Время и смерть. Противостояние

NC-17
Заморожен
143
3
автор
Размер:
383 страницы, 124 507 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 139 Отзывы 110 В сборник

Когда остается только бежать

Настройки
Гарри не мог сдержать улыбку. Он и не мечтал найти Гермиону так быстро, но ее реакция заставила его напрячься. Исхудавшая, запуганная Гермиона сейчас больше походила на загнанного в угол раненого зверя, нежели на ту уверенную работницу Министерства, какой Гарри ее знал. Он сделал шаг вперед, но она сильней вжалась в стену и бросила молниеносный взгляд в сторону, готовая в любой момент обратиться в бегство. — Гермиона! — торопливо повторил Гарри. — Ты не узнаешь меня? Она чуть склонила голову набок, пристально глядя на него. — Гарри? — недоверчиво произнесла она. Он медленно кивнул, но не рискнул пошевелиться, боясь напугать ее. Ее страх и недоверие были ему понятны. — Гарри? — повторила Гермиона, немного отстраняясь от стены. — Да, Гермиона, это я, — ответил он и, медленно приподняв правую руку, протянул ее Гермионе. Она издала тихий смешок, и Гарри облегченно выдохнул, заметив, как ее губы растягиваются в легкой улыбке. — Гарри... Гарри! — взвизгнула Гермиона и бросилась к нему, едва не сбив с ног. Он максимально крепко обнял ее и тут же почувствовал, как задрожали ее плечи. — Все хорошо, Гермиона, успокойся, — прошептал он. — Ты больше не одна. Гермиона коротко кивнула, всхлипывая, и сильнее сжала пальцами пиджак Гарри. — Как ты здесь оказался? — спросила она приглушенным голосом, не отстраняясь от него. — Я пришел за тобой, как и обещал, — ответил Гарри, поглаживая ее по спутанным волосам. — Патронус, — Гермиона вскинула голову, и Гарри ужаснулся от того, насколько измученной и изможденной она выглядит. — Он действительно был? — Да, я очень надеялся, что он найдет тебя, — он кивнул, с болью глядя на Гермиону. — А я думала, что сошла с ума, — тихо заговорила она. — Я пряталась в каком-то доме, была полная темнота, и вдруг рядом появилось очень слабое свечение. Я едва могла рассмотреть его очертания, а потом услышала твой голос. Он был очень тихим, как будто ты шептал, и я с трудом разобрала слова, — Гермиона всхлипнула и вытерла глаза тыльной стороной ладони. — А потом патронус исчез, и я снова осталась наедине со всем этим ужасом. Она резко умолкла, когда неожиданный сильный порыв ветра взметнул ее волосы. — Опять? — воскликнул Гарри, крепче прижимая к себе Гермиону. За спиной послышались крики, быстро накрыла темнота, и Гарри, бросившись в сторону, вышиб дверь дома, в окна которого заглядывала Гермиона, и заскочил внутрь, увлекая Гермиону за собой. Над домом что-то пролетело, со свистом рассекая воздух и завывая. — Гарри, — Гермиона потянула его за руку вглубь дома. — Надо найти спуск в подвал. Гарри уже в полной темноте двинулся на ее голос и сразу же наткнулся коленом на что-то твердое. Зашипев от боли, он нащупал руками злосчастную тумбочку и осторожно обошел ее, потирая ушибленную ногу. — Гермиона, может, свет включим? — Нельзя, — послышался справа голос Гермионы. — Иди сюда, помоги мне. Ткнувшись в темноте в ойкнувшую Гермиону, Гарри нащупал на стене дверь и, открыв ее, осторожно спустился вниз по лестнице, поддерживая Гермиону. Она чем-то щелкнула, и их окружило слабое свечение дрожащего огонька обычной маггловской зажигалки. Гарри осмотрелся, с удивлением отмечая небольшой диванчик и полки, заставленные всяким барахлом, и вспоминая, как ютился в пристанище Вивиан, состоящем сплошь из грязного старого тряпья. — Зажигалка? — спросил он, повернувшись к Гермионе. — Где твоя палочка? — Она здесь бесполезна, — ответила Гермиона, вынимая из маленького рюкзака свечи и расставляя их на полках. — Бесполезна? — повторил Гарри и достал свою палочку. — Стой, — громким шепотом воскликнула Гермиона. Она увлекла его на диван и забрала палочку из рук. — В тот день я как обычно отправилась за кофе и, когда уже выходила из кафе, услышала какой-то шум, доносящийся из книжного магазина напротив. Он чаще всего был закрыт, и я подумала, что его хозяин затеял ремонт или еще что, но потом дверь приоткрылась, и последнее, что я помню, — это светящиеся желтые глаза, — она замолчала, углубляясь в свои воспоминания, и Гарри успокаивающе сжал ее руку. — Очнулась я уже здесь, в этом мертвом безымянном городе, — она посмотрела на него. — Это ад, Гарри. Это самый настоящий ад. Я не знаю, как до сих пор осталась жива. И магия наша здесь не помогает, а убивает нас же самих. — Убивает? — нахмурился Гарри. — Мне повезло, что перед тем, как попробовать аппарировать отсюда, я решила выполнить обычные манящие чары. Ты же помнишь мою безразмерную сумочку? — он кивнул. — Так вот, она лежала рядом со мной, разорванная, а кругом были разбросаны все вещи, что раньше были внутри нее. Это меня и насторожило. Я все же рискнула попробовать Акцио, и меня сразу же сильно оглушило, а руку обожгло как огнем, — она продемонстрировала Гарри испещренную жуткими шрамами правую кисть. — Подожди, — он осторожно коснулся пальцами ее запястья. — Рука быстро зажила. За два месяца. — Какие два месяца, Гарри? — подозрительно посмотрела на него Гермиона и достала из рюкзачка помятый блокнот. — Я здесь приблизительно десять месяцев. Гарри, уже обрадовавшийся, что Гермиона пребывала в прежнем здравии ума, начал сомневаться в этом. — Как десять? Ты пропала за два месяца до нашей с Джинни свадьбы, а она была, — он запнулся и неуверенно произнес: — Вчера. Гермиона быстро оглядела Гарри, только сейчас заметив, что на нем дорогой костюм, а не аврорская форма или повседневная одежда. — Ты все-таки женился на Джинни? — тихо спросила она. — И ничего не рассказал ей? — Не успел жениться, — ответил Гарри. — Мне выпал шанс отправиться за тобой, и я им воспользовался. Гермиона вздохнула и крепко обняла его, обсуждать вопросы его личной жизни ей сейчас хотелось меньше всего. — Ты не представляешь, как я рада тебя видеть, — прошептала она. — Я не понимаю, где я и что здесь вообще происходит. Гарри прижимал ее к себе, чувствуя под ладонями сильно выпирающие ребра. — Когда ты ела последний раз? — спросил он. — Уже и не помню, — ответила она. — Я боюсь выходить из убежища даже днем. Напуганные люди убивают друг друга за еду. Гарри шумно выдохнул, вспоминая тех парней, что грузили на велосипеды огромные рюкзаки, забитые едой. — Два месяца, — пробормотала она и подняла голову с плеча Гарри. — Но как? — Честно говоря, я думал, ты ответишь мне на этот вопрос, — отозвался Гарри. — Времени здесь нет, магия не действует, зато орудуют разные твари... — Разумные, я в этом уверена, — кивнула Гермиона. — Они... Они что, из другого мира? — Из какого другого мира, Гермиона? — воскликнул Гарри, поворачиваясь к ней всем корпусом. — Ну, знаешь, Гарри, до одиннадцати лет я и в магию не верила, — она пожала плечами. — Может, они случайно попали к нам? — Случайно сделали иллюзию книжного магазина, случайно похищают магов и случайно забрели в мой дом, — Гарри слегка вздернул бровь. — Не верю я в такие случайности. — Это и пугает больше всего, — вздохнула Гермиона и вновь прильнула к Гарри. — И надеюсь, ты мне не снишься. — Могу ущипнуть, — улыбнулся Гарри. — Не надо, — сонно отозвалась Гермиона, расслабляясь в его объятиях. — Я так давно нормально не спала. Гарри вздохнул и прижался щекой к ее макушке. Все, что произошло с ним за последние часы — дни? — никак не укладывалось в голове. Рассказ Гермионы, как она все это время пряталась не только от неизвестных монстров, но и от людей, попавших сюда таким же непонятным способом, лишь убедил в том, что выбраться отсюда чертовски сложно, если вообще возможно. Его поразила выдержка Гермионы. Но то, как быстро она отключилась в более-менее спокойной обстановке, говорило о том, как истощены ее силы. Она сильно вздрогнула во сне, и Гарри успокаивающе погладил ее по спине. Спустя некоторое время снаружи все стихло. Гарри осторожно уложил Гермиону на диван и, тихо поднявшись по лестнице, выглянул за дверь. Окно на противоположной стене было почти полностью закрыто какой-то доской, но даже сквозь небольшую щель внутрь дома настойчиво пробивался яркий солнечный луч. Гарри вернулся вниз, достал торчащий из рюкзачка блокнот Гермионы и, быстро набросав записку и положив ее рядом с Гермионой, вышел из дома. Он надеялся, что она долго будет спать, он успеет вернуться и при пробуждении, пока не увидит записку, она не будет считать, что он ей действительно приснился. Но, зайдя в дом и еле успев увернуться от летящей в него вазы, он понял, что ошибся. — Гермиона! — воскликнул Гарри, осторожно выглядывая из-за угла и встречаясь с ее удивленным взглядом. — Полегче. Она отбросила вторую вазу в стоящее неподалеку кресло и, подбежав к Гарри, обняла его. — Не сон, — бормотала она, комкая рубашку Гарри на груди. — Не сон. — Ну конечно нет. И для кого я записку оставлял? — Какую записку? — Гермиона подняла голову. — Понятно, — протянул Гарри и, спустившись в подвал, подошел к дивану. — Вот эту, — достал он из-под него едва заметный блокнот. — Видимо, я сбросила его на пол во сне, — мрачно произнесла Гермиона. — Но куда ты ходил? Гарри улыбнулся и протянул ей бумажный пакет, что держал в руке все это время. Заглянув в него, Гермиона издала удивленный вздох. — Где ты достал все это? — радостно спросила она, доставая из пакета консервы, сухари, чипсы и бутылку воды. — Стянул, — улыбнулся Гарри, резким движением вскрывая мясную консерву, и, вытряхнув из пакета упаковку пластмассовых ложек, протянул Гермионе. — Ешь скорее, пока в голодный обморок не упала. — Как стянул? — невнятно переспросила она. — И тебя не заметили? — Ну, аврор я или кто, в конце концов? — Гарри усмехнулся, с тревогой глядя, как Гермиона глотает еду, буквально не жуя. — Я однажды едва убежала, — тихо сказала Гермиона. — Наверное, лучше попасть в лапы к этим монстрам, чем к местным живым людям. Девушкам здесь приходится особенно несладко. Она замерла, а Гарри сильней нахмурился. Он вспомнил ту мертвую девушку, которую изначально принял за Гермиону. Вспомнил, что на ее теле не было страшных ран от когтей чудовищ. — Не думай об этом, — Гарри сжал ее плечо. — Я с тобой. У меня еще кое-что есть, — он с хитрой улыбкой засунул руку в карман пиджака и протянул Гермионе шоколадку. — Вот, для поднятия настроения. — Ты бесподобен, — заявила Гермиона и чмокнула его в щеку. Она так искренне радовалась, что Гарри на несколько минут забыл, среди какого ужаса они находятся. — Нам надо выработать какой-нибудь план, — окунулся он в реальность. — Может, стоит вернуться в то место, с которого ты начал путь сюда? — предложила Гермиона. — Думаешь, вход в дом снова там появится? — Возможно, когда-нибудь, — неуверенно ответила она. — А мне интересно, бесконечен ли этот городок? — задумчиво произнес Гарри. — Гарри, если тот монстр пришел на свадьбу специально за тобой, — заговорила Гермиона, внутренне содрогаясь от одной только мысли об этом, — то тебе здесь находиться вдвойне опаснее. — Правда, что ли? — фыркнул он. — То, что он не убил тебя тогда на Гриммо, — она запнулась, в очередной раз представляя, как это ужасно — оказаться один на один в комнате с подобным чудовищем, способным убить человека легким движением одного когтя. — Гермиона? — позвал Гарри, она очнулась от жутких мыслей и качнула головой. — Мне кажется, это было предупреждением. Чтобы ты не лез в их дела. — Предупреждением? Я расценил это как вызов. И я не лез в их дела, пока это не коснулось тебя. * * * Гермиона вышла из дома следом за Гарри, крепко держа его за руку и напряженно оглядываясь. Этот дом был для них убежищем три дня, по подсчетам Гермионы, и Гарри решил, что пора уходить. Последнее «представление» монстров было особенно пугающим. Кроме того, Гарри отчетливо слышал выстрелы, а загнанные в угол люди, вооруженные огнестрельным оружием, — не самое лучшее соседство. Вспоминая слова Вивиан, он быстро уводил Гермиону из центра, стараясь избегать открытых участков дороги и пробираясь по внутренним дворикам домов. От тяжелого большого рюкзака, который Гарри накануне позаимствовал в магазине неподалеку и нагрузил едой и бутылками с водой, уже болела спина, усталость накатывала все сильнее, но солнечное время, на удивление, длилось непривычно долго, и Гарри хотел максимально воспользоваться этим. — Такое уже было? — он бросил взгляд на шагающую рядом сосредоточенную Гермиону. — О чем ты? — она начала оглядываться. — Долго тварей этих нет, — пояснил Гарри, поправляя лямку рюкзака. — Было, — кивнула Гермиона. — Редко, но такое бывает. Это как затишье перед бурей. Перед особенно страшной бурей. Дорога привела их к небольшому, но густому парку, и они быстро зашагали по центральной песчаной дорожке. — Мост? — подозрительно произнес Гарри, прищуриваясь и всматриваясь в мелькающее за деревьями бетонное на вид сооружение. Выйдя на открытое пространство, Гарри и Гермиона одновременно замерли. — О Мерлин, — прошептала она. — Ты уверен, что мы на правильном пути? Перед ними действительно расстилался мост через небольшую речку, на другом берегу которой стоял точно такой же город. Возле въезда на мост было большое количество помятых машин, сам же мост был устлан трупами. Но не только человеческими. Среди людей лежало много огромных черных чудовищ. — Ты же говорил, что их нельзя убить, — едва слышно произнесла Гермиона, встав на носочки и приблизившись к уху Гарри. — Я помню, — ответил он. — Так сказали Невыразимцы, но они понятия не имеют, что конкретно это за существа, поэтому этот их вывод может быть ошибочным, — он сделал шаг вперед. — Это те псы, что напали на нас в доме, и я точно помню, что они испугались солнечного света. — Хочешь сказать, как только стемнеет, они встанут? — Гермиона подняла голову, всматриваясь в ярко светящее солнце. — Надеюсь, что нет, — сказал Гарри, глядя по сторонам. — Здесь нам негде спрятаться, и если буря застанет нас на мосту... Он замолчал, а Гермиона вздохнула. — Ответь мне, наконец, почему ты идешь именно в ту сторону? — тоном, не терпящим возражений, спросила она. — Не знаю, — он пожал плечами. — Интуиция. — Что будем делать? Гарри уже открыл было рот, но промолчал, услышав за спиной тихий шорох. Он медленно обернулся и увидел, как с ближайшего дерева опадают несколько листьев. — В чем дело, Гарри? — голос Гермионы дрогнул, и он взял ее за руку. Резко ударивший порыв ветра заглушил вопль Гермионы. Небо было скрыто за деревьями, и Гарри оглянулся на мост. Буря застала их на середине пути. Ближайшие укрытия находились на одинаковом расстоянии в обе стороны. — Бежим! — заорал Гарри и кинулся к мосту, увлекая за собой Гермиону. Она еле успевала за широкими шагами Гарри и то и дело спотыкалась. Сзади вдалеке послышался рев, одна огромная собака, мимо которой они пробегали, дернула крылом. — Нет, — шептала, задыхаясь от такого быстрого бега, Гермиона. — Нет. С каждой секундой становилось все темнее, неожиданно грянул ливень, и Гарри едва мог различить дорогу. Совсем близко за спиной послышалось низкое рычание, Гермиона закричала. Гарри сильней сжал ее руку и, заметив впереди расплывчатое очертание дома, со всех ног рванул в ту сторону, надеясь, что Гермиона справится с такой скоростью. Прямо над головами пролетел один из монстров, цепляя Гермиону крылом и сбивая ее с ног. От резкого рывка за руку Гарри потерял равновесие и рухнул на землю следом за Гермионой. Ее трясло от страха, мокрые волосы залепили лицо, рука, которой она держалась за Гарри, уже онемела. — Вставай, — выдохнул Гарри, быстро поднимаясь и рывком ставя ее на ноги. Оглянувшись, он заметил спасительный дом всего в паре метров от них и бросился к нему. Дверь оказалась незаперта, и Гарри, распахнув ее, втолкнул Гермиону внутрь. — Это невозможно, — дрожа, прошептала она. — Мы спаслись? Гарри? Она обернулась, будучи уверенной, что Гарри заскочил в дом следом за ней, но его сзади не оказалось. — Гарри?! Входная дверь осталась распахнутой, по крыльцу барабанили крупные капли дождя, вода через порог затекала в коридор, сверкали молнии, высвечивая на фоне неба чудовищные силуэты. — Гарри... Гермиона схватилась за стену и нерешительно двинулась к выходу, как вдруг совсем рядом монстр издал грозный рык, но затем послышался глухой удар, сопровождаемый жутким хрустом, и рычание резко оборвалось. Гермиона замерла на мгновение, но потом сделала широкий шаг и нос к носу столкнулась на пороге с Гарри. Он ввалился в дом, захлопнув за собой дверь, и сполз на пол, прижимаясь к ней спиной и глубоко и часто дыша. Гермиона села рядом, нащупала в рюкзачке зажигалку и свечку. Руки дрожали, пальцы не слушались, и только с четвертого раза вспыхнул маленький огонек зажигалки, вырывая из темноты бледное лицо Гарри со стекающей по щеке кровью. Отставив свечку в сторону, Гермиона сняла с Гарри очки и провела рукой по волосам, откидывая со лба мокрую челку. На правом виске был порез, из которого и шла кровь. Гарри молча и как-то обреченно смотрел на Гермиону, и она, насторожившись, быстро поменяла положение, поворачиваясь к нему всем корпусом. — Гарри, не молчи, — она прижала ладони к его щекам, размазывая кровь и с ужасом замечая, как его взгляд все больше затуманивается. — Что с тобой? Гарри! Снимай рюкзак, снимай, он мешает тебе. Гермиона схватилась за широкие пухлые лямки рюкзака, принялась стаскивать их с плеч Гарри и, сдернув одну с левого плеча, замерла, заметив большое красное пятно на боку Гарри. — Нет, — снова зашептала она, хватая его за рубашку на груди. — Все не может так закончиться... Ты не можешь меня бросить, Гарри... — бормотала Гермиона, уткнувшись ему в грудь. — Все нормально, — хрипло отозвался Гарри и пошевелился. — Нам надо отойти подальше от двери, наверное. Он приподнялся, высвобождая руки из лямок тяжелого рюкзака, и, держась за стену, с трудом встал на ноги, морщась от боли. Гермиона схватила свечу и, подскочив, подхватила Гарри. — У нас нет никаких медикаментов, — простонала она, всхлипывая от очередного болезненного шипения Гарри. — Ничего, и так справлюсь, — ответил он, останавливаясь в дверном проеме, ведущем в гостиную. Гермиона быстро поставила свечу на стол и бросилась к шкафам. — Надо обязательно обработать рану, — сказала она, с грохотом роясь в каждом шкафчике. — Держись, Гарри. Потерпи еще немного. Должны же в доме быть лекарства. — Это было бы слишком просто, — тихо ответил он. — Странно, — прошептал он спустя некоторое время, и Гермиона резко обернулась. — Они что, ядовитые какие-то?.. Гермиона вскрикнула, когда Гарри без сознания рухнул на пол. Обыскав всю гостиную, она бросилась в ванную, потом — на кухню и, найдя наконец аптечку, кинулась обратно к Гарри. Соорудив посреди гостиной мягкую лежанку из одеял и подушек, Гермиона с трудом дотащила его туда, подложила под раненый бок подушку и, расстегнув рубашку и осторожно убрав пропитанную кровью ткань, принялась обрабатывать рану, надеясь, что антисептик, хранимый в неправильных условиях, не добьет Гарри. Рана была не очень глубокой, и жизненно важные органы задеты не были, но фраза Гарри о том, что эти твари ядовитые, сильно напугала Гермиону. Она не выпускала из рук ладонь Гарри, постоянно проверяя его пульс, и вспоминала его рассказы. При штурме странного дома многие авроры, в том числе и Гарри, были ранены, но никто не терял сознание так быстро, и колдомедики не обнаружили ни у одного из них какого-либо ядовитого вещества в организме. Так же, как и после нападения монстра на Гарри у него дома. Гермиона вздохнула и, намочив полотенце, стала стирать кровь со щеки Гарри. Что же произошло сегодня? Окна в доме заколочены не были, но, как и в других домах, создавалось такое впечатление, что хозяева в один миг просто растворились. На журнальном столике обложкой вверх лежала раскрытая книга, рядом стояла чашка с кофе, лежали мобильный телефон и блокнот. Ручка валялась на полу, а в одном из кресел Гермиона увидела сумку для ноутбука и стопку бумаг. За окном совсем близко что-то стукнуло, и Гермиона резко вскинула голову, сильнее сжимая руку Гарри. Вспышка молнии высветила в окне очертания головы монстра, и Гермиона зажала себе рот свободной рукой, чтобы заглушить рвущийся наружу крик. Ни темнота, ни стекающая по стеклу сплошным потоком вода не мешали ей четко разглядеть два желтых глаза, следящих за ней с улицы. Сверкнула очередная молния, и монстр исчез. Гермиона легла рядом с Гарри и заплакала. Она так долго выживала здесь одна, его появление вернуло ей надежду на спасение, и он не может умереть. Только не из-за нее. Гарри вздохнул, и Гермиона тут же села, внимательно глядя на него. Не дождавшись каких-либо изменений его состояния, она расставила по комнате еще свечи и вернулась на прежнее место. Дыхание Гарри было уже другим — неровным и прерывистым, но глубоким. Гермиона коснулась ладонью его лба и до боли закусила губу — Гарри сильно лихорадило. Неожиданно комнату залил яркий солнечный свет. Гарри застонал и отвернулся от окна. На фоне черных волос его кожа была просто мертвенно-бледной. — Гарри, ты слышишь меня? — Гермиона наклонилась к нему, надеясь на хотя бы малейшую реакцию, но Гарри молчал и не шевелился. — Я скоро вернусь, слышишь? Скоро вернусь. Дождись меня. Схватив на кухне нож, Гермиона выскочила из дома и, стараясь не смотреть на многочисленные трупы, бросилась бежать по улице. И почти сразу же нашла то, что искала: аптека с большой зеленой вывеской обнаружилась на противоположной стороне дороги. Забежав внутрь, Гермиона разочарованно выдохнула. Практически все помещение было разгромлено. Она перерыла все обломки и подсобку, но так ничего и не нашла. От досады с силой пнув валяющийся ящик комода, Гермиона выскочила из подсобки и испуганно вскрикнула, увидев, что путь наружу перекрыт тремя парнями. — Какой подарочек, — гнусаво протянул один из них и гадко ухмыльнулся. — Что ищешь, красавица? От страха Гермиона остолбенела, прекрасно понимая, что они сейчас с ней сделают, но потом выхватила нож. — Пошли вон, — прошипела она и вздрогнула, когда парни загоготали, а через секунду на нее было направлено три пистолета. — Думаешь, у тебя есть шансы? — ухмыльнулся самый высокий из них, делая шаг в сторону Гермионы. Не успела она пискнуть, как один из них ударил ей по ладони, выбивая нож, и заломил руки. Другой схватил ее за грудь и утробно зарычал. — Неплохой экземпляр нам сегодня попался, — заключил он, лапая Гермиону. — Тощий, как и всегда, правда. Она дернулась, но тут же получила удар по ребрам и застонала. — Да не рыпайся ты, все равно не убежишь, — рявкнул тот, что держал ее. Гермиона яростно замотала головой, отказываясь верить в происходящее. — Что, не хочешь? — притворно ласково спросил стоящий перед ней парень и резким движением задрал ее футболку. — Нет! — взвизгнула Гермиона, вновь с силой дернувшись. В одном из домов она давно подобрала себе другую одежду вместо министерской формы и сейчас радовалась тому, что на ней джинсы, а не юбка. Это хоть на пару минут, но отсрочит ее ужас. Ей связали руки и уложили прямо на заваленный обломками шкафов пол. Беззвучно плача, Гермиона старалась не думать о том, что сейчас трое каких-то ублюдков лапают ее обнаженную грудь, тошнотворно стонут и мерзко со свистом втягивают воздух сквозь сжатые зубы. Она думала только о Гарри. Чужая ладонь скользнула ей между ног, и Гермиона инстинктивно сжала их, тут же получив звонкую пощечину. Один из парней принялся расстегивать ее джинсы, как вдруг резко накрыла темнота, и они, громко матерясь, выбежали из полуразрушенного здания аптеки, бросив связанную Гермиону. Она, как могла быстро, отползла в подсобку и закрыла дверь, сомневаясь, что это убежище спасет ее от монстров, один из которых уже зашел внутрь. Обломки громко хрустели под тяжестью его тела, а шумное дыхание буквально доводило Гермиону до истерики. Она высвободила руки из веревок и, обхватив руками коленки, стала раскачиваться из стороны в стороны. Наверное, она отключилась, потому что, когда сознание вернулось к ней, за дверью подсобки уже никого не было. Гермиона подобралась ближе к двери и стала периодически смотреть в замочную скважину, ожидая окончания бури. Ожидание тянулось бесконечно долго. Казалось, не один день, и когда она увидела свет, выбежала из аптеки сломя голову. В голове билась одна мысль: «Лишь бы Гарри был жив»... — Гарри? — с порога завопила Гермиона, забегая в гостиную, и замерла на месте, глядя на пустую окровавленную лежанку.
143 Нравится 139 Отзывы 110 В сборник