Двое и одна
6 января 2016 г., 11:56
Когда они спрятались в подвале небольшого домика, Гарри почти сразу уснул, а Гермиона чуть ли не каждую минуту трогала его лоб, проверяя, не началась ли опять лихорадка. Что произошло на улице, она не поняла. Почему монстр не убил их сразу, а применил к Гарри какие-то пытки, было для нее загадкой. Но что еще больше удивляло и пугало ее, так это то, что та кровожадная тварь, возможно, была восприимчива к человеческой речи. Или же к камням, которые в нее бросают.
Гермиона зажгла еще пару свечей и легла на старый матрас рядом с Гарри. По сравнению с их прошлым убежищем это было какой-то собачьей конурой, и Гермиона опять с грустью вспомнила свой уютный домик, который делила с Роном. Она солгала, когда сказала Гарри, что боится одиночества. На самом деле она боялась появиться на страницах «Пророка». Газетные сплетни и та сила влияния, какой они обладали, еще с четвертого курса Хогвартса внушали ей самый настоящий страх. А Рон... Рон не обиделся. Он оказался на редкость понимающим, и по общей договоренности они вернулись к дружеским отношениям и разошлись по разным спальням. Гермиона не думала, что Гарри не поймет этот ее страх. Он сам каждый день являлся главным героем всевозможных сплетен и слухов, но ей не хотелось, чтобы он решил, что она стала слабой. Почему-то именно в глазах Гарри хотелось оставаться все той же непокорной Гермионой Грейнджер.
А еще она не сказала главного...
Рон сделал ей предложение именно в тот вечер, когда она увидела Гарри выходящим из дома Саманты. Она вдруг поняла, что позавидовала ему. Позавидовала его свободе, его возможности выбора и особенно тому, что у него хватило смелости сделать этот выбор. А у нее не хватило смелости даже поддержать его.
Резко вдохнув, Гарри распахнул глаза. Гермиона успокаивающе погладила его по волосам.
— Ты и часа не поспал, — тихо сказала она. — Попробуй еще заснуть.
— У нас есть вода? — хрипло спросил Гарри, медленно садясь.
— Конечно, — Гермиона достала из рюкзака бутылку и протянула ее Гарри. — Тебе плохо?
— Нет, все нормально, — ответил он, жадно припадая к бутылке.
— Что он пытался сделать? — спросила Гермиона, внимательно наблюдая за Гарри.
— Это было похоже на легилименцию. Грубое, мощное вторжение в сознание. Я слышал чей-то голос, но не смог разобрать слов.
Гермиона вздохнула, и Гарри мрачно кивнул.
— Да, я помню, слышать голоса — плохой знак.
— Не нравится мне все это, — сказала Гермиона, садясь рядом с Гарри и обнимая его. — Мне кажется, что все становится только хуже. Что нам делать? — ее голос дрогнул.
— Нам придется двигаться дальше, — ответил Гарри, прижимая ее к себе.
— Не хочу, — она замотала головой, не отрываясь от его плеча. — Не хочу опять бояться и убегать, не хочу видеть смерть других.
— Вот кому нужно больше спать, так это тебе, — тихо сказал Гарри. — Я понимаю, что ты устала, но мы должны держаться. Нам надо найти способ отвлекаться от этого ужаса, чтобы не сойти с ума.
Гермиона медленно подняла голову и посмотрела на Гарри. Дрожащий огонек стоящей неподалеку свечи отражался в его глазах.
— Способ не сойти с ума, — беззвучно повторила она, скользнув взглядом по его губам. — Решиться и сделать свой выбор.
— Что ты там бормочешь? — спросил Гарри.
Она качнула головой и, чуть подавшись вперед, поцеловала его.
— Гермиона? — настороженно произнес Гарри, когда она отстранилась.
— Ты сам сказал про способ, — прошептала она, чувствуя, как кровь приливает к лицу. — Когда ты поцеловал меня несколько дней назад, я почувствовала прилив сил, все перестало казаться таким страшным. Не знаю почему. Но если это нам поможет, почему бы не попробовать?
— Жалеть потом не будешь?
— О чем? О том, что выжила? Конечно нет. Главное — не влюбиться в тебя. Мне нельзя в тебя влюбиться, — едва слышно договорила она, снова приближаясь к Гарри.
Он провел кончиками пальцев по ее щеке, шее, опустил руку ей на спину и, обхватив за талию, крепко прижал к себе. Разливающееся по телу тепло и умиротворение побороли смущение и страх, и Гермиона обняла Гарри за шею, запуская пальцы в его волосы и сильнее вжимаясь в него. Она понимала, что совершает ошибку, что они переступают некую невидимую грань и вернуться обратно будет уже невозможно, но, пробыв одной среди этого ужаса, она как никогда нуждалась в тепле и близости чужого тела и остановиться уже не могла.
Гарри прервал поцелуй и скользнул губами по ее шее. Гермиона запрокинула голову, полностью отдаваясь ему. Звуки начавшейся бури стали какими-то отдаленными и приглушенными, сердце сильно забилось, и впервые за долгое время Гермиона почувствовала себя счастливой. Где-то на уголке сознания еще билась мысль, что это неправильно — заниматься сексом с лучшим другом, но потом мелькнула другая мысль — о том, что Рон тоже изначально был лучшим другом, — и в голове стало пусто и тихо. Рев и завывания монстров больше не сводили с ума, и по телу растеклась такая желанная расслабленность. Оно моментально реагировало на каждое прикосновение Гарри. Каждый его поцелуй, каждое поглаживание пальцами будто било током. Гермиона вздрагивала, выгибалась навстречу и тихо постанывала, будучи не в состоянии себя контролировать. Обвив руками спину Гарри, она наслаждалась приятной тяжестью его тела, крепче прижимала его к себе.
Неожиданный шум наверху резко ворвался в сознание, и Гермиона в страхе распахнула глаза, но Гарри сильно, едва ли не грубо подался вперед, и она зажмурилась, протяжно застонав. Ей казалось, что она все еще слышит совсем рядом какой-то стук и скрежет, но от быстрых движений Гарри кровь застучала в висках, в ушах зашумело, и Гермиона слышала лишь свое громко колотящееся сердце. По телу разлилось тепло, воздуха стало не хватать. Она сильнее впилась пальцами в спину Гарри, словно пытаясь спастись от столь сильных нахлынувших ощущений, а вскоре и вовсе закричала, понимая, что проваливается в темноту. Последнее, что она почувствовала, — как Гарри жестко поцеловал ее. Это даже скорее было похоже на попытку заткнуть ей рот.
* * *
Проснувшись, Гермиона повернулась набок и открыла глаза, тут же встретившись взглядом с Гарри. Он сидел недалеко от матраса, на котором лежала Гермиона, и держал в руках какую-то книгу.
— Доброе утро, — улыбнулся он. — Или день, или вечер.
Она моргнула и натянула плед — неизвестно откуда взявшийся — до самого подбородка. Воспоминания о произошедшем легли на душу тяжелым грузом.
— Привет, — пробормотала она. Гарри одарил ее непонятным взглядом и опустил глаза в книгу, поворачивая ее в сторону горящей свечи.
— Я долго спала? — спросила Гермиона, украдкой глядя по сторонам в поисках своей одежды.
— Не могу точно сказать, — ответил Гарри, не отрываясь от книги. — Я сам недавно проснулся.
Гермиона с силой сжала плед в кулаке. Без жутких звуков бури снаружи все казалось не таким страшным, а вот сильное чувство стыда прочно засело внутри. Она легла на спину и глубоко вздохнула. Вздрогнув от резкого хлопка, с которым Гарри закрыл книгу, она зажмурилась, а когда открыла глаза, оказалось, что Гарри сидит рядом и смотрит на нее сверху вниз.
— А я ведь предупреждал, — тихо произнес он, наклоняясь.
Гермиона задержала дыхание, но Гарри легонько поцеловал ее в щеку.
— Одевайся, и давай убираться отсюда, — он кивнул на ее лежащую по другую сторону матраса одежду.
* * *
— Это немного не то, что я ожидал, — медленно проговорил Гарри.
Перемещаясь короткими перебежками от дома к дому, они пересекли несколько улиц и в конечном итоге все-таки добрались до окраины города, но здесь не оказалось ничего, что могло хотя бы намекнуть на возвращение в привычный мир. Впереди до самого горизонта расстилалась равнина. Гермиона понуро опустила голову.
— Прости, — тихо произнес Гарри.
Она сжала его ладонь.
— Надо здесь хорошенько осмотреться, — заговорила она. — Может, мы все-таки на правильном пути.
— Осмотреться? — повторил Гарри и, жмурясь, взглянул на слепящее солнце. — А дадут ли нам тут осмотреться?
— Нет, — резко бросила Гермиона и дернула Гарри за руку в сторону ближайшего дома.
— В чем дело? — спросил Гарри, закрывая дверь.
— Не уверена, но мне показалось, что в небе что-то было, — она подошла к окну и боязливо заглянула за светло-розовую штору. — А что ты читал? — обернулась она к Гарри.
Он с непониманием посмотрел на нее, оторвавшись от копания в рюкзаке.
— Когда я проснулась, у тебя в руках была какая-то книга, — добавила она, чувствуя, что краснеет от нахлынувших воспоминаний.
— Читал, — усмехнулся Гарри, засовывая руку в рюкзак. — Книга в углу валялась. Взял, полистал, она на французском языке. Наверное.
— На французском? — тихо повторила Гермиона, нахмурившись. — А что ты ищешь?
— Свечи, — ответил Гарри, откладывая рюкзак в сторону и оглядываясь. — Мы много свечей оставили в том большом коттедже, когда убегали. Тех, что у нас остались, хватит от силы на одну вылазку этих тварей, и то на короткую. Если здесь не найдем еще свечей, останемся вообще без какого-либо освещения.
— Темнеет, — мрачно произнесла Гермиона.
— Не вовремя, — вздохнул Гарри, подскакивая к шкафу.
— Как-то странно, — сказала она, глядя в окно. — Гарри, иди сюда.
Он отодвинул штору в сторону, внимательно всматриваясь в небо. Вместо привычных быстро надвигающихся черных туч его заволокли серые низкие облака.
— Это что? — воскликнула Гермиона и едва не ткнулась в стекло носом. — Это снег?
Гарри не верил своим глазам. Спустя мгновение за окном закружилось множество пушистых снежинок, быстро пряча зеленую траву под белоснежным покрывалом.
— Снег летом? — бормотала Гермиона. — Это невозможно.
— Ага, то есть все остальное, происходящее здесь, ты считаешь возможным? — усмехнулся Гарри.
— Нет, — улыбнулась она и дотронулась до стекла. — Становится холодно, или мне кажется?
— Нам только морозов и не хватало, — ответил Гарри, ложась на диван. — Без нормальной еды в холоде мы долго не протянем.
— И без теплой одежды, — кивнула Гермиона и легла рядом с Гарри, подныривая под его руку.
— Может, стоит попробовать использовать магию? — спросил Гарри, обнимая Гермиону. В комнате становилось ощутимее холодней.
— Я боюсь, — отозвалась она. — Нам ни к чему травмы. Это слишком большой риск. Я до сих пор удивляюсь, как не осталась без руки после Акцио. И не сошла с ума от боли. Твоя рана тебя больше не беспокоит? Гарри?
Она напряглась, не получив ответа от него, и прислушалась. Гарри тихо и размеренно дышал. Осторожно высвободившись из-под его руки, Гермиона отправилась на поиски одеяла. Достав из шкафов всевозможные пледы и вытащив из ящика под кроватью в спальне большое тяжелое стеганое одеяло, она вернулась в гостиную и накрыла Гарри одеялом. Сама же села рядом, закутавшись в плед. Спать не хотелось. Гарри давал ей возможность высыпаться, бодрствуя чуть ли не по двадцать часов в сутки, охраняя ее. И не удивительно, что периодически он просто валился с ног, засыпая в любом месте и в любое время. И тогда приходила очередь Гермионы стоять на страже. Она сняла с него очки, и Гарри зашевелился, устраиваясь поудобней.
Гермиона перевела взгляд на окно, за которым снежинки кружились в неком только им известном танце, и ей стало невыносимо тоскливо. Беготня по этому мертвому городу изрядно вымотала, отсутствие какого-либо результата вводило в отчаяние, а чувство вины за то, что из-за нее страдает и Гарри, и вовсе вгоняло в депрессию.
Она села на пол и положила голову на диван, слушая тихое дыхание Гарри, и вскоре сама задремала.
Неожиданный посторонний звук разбудил ее. Гермиона распахнула глаза и резко выпрямилась, гадая, приснилось ей это или нет. Просидев в напряжении некоторое время, она уже хотела было убедить себя, что это был все-таки сон, как вдруг снаружи дома послышался какой-то хруст. Гермиона бросила на Гарри быстрый взгляд и поднялась на ноги. Она отчетливо слышала шаги, под которыми скрипел снег. Причем это было похоже на человеческие шаги. Быстро обходя дом, Гермиона заглядывала в окна, пытаясь увидеть того, кто ходил снаружи, но, никого не найдя, отправилась к входной двери. Она знала, что большинство обитающих здесь людей опасны не менее самих чудовищ, но, помня, как тот незнакомец спас им жизнь, подумала, что это опять может быть он. И что он может составить им компанию — это значительно облегчит участь Гарри.
Тихо открыв замок, Гермиона выглянула на улицу. Морозный воздух тут же ворвался в легкие, и она закашлялась, уткнувшись носом в плед. Снега на улице было неожиданно много, и он все продолжал идти, но следов возле крыльца не было. Значит ли это, что тот человек не ищет здесь убежища, а идет куда-то целенаправленно?
Плотнее закутавшись в плед, Гермиона спустилась с крыльца и, осторожно ступая по скрипучему снегу, заглянула за угол дома. Никого не увидев, она двинулась дальше, понимая, что совершает совсем необдуманный поступок, выходя из дома одна. Заметив впереди следы, она замешкалась и остановилась. Сделав по неосторожности глубокий вздох, она почувствовала, как горло снова обожгло морозным воздухом, и опять уткнулась в плед, чтобы заглушить кашель. А через мгновение ей на плечо легла чья-то рука.
— Гермиона? — услышала она мужской голос.
* * *
Саманта уже третий раз подогревала остывший чай. Операция по облаве на загадочный дом с треском провалилась. От гибели авроров спасли лишь защитные жилеты, но серьезные травмы получили многие. Команда Гарри, за исключением погибшего Итона и пропавшего Роджера, чудом отделалась лишь царапинами.
Моррисон с каждым днем зверел все больше. Треть его подчиненных находилась в Мунго, многих похоронили, похищения возобновились с пугающей частотой, а Аврорат оказался полностью бессилен перед неизвестной страшной напастью.
После очередной неудачной попытки проникнуть в дом было решено перейти к крайним мерам. Дом попытались уничтожить, прибегнув даже к маггловским способам, но ничто не могло даже разбить в нем окно, не говоря уже о полном разрушении. И эта неприступность пугала больше всего.
Саманта сделала глоток и скривилась. Опять остыл. Подогрев заклинанием чай в четвертый раз, она посмотрела на лежащую на столе перед ней газету. Точнее, на колдографию, на которой она, наклонившись к Гарри, тихо спрашивала у него, все ли в порядке. В тот день он пришел в Аврорат очень бледным и буквально засыпал на ходу. Фыркнув на заголовок статьи, вопрошающий, а не сбежал ли Гарри Поттер с собственной свадьбы к некой неизвестной особе, Саманта сделала еще глоток и поднялась. Вылив оставшийся чай в раковину — некоторые бытовые заклинания чудовищно портят вкус продуктов, — она поставила чашку на стол и ушла в комнату.
Не зажигая свет, она легла на кровать и уставилась в темный потолок, ожидая очередную бессонную ночь. Мысли о Гарри не давали ей покоя. Первую неделю после его похищения она каждую ночь плакала, уткнувшись в подушку. На любой ночной вызов она мчалась быстрее всех, надеясь, что узнает, что сработал артефакт, показывающий магию Гарри. Но он упорно молчал.
Раздался звонок в дверь, и Саманта нехотя поднялась с кровати. На пороге стоял Дин.
— Что-то случилось? — взволнованно спросила она, пропуская его в дом.
— Ничего нового, — ответил он. — Но есть одно предложение.
— Выкладывай, — кивнула Саманта, опускаясь на стул. — Кофе будешь?
— Не откажусь. Мы вчера зашли в Дырявый котел, и после третьей рюмки Мэтту в голову пришла одна идея, — Дин нервно дернул плечом. — Что, если не нападать на этих тварей?
— То есть? — нахмурилась Саманта.
— Ну, попытаться провернуть тот фокус, что и Гарри на свадьбе. Ты же слышала Главного, больше он в тот дом никого отправлять не будет. Если так будет продолжаться, то потери Аврората приблизятся к потерям девяносто восьмого года.
— Но как вы себе все это представляете? — ошарашенно прошептала она. — Заявиться к этим тварям и сказать: «Заберите нас, пожалуйста, туда же, куда и остальных»? Да они нас тут же порвут на мелкие клочки!
— Да, это рискованно...
— Это глупо, — перебила его Сэм.
— Это последнее, что можно сделать, — мрачно произнес Дин.
— Моррисон ненавидит самодеятельность, — сказала Саманта, поднимая глаза к потолку.
— Именно поэтому он ничего не делает? — хмыкнул Дин.
— И как мы найдем именно того монстра? — спросила она. — Или ты думаешь, что для перемещения подходит любой? Да и вообще, откуда мы знаем, окажемся ли мы в том же месте, что и Гарри?
— Не могу ответить на твои вопросы, — ответил Дин. — Но ты и сама видишь, что ситуация все ухудшается. Люди боятся выходить из домов, хотя и дома мы вовсе не защищены от нападения.
— Мы идем на смерть, — прошептала Саманта, сжимая двумя пальцами переносицу.
— Возможно, — кивнул Дин. — Гарри не просто так взял в свою команду именно нас. Он нам доверяет. И мы должны доверять ему.
— И когда мы отправляемся? — спросила Саманта, вспоминая разговор с Гарри и свою просьбу взять ее в его группу.
— Сейчас, — ответил Дин, негромко шлепнув ладонями по столу.
* * *
Визг Гермионы, казалось, был слышен и на другом конце города. Подпрыгнув от испуга как кошка, она шарахнулась в сторону, ударяясь плечом о стену дома. Окликнувший ее парень был смутно знакомым, но Гермиона никак не могла его вспомнить. От испуга мысли хаотично прыгали в голове, не давая Гермионе сосредоточиться. Парень испугался не меньше ее. Звонкий крик до сих пор звенел в морозном воздухе.
За спиной парня что-то стукнуло, и Гермиона содрогнулась, готовясь к худшему, но из-за угла дома выскочил Гарри, разбуженный ее воплем.
— Гарри, — выдохнула она, бросаясь к нему, обегая незнакомца по широкой дуге.
— Ты в порядке? — тихо спросил Гарри, прижимая Гермиону к себе и переводя внимательный острый взгляд на возможного врага.
— Да, — отозвался она, пряча лицо у него на груди. — Он напугал меня и...
— Роджер! — радостный вопль Гарри заглушил бормотание Гермионы, и она обернулась, с удивлением отмечая, что перед ней стоит действительно Роджер Хант, коллега и близкий друг Гарри.
Тот был еще больше удивлен и, сделав два больших шага, коротко обнял Гарри, похлопав по плечу. Гермиона едва успела отскочить в сторону.
— Гарри! Глазам своим не верю! — Роджер широко улыбался. — Неужели и до тебя тварь добралась? — он посмотрел на Гермиону. — Извини, что напугал.
— Извини, что не узнала, — слегка улыбнулась она, пытаясь прийти в себя.
— Ну так что? — он опять повернулся к Гарри. — Как ты здесь оказался?
— Сложно объяснить, — ответил Гарри, оглядываясь. — Давайте для начала зайдем в дом. Даже знать не хочу, почему ты вышла на улицу одна, — холодно бросил он Гермионе.
— Я услышала, что кто-то ходит, — пробормотала она.
— Очевидно, это был я, — подал голос Роджер, заходя в дом следом.
— Поразительное везение. Что на тебя нашло, Гермиона?! — воскликнул Гарри.
— Гарри, остынь, — примирительно произнес Роджер. — Еще кто-нибудь из наших здесь есть?
— Не знаю, я не встречал, — ответил Гарри, накидывая себе на плечи плед. — На тебя и Итона напали в один день, он погиб, — Гарри вздохнул. — Остальные были живы, когда я сюда отправился.
— Ты сюда что? — Роджер сел в кресло и перевел вопросительный взгляд на Гермиону. Та слегка пожала плечами.
— Кроме вас с Итоном в тот день монстр напал и на меня. Защиту дома разрушил мгновенно. Убил бы, наверное, если бы не ворвались Дин и остальные. А потом он объявился на моей свадьбе, — Гарри нахмурился, вспоминая те события. — Он стоял за барьером и как будто с насмешкой наблюдал за нами. И словно ждал. Ждал, что я подойду к нему.
— И ты подошел?! — скорее утвердительно, чем вопросительно воскликнул Роджер.
— Да, — спокойно ответил Гарри. — Я хотел найти Гермиону, — он посмотрел на нее. — А ты так бездумно подвергаешь себя неоправданному риску.
— И что было дальше? — нетерпеливо спросил Роджер.
— Очнулся я в том непонятном доме, — продолжил Гарри. — Палочка на месте, двери незаперты, и за одной из них оказался этот... город.
— Дай угадаю, — усмехнулся Хант. — Шагнул за дверь и кубарем свалился вниз, а когда обернулся, никакой двери за спиной не было.
— Именно, — кивнул Гарри. — Вскоре я нашел Гермиону...
— Это чудо, — вставил Роджер.
— Да. И постепенно мы добрались сюда, но что делать дальше… — он развел руками.
— А я предпочел не двигаться с места, — заговорил Хант. — Что днем гады эти объявляются, что ночью. В дом не заходят, и слава Мерлину.
— Но ты переходил из дома в дом? — спросила Гермиона.
— Один раз только. Нашел дом, где есть вода.
— Странно, — пробормотал Гарри.
— Самое странное, почему в дома не заходят, — сказал Роджер. — Это же для них проще простого.
— Так говоришь, будто не рад этому, — хмыкнул Гарри.
— А кто их знает, — протянул он, поворачивая голову к окну, за которым быстро темнело. — Радоваться этому или же нет.
— Надо спрятаться, — прошептала Гермиона.
— Куда? — не понял Роджер. — Мы и так в безопасности. Ну, — он почесал нос, — не считая этого города в целом.
Послышался щелчок, и оранжевый мягкий свет небольшого огонька зажигалки высветил в темноте лицо Гарри.
— Предлагаю зажечь камин, — сказал Роджер. — И свет будет, и тепло.
Гермиона нахмурилась и повернулась к Гарри. Он смотрел на Ханта с подозрением.
— Я постоянно так делал, — добавил Роджер. — Поверь мне, Гарри, свет их не привлекает.
Гермиона переводила взгляд с одного на другого, не понимая, что между этими двумя происходит.
— Хорошо, — кивнул Гарри, поднимаясь с дивана. — Гермиона, тебе этого лучше не видеть.
Она вздрогнула и испуганно посмотрела на него.
— Что?
Гарри взял из шкафа первую попавшуюся книгу и безжалостно вырвал несколько листов. Гермиона всхлипнула.
— Как же... Есть ведь дрова... там...
— Есть, — усмехнулся Гарри. — На улице. Кто-то за ними пойдет?
Она вздохнула, наблюдая, как ярко разгорается камин.
* * *
Восемь авроров с тихими хлопками появились перед черным домом. Было безветренно, и снежинки медленно опускались на землю, сверкая в желтом свете уличных фонарей. Эти же фонари отражались в окнах дома, делая его еще более зловещим. Их отблески казались желтыми горящими глазами, которыми дом смотрел на незваных гостей. Несмотря на еще довольно непозднее время, улица была пустынна и даже мало в каких домах горел свет.
— С магглами-то что? — шепнула Саманта.
— Готовы? — спросил Дин, оглядев остальных.
— Сегодня был наш последний рабочий день, — отозвался Дилан. — Моррисон нас уволит.
— Да ты оптимист, — усмехнулась Саманта.
Старая потертая дверь тихо скрипнула, окутывая гостей холодным дыханием мрака.