, получив её, он убьёт и тебя, и меня, и Лиз. Да и вообще всех. — Он не маньяк, Мерлин. На мне остановится. — В любом случае, печатку отдавать ему нельзя! И я не отдам. — Я знаю, Мерлин! Но дяде нужен я. И я пойду к нему и попробую обменять Лиз на перстень. — Где ты его возьмёшь? — У тебя. — Это невозможно! — Мерлин упрямо взглянул на него. — Почему? — Потому что я скрыл её в своём сердце. И обратного заклинания не знаю. Артур тоскливо застонал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.