ID работы: 3940985

Справедливость — моё ремесло.

Гет
R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Место встречи - морг

Настройки текста
- Дочь? Вот это поворот! Да, Грэм, удивил так удивил... Лестрейд усмехнулся. Еще бы, удивить самого Шерлока Холмса, мистера "я-знаю-все-на-свете". - Но ладно, инспектор, вопросы отцов и детей оставим на потом. Сейчас самое главное - дело Коллинза. Олвен, его тело уже поступило? - Да, еще вчера. Ранее его вскрывала Молли, но не нашла ничего подозрительного. Никаких следов насилия и иного постороннего воздействия, органы не поражены. - Анализы на токсикологию? - Тоже делала Молли, бегло просмотрела, ничего необычного. Но судя по общей картине... Размышления Олвен прервал громкий топот. Не прошло и нескольких секунд, как в помещение влетела Молли Хупер. Было видно, что девушка спешила: один ботинок расстегнут, шарф намотан неровно, а на голове воронье гнездо. Молли во все глаза смотрела на детектива. - Шерлок...Боже мой, ты вернулся! - воскликнула она. Живой! - Не прошло и двух часов, все как я и ожидал. Добрый вечер, Молли Хупер, - он изо всех сил постарался улыбнуться. Вышло так себе, но главное от души (в наличии которой мистер Холмс весьма сомневался). Он подошел ближе к девушке и сказал короткое "спасибо". - Шерлок, ты же знаешь, что я всегда готова помочь...я всегда, только скажи... - щеки мисс Хупер покраснели. Тем временем Олвен отошла к холодильникам. - Молли, а как ты узнала, где искать Шерлока? - спросил Лестрейд. У него было прекрасное настроение и совсем не хотелось говорить о работе, трупах и убийствах. Хотелось как в старые добрые времена сидеть в гостинной на Бейкер-стрит под ворчание миссис Хадсон и вечную перебранку двух друзей. - О, Грэг, я уже собиралась отдыхать, как вдруг мне позвонила миссис Хадсон и сообщила такую новость. Тебе я не дозвонилась, а Джон при упоминании Шерлока стал кричать, что земля вертится не вокруг него и вообще он занят, и ему пена для бритья в рот попала. И трубку бросил. Вот решила доехать до госпиталя, как чувствовала. Шерлок, слушая это все, про себя лишь усмехался. Он дал Молли Хупер два часа на раздумья и поиски, и вот она здесь. "Она смышленей, чем я думал", - нехотя признал он. Хотя, что уж тут, именно тихоня Молли и сыграла ключевую роль в спасении Шерлока. "Но за это я ее еще успею отблагодарить, а пока работать-работать! Нет времени на сантименты!" - Сантименты? - резанул по слуху американский акцент. Шерлок не заметил, что последнюю фразу сказал вслух. - Работа, друзья мои, нас ждет большая работа! И отлично, Молли, что ты здесь. Нам нужны заключения касательно трупа сенатора Коллинза, а так же подробный отчет о вскрытии и результаты токсикологии. И не мешало бы выпить чашечку кофе. Крепкого, две ложки сахара. - Шерлок Холмс как всегда в своем репертуаре, - заметил Грэг. У него запищал телефон. - Меня срочно вызывают в Скотланд-ярд, Доннаван вся на ушах, как бы еще чего не случилось. Шерлок, тогда завтра с утра едем на место преступления, все необходимые документы готовы. До встречи всем. Олвен, можно тебя на минутку? Лестрейд с дочерью вышли в коридор. - Терпеть не могу эту выскочку! - с жаром выпалила Молли. Почему именно она ведущий эксперт? Потому что фамилия? Отец в Скотланд-ярде. Нет, Шерлок, ты не подумай, я уважаю Грэга, но это несправедливо! Я уже столько лет здесь работаю, а она приехала из своей Америки, без году неделя... - Дело не во времени и не в стране. И даже не в Грэме. Молли Хупер, пойми: дело в мастерстве! Я видел эту девушку первый раз, я видел, как она работала. Виртуоз своего дела. Все красиво, резко и точно. А еще холодная голова и прямые руки. Для эксперта то, что надо. Ты тоже эксперт, но в своем деле...чем там ты сейчас занимаешься? - Биопсия, токсикология... - Молли наступилась. - Ну вот. Каждый мастер в своем деле. Что там с Коллинзом? Следующие несколько минут Шерлок внимательно изучал все, что принесла ему Молли. Да, действительно, ничего странного. Никаких аномалий, ничего такого, что бы могло заставить сомневаться в естественности смерти. - Анализ внутренних органов? Молли принесла еще документы и кофе. Пришла Олвен. - Так-так, работаем без меня? Мистер Холмс... - Шерлок, называйте меня Шерлок. - Шерлок, оте...инспектор Лестрейд просил передать, что на квартиру к Коллинзу к 9-30 утра, адрес он уточнит в СМС. И чтобы мы долго не задерживались, вечер как-никак - Олвен выразительно посмотрела на мисс Хупер. Молли, тебе пора отдохнуть, еле на ногах держишься. Я тут сама справлюсь, все равно делать повторное вскрытие. У Молли Хупер от обиды и злости аж губа задрожала. Но что она могла поделать? Спорить с мисс Лестрейд не стоит, она давно поняла, что ее ничем не пробьешь, будет стоять на своем. И еще вдобавок ядом выстрелит, она это умеет. - Моя помощь не нужна, Шерлок? - тихонечко проблеяла она. Получив отрицательный кивок головой, она развернулась к выходу. - Не думаю, что ты найдешь там что-то особенное, Олвен. Хотя, может клады-сокровища? Или своими идеальными швами похвастаешь... - пробурчала она под нос. Олвен достала тело. - Ваш вердикт, мистер Холмс? Шерлок стал внимательно осматривать труп. - Мужчина, в возрасте от 50 до 53 лет, плотного телосложения. Под глазами синяки, что очень характерно для инфаркта. Сметь наступила в результате остановки сердца предположительно 2 дня назад. Он стал двигаться вокруг стола с телом. Шерлок разглядывал труп и так, и сяк, разные части тела, подмышки, пятки. Где-то постукивал и нажимал, принюхивался. "Ничего, пока ничего" - с раздражением думал он. - Но ты не мог умереть просто так. Был на редкость здоров, из перенесенных заболеваний максимум простуда 2 раза за год, грибок, перелом правой ноги и пара сломанных пальцев. Лишний вес говорит о том, что работа была преимущественно сидячая, образ жизни малоактивный, зато сексуальная жизнь била ключом. Почти каждый месяц новая половая партнерша. Повреждений видимых нет, но от чего-то ты умер. И я узнаю, от чего! - Шерлок хлопнул в ладоши. - Давайте, Олвен, ваша очередь вступать в игру. Мисс Лестрейд приступила к повторному вскрытию. А Шерлок, сам того не замечая, любовался ее отточенными движениями и мастерством. Девушка проводила вскрытие в высшей степени профессионально, что отличало ее от других экспертов. - Мистер Холмс...Шерлок... Я наслышала о вашей дедукции, но мне все равно удивительно за ней наблюдать. Вы провели с мистером Коллинзом несколько минут и все - вы уже знаете, чем он болел, какой образ жизни вел, да даже половую жизнь! - она усмехнулась. Как вы это делаете? - Все очень просто, Олвен. Наблюдать, подмечать малейшие детали, даже те, которые на первый взгляд не несут никакой информации. Вот, например, вы. - Я? - Олвен на секунду оторвалась от вскрытия. - Да, вы, Олвен. Вы работаете экспертом, вам нравится ваша работа, ведь в вас живет дух исследователя. Вам интересно распутывать цепочки, искать соответствия, задавать вопросы и находить ответы. В этом вы даже похожи на меня. Но эта работа - далеко не предел ваших мечтаний. Вы хотели стать врачом, я прав? Хирургом, скорее всего. И даже учились, возможно, и практика была. Но что-то пошло не так и врачом вы не стали. Но ведь эксперт - не самая плохая работа. Поэтому вы здесь. И что-то мне подсказывает, что к врачеванию живых людей вы не вернетесь. Воцарилась тишина. Олвен уже давно отложила скальпель и смотрела результаты токсикологической экспертизы. Или делала вид, что смотрела. Внутри же все клокотало: он задел больную струну. Практически никто не знал о ее врачебном прошлом. И о тех ужасных событиях, после которых девушка навсегда оставила надежды заниматься любимым делом. А это человек в синем шарфе...он так резко ворвался в ее жизнь, ее морг, ее тайны, так бесцеремонно и бессердечно говорил такие правдивые, но при этом такие жестокие вещи. И она не нашлась, что ответить, только еще больше уткнулась в токсикологию. Что-то ее насторожило. Но что? - Вы не спросили, как я это узнал. Опять же, наблюдение и детали. Первое: вы назвали тело мистер Коллинз. Не труп, не тело, не материал, а по имени. Второе - ваша техника вскрытия. В своей жизни я видел бесчисленное множество экспертов, в большинстве своем бездарных, конечно. Они кромсали трупы как хотели, не думая ни о правильности, ни о эстетике. Эти кривые разрезы, уродливые швы, аж вспоминать противно. Но вы... Вы режете и шьете так, как будто делаете операцию вполне себе живому человеку. Тело на столе для вас не тело, не бездушный кусок мяса, а пациент. Вполне себе как живой. И ваша техника, она весьма хороша. Когда учатся на патологоанатома или эксперта, на технике не заостряют особого внимания, ведь зачем, труп и есть труп, разрезал-достал-зашил. Глупцы, вы так не считаете? - Шерлок, тут небольшое.... - Да-да, Олвен, вы несомненно начинали свой путь в хирургии, эти швы и техники, эти разрезы именно оттуда. Уважение к пациенту, будь он живым или мертвым. Такая внимательность, сосредоточенность. Несомненно, вы мечтали стать врачом. Хорошим врачом, Олвен Лестрейд. Вопрос в другом: что же случилось? Почему вы им не стали? - Шерлок говорил все тише и тише, будто бы сам с собой. Его размышления прервал торжествующий вскрик: - Да, я нашла! Не совсем уверена, но вы посмотрите - Олвен отошла от стола и дала детективу бумаги. Он еще раз внимательно посмотрел все вдоль и поперек, затем снова подошел к телу, стал еще более внимательно его осматривать, не боясь ни крови, оставшейся после вскрытия, ни других неприятных вещей. - Видите, Шерлок, содержание COE превысило норму на самую малость, каких-то 0,006 мг? Вроде мелочь, но этого не может быть у здорового человека, у человека, который умер от остановки сердца. Молли не углядела, и немудрено - это как капля в океане. - Нашел! - детектив аж подпрыгнул от радости. - Тут убийство, несомненно убийство! А как обстряпали, молодцы. Человек в годах, плотное телосложение, не слишком праведный и воздержанный образ жизни. Конечно, логично предположить что смерть наступила от инфаркта. Но нет! Ваш анализ... - Да, при заболеваниях сердца показатель СОЕ будет понижен, намного, но никак не наоборот. - Тут яд, но какой? Какой яд может убить без видимых повреждений? Без следов, без метки? Ведь у каждого яда есть своя метка. - Я слышала о яде кураре - Олвен была в раздумьях. - Но он оставляет следы на внутренних органах, почти любой яд оставляет. Шерлок тем временем все еще метался вокруг тела. - Олвен, оставьте меня на минуту, выйдите за чаем, за водой, да за чем угодно, вы мешаете мне думать! - он лихорадочно соображал. Девушка не сказала ни слова и вышла за дверь. За прошедший год она столько наслушалась от Джона Ватсона подобных историй о детективе, что была ни капельки не удивлена. Наоборот, ей было интересно, как быстро Шерлок Холмс найдет решение этой загадки. Она достала телефон, открыла книгу и принялась ждать. За окном стемнело. Спустя полчаса появился Шерлок, на ходу одевая пальто. - Я был прав. Вы были правы, мисс Лестрейд. Это яд, это убийство! Потрясающее убийство! Яд на основе фторацетатов. Ни следов! Стоит только коснуться, пара минут и труп. Блестяще! Мои овации! Все в лаборатории, изучайте. - Но на что был нанесен яд? Мы осмотрели все тело, вдоль и поперек. - Не все. Вы забыли самое главное. Он мужчина, вел активную половую жизнь. Яд был нанесен на половые органы, Олвен, и больше я не скажу ни слова, мне нужен Лестрейд. - Но.... - Его убили, мастерски убили. Теперь необходимо понять, за что. Это дело государственной важности. В игру, Джон, в игру. - Я думаю, не стоит напоминать, что меня зовут не Джон?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.