Время и смерть. Противостояние

NC-17
Заморожен
143
3
автор
Размер:
383 страницы, 124 507 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 139 Отзывы 110 В сборник

Новая цель

Настройки
Гермиона опустила руки, пытаясь незаметно ощупать карманы. А услышав тихую усмешку, подняла глаза и встретилась взглядом с Гарри. Он медленно поднял руку и положил на стол палочку. Гермиона забрала свою палочку и улыбнулась, услышав, как Роджер тихо выматерился и, отойдя от нее, что-то шепнул матери. — Гермиона, рада была познакомиться, — миссис Хант поднялась из-за стола. — Заходите к Роджеру почаще. Такая славная девушка, — запричитала она. Гермиона кивала в ответ, еле сдерживая смех, глянув на выражение лица Гарри. Посмотрев на Роджера, она зажала рот обеими ладонями, опустив глаза в стол, а когда хлопнула входная дверь — уже тихо похрюкивала от смеха. — Что-о-о? — протянул Гарри, глядя на Роджера и приподнимая брови. Гермиона не выдержала и засмеялась в голос. — Мама решила, что Гермиона моя девушка, — ответил Роджер, улыбаясь и качая головой. — Обойдешься, — усмехнулся Гарри. — Мне всего двадцать два, а она при каждой встрече читает мне лекции, что пора уже жениться, — он закатил глаза и запустил пятерню в волосы. — Как давно ты живешь один? — спросила Гермиона. — С шестнадцати лет, — хмыкнул Роджер. Гермиона понимающе молча покивала головой. — Гарри наблюдал более зрелищные представление, — проговорил Роджер, наклоняясь и пытаясь вытащить из-под своего стула собаку. — Раньше он на тебя так не реагировал. Вылезай, Майк! Гарри протянул руку высунувшей морду овчарке и поманил ее пальцами. Собака настороженно втянула носом воздух, но приблизилась и позволила потрепать себя по голове. — Я едва с жизнью не простилась, когда он на меня бросился, — проворчала Гермиона. — Это он на кобеля другого бросился, — хохотнул Роджер, покосившись на Гарри, — а не на тебя. Но странно, что потом он так испугался. — Он не меня испугался, — ответил Гарри, почесывая уже виляющую хвостом собаку. — Фомора твоего, — пояснил Роджер. Гарри молча покачал головой. Хант облокотился на стол, наклоняясь ближе к Гарри, и вопросительно поднял брови. Гарри вышел из кухни и, вернувшись через мгновение, положил на стол небольшой кусочек ткани. В синем прямоугольнике, обрамленном бело-красной рамкой, был изображен бизон. — Твое? Гермиона наклонила голову вбок, всматриваясь в находку, Роджер нахмурился и покачал головой. — Первый раз вижу. Что это? Гарри развел руками и вздохнул. — Подожди-ка, — усмехнулся Роджер. — Хочешь сказать, что, пока мы тут сидели, в доме одна из тех тварей побывала? — Да, она-то меня и разбудила. Но когда я выскочил из комнаты, увидел лишь едва заметную синюю дымку, а на полке лежало это. — Смотрите, — Гермиона указала пальцем на шов на ткани. — Похоже, что это был небольшой флажок. — Фоморы решили дать нам подсказку? — хмыкнул Роджер. — Давно пора, — тихо произнес Гарри и посмотрел на Гермиону. — Есть идеи? — Пока нет, но думаю, в Отделе международного сотрудничества я смогу узнать, что это значит. Только сначала заберу вещи с Гриммо. — Ты с ней, — качнул головой в сторону Роджера Гарри, перебирая пальцами скользкую ткань. — Мне лучше дома пока не появляться. — Слушаюсь, шеф, — усмехнулся Хант. * * * Гермиона мчалась по коридору второго уровня, прижимая к груди книгу. Ее догадки оказались верны, и ей не терпелось сообщить это Гарри. Буквально врезавшись в тяжелые двери Аврората, она открыла их и поспешила к Гарри, даже не сразу заметив, что перед его столом столпились авроры. Большинство из них она знала — члены группы Гарри, а вот четверку вытянувшихся стрункой перед столом авроров, среди которых была одна девушка, видела впервые. Это странное немое построение удивило Гермиону, и она замерла в паре шагов, решив понаблюдать, что будет дальше. Гарри был мрачнее тучи и хмуро переводил взгляд с одного новичка на другого. То, что это новички, Гермиона уже не сомневалась — авроры были совсем юными. Девушка так и вовсе выглядела еще школьницей. Встретившись взглядом с Роджером, Гермиона вопросительно кивнула головой. Тот немного прикрыл глаза и состроил страдальческую гримасу, вздрогнув, когда Гарри поднялся, с грохотом отодвинув стул. Гермиона еле успела увернуться, когда он промчался мимо и едва ли не с ноги распахнул дверь кабинета Моррисона. * * * — Я думал, ты примчишься раньше, — хмыкнул Моррисон, не отрываясь от пергамента. — Кажется, был разговор о том, что я никого не беру в свою команду вместо погибших авроров, — процедил Гарри, опираясь на спинку стула и сильно сжимая ее пальцами. — Тем более каких-то детей. — Сам-то больно взрослый? — фыркнул Главный, поднимая глаза. — Разговор был. Но ты с такой легкостью разбрасываешься кадрами, что я решил, что тебе уже все равно, кто с тобой работает. — У Николса как раз двоих не хватает, вот ему и подсуньте этих самоубийц. Особенно эту... — Гарри поморщился. — Керри, — Моррисон коротко глянул на лежащую на столе папку. — Похер. — И у этих самоубийц вполне приличные показатели. Гарри скептически поднял бровь. — Поттер, я прекрасно помню, что твоя команда формировалась как самая лучшая, хоть она и совершенно не такая... — он замолчал и повернулся на стук двери. — Руд, ты вовремя. Гарри бросил хмурый взгляд на Саманту и вновь посмотрел на Моррисона. — Так вот теперь побудь как все, — закончил Моррисон. — И присмотри за новой четверкой. — Тройкой, если позволите, — подала голос Саманта, и Гарри с Моррисоном одновременно к ней повернулись. — Вы скрыли истинную причину ареста авроров. — Угрожать мне бессмысленно, Руд. — А я и не угрожаю. Но я хочу... — К Поттеру, — перебил ее Моррисон. — Нетрудно догадаться. Но, к сожалению, отряд Поттера уже полностью сформирован. — Нет, — сразу же возразил Гарри. — Да, Поттер. И это мое последнее слово, — рыкнул Моррисон. — Значит, у меня будет одиннадцать человек, — огрызнулся Гарри и, схватив Саманту за руку, выволок ее за собой из кабинета. — Да хоть двадцать, — усмехнулся Моррисон. — Выскочка. * * * Гермиона украдкой наблюдала за новыми аврорами — двое из них держались очень уверенно, третий немного затравленно оглядывался, а девушка заинтересованно посматривала на Роджера. Гермиона опустила голову, улыбаясь, — место Саманты пустовать не будет. Мэтт с Диланом о чем-то тихо перешептывались, Роджер барабанил пальцами по предплечью, остальные сидели молча. У большинства был вид, будто их вот-вот приговорят к поцелую дементора. Когда Гарри вернулся с Самантой, Гермиона даже пропустила мимо ушей то, что он сказал, удивленно глядя, как изменилось выражение лица новенькой при виде Саманты. Новость, что она снова с ними, обрадовала всех авроров, и они по очереди обняли Саманту. Она незаметно подмигнула Гермионе и встала сзади Гарри, положив руку ему на плечо. Гермиона усмехнулась — Саманта не была бы Самантой, если бы не заметила реакцию новенькой на свое появление. — Вы знаете, какие твари у нас сейчас орудуют, — вздохнув, заговорил Гарри. Новенькие авроры одновременно энергично кивнули. — Знаете, что любая из них в любой момент может войти в эти двери. Авроры кивнули с уже меньшим энтузиазмом и бегло оглянулись на дверь в Аврорат. Гарри хмыкнул. — Браслеты вам выдали? Они молча вскинули руки, демонстрируя тонкие серебряные браслеты. — Не снимать их. Никогда. Они гарант того, что вас не убьют свои же. Все ясно? Свободны. — У меня есть вопрос, — с вызовом произнес один из авроров. Гермиона быстро взглянула на Гарри и увидела, что Саманта сильнее сжала его плечо. — Почему вас так бесит то, что нас определили к вам? — Идиот, — едва слышно прошептал стоящий рядом Брайан. Гарри слегка повел плечом — Саманта сразу убрала руку — и облокотился на стол. — Потому что мы — первоочередная цель фоморов. И будучи в моей команде, у вас намного больше шансов погибнуть. Еще вопросы есть? Аврор заметно помрачнел и покачал головой. — Сегодня вечером на полигоне я проверю, на что вы способны, — добавил Гарри. — Советую потренироваться. — А во... — В шесть, — не дав закончить вопрос, ответил Гарри. Авроры кивнули и направились к выходу. — Что делать будем? — спросил Роджер, когда они отошли на достаточное расстояние. — Что планировали, то и будем, — ответил Гарри и повернулся к Гермионе, бросив взгляд на книгу в ее руках. — Нашла что-нибудь? — Да. Помнишь, в той газете было написано, что фоморы появились в Вайоминге? Гарри кивнул, и Гермиона развернула книгу, демонстрируя ему изображение бизона на синем прямоугольнике, обрамленном белой и красной полосами. — Это флаг того штата. — Значит, без вариантов, — вздохнул Гарри. — Ладно, здесь не место. Обсудим это вечером, — он глянул на Роджера, — у тебя дома. — А с новыми что? — спросил Дилан. — Не внушают они мне доверия. Полигон полигоном, но при виде настоящего фомора они явно спасуют. — А спасать их задницы я, например, не намерен, — кивнул Мэтт. — Я тоже, — ответил Гарри, подтаскивая к себе ближе четыре тонких папки, — но теперь я отвечаю за их задницы, и выбора у меня нет. И что мы имеем? — он раскрыл верхнюю папку. — Донатан Клэрк... — О, мистер проницательность, — усмехнулся Роджер. — ...Равенкло. Полукровка. Итоговые тесты он действительно сдал на отлично. — Сам знаешь, с манекенами сражаться — не от фомора удирать, — пробормотал Брайан. Гарри кивнул и взял следующую папку. — Эдмонд Рос. Равенкло. Полукровка. Результаты теста такие же, — раскрыл третью папку. — Джек Ромни. Магглорожденный. Хаффлпафф... — Выглядел заметно напуганным, — сказала Гермиона, вспомнив дерганного парня. — И показатели у него заметно ниже. Сэм, не припоминаешь его в Хогвартсе? — Нет, к сожалению, — отозвалась она. — И последняя... Кэрри Милтон. Полукровка. Равенкло. Сильна в маскировке и слежке, ближний бой едва ли не провалила во время теста. — Странный набор, — фыркнул Мэтт. — Ну из первых двух наверняка толк выйдет, — сказал Гарри, — а вот Кэрри с хаффлпаффцем — тот еще головняк. Маскировка и слежка в деле с фоморами абсолютно бесполезны. — Она, кстати, на тебя запала сразу, — Мэтт хлопнул Роджера по плечу. — Какое счастье, — протянул Хант. — Сэм, детка, разбей ее в пыль вечерком на полигоне, покажи, кто здесь хозяин. — Хорошо, милый, — в тон ему ответила Саманта. — Помню, она даже меня завалила, — засмеялся Гарри. — И в отместку ты сломал мне ребро, — Саманта ткнула пальцем Гарри в плечо. — С кем не бывает, — усмехнулся Гарри. * * * К вечеру Гермиона собрала всю найденную информацию о штате Вайоминг, когда в ее кабинет зашел Гарри. — Я думала, вы закончите позже, — улыбнулась она, поднимаясь ему навстречу. — Я тоже, — Гарри приобнял ее, легонько касаясь губами ее виска. — Но новички слишком быстро вышли из игры. — Может, тебе все-таки стоит быть к ним более снисходительным? — спросила Гермиона, прикрывая глаза. — Они не виноваты, что Моррисон отправил их к тебе. — Сейчас не время для таких экспериментов. Он не может не понимать это. — Гарри, — она прижала ладони к его щекам. — Нам предстоит выполнить сложное задание, в котором эти новенькие участвовать не будут. А потом, когда все закончится и мы вернемся, ты постепенно обучишь их всему, что умеешь сам. Уголки его губ слегка дрогнули в улыбке, а взгляд скользнул по губам Гермионы. Гарри медленно убрал ее руки от своего лица и наклонился, чтобы поцеловать, но в этот миг раздался громкий стук в дверь, и он резко выпрямился, оборачиваясь. — Вас долго ждать? — в кабинет заглянула Саманта. — Ты же знаешь, Гарри, когда наши парни голодные, они страшнее фоморов. Гермиона едва не взвыла в голос и отвернулась к столу, собирая с него бумаги. Гарри за спиной вздохнул. — Знаю, Сэм. Уже идем. Саманта кивнула и скрылась за дверью, а Гарри взял Гермиону за руку. — Готова? Гермиона крутила в пальцах ножку бокала, углубившись в свои мысли и краем уха слушая громко спорящих авроров. Гарри с усмешкой наблюдал за ними. Прежде чем приступить к делу, он решил дать им выпустить пар после короткой и, на его взгляд, едва ли не бессмысленной тренировки на полигоне. Решив еще раз просмотреть найденную информацию, Гермиона поднялась из-за стола и направилась в комнату, где ночевала прошлой ночью. Но возле двери ее ждал неприятный сюрприз в виде лежащей овчарки. — Если не ошибаюсь, ты Майк, да? — пробормотала Гермиона. — Можно я пройду? Она прекрасно осознавала, что поднявшая голову и навострившая уши овчарка ее не понимает, но звук собственного голоса в данный момент приободрял. — Ну почему опять собака? Почему твои хозяева не завели кошку или попугая? — вздохнув, Гермиона сделала маленький шаг вперед и едва не отскочила, когда собака глухо зарычала. И когда сзади неожиданно раздался голос. — Успокойся, Майк, — скомандовал Гарри, подходя к Гермионе. — Роджер утверждает, что его пес в жизни ни на кого не набросится, но, думаю, мы не будем проверять это на тебе. Он улыбнулся и, подойдя к собаке, потрепал ее по голове и потянул за ошейник, вынуждая подняться. — Иди-ка на место, парень. Собака с недовольным видом ушла в коридор, а Гарри открыл дверь в комнату. — Надо же, принц победил дракона, — засмеялась Гермиона, входя в комнату и включая свет. — С хвосторогой не сравнить, — отозвался Гарри с улыбкой. — Я бы на месте Роджера все же заперла такого пса в какой-нибудь комнате. — Просто Майк всех нас знает. А ты почему ушла? Гермиона достала из сумочки книгу и листы пергамента. — Хотела еще раз просмотреть то, что нашла. Все-таки у нас слишком мало информации. — А когда ее было много? — хмыкнул Гарри. Гермиона прижала к груди бумаги, сложив руки. — Ты заметно нервничаешь, — тихо сказала она. Гарри слегка поморщился и качнул головой. — Меня не оставляет плохое предчувствие. Кажется, что мы... — он замолчал, задумчиво оглядывая комнату. — Что мы идем прямо в ловушку. — Кто, если не мы? — вздохнула Гермиона. — Справимся. Просто должны. Гарри снова улыбнулся, но улыбка быстро исчезла — он помрачнел и замер, а за стеклами очков сверкнули желтые глаза. За его спиной Гермиона увидела какое-то движение и шагнула немного в сторону, чтобы выглянуть. — Роджер, — предостерегающе произнесла она, увидев его, и испуганно отскочила назад, когда Гарри, резко обернувшись, был сбит с ног бросившимся на него Роджером. Хант обхватил рукой шею Гарри, сильно сжимая в попытке задушить. Но не успела Гермиона крикнуть, как Гарри вывернулся из его руки, мгновенно превращаясь в огромного пса, а фомор, изображавший Роджера, уже стоял в своем истинном облике. Гермиона вжалась в стену, не решаясь вызвать патронус, чтобы не навредить Гарри, и взвизгнула, когда фомор резко бросился вперед. Сквозь громкое рычание она услышала, как на другом конце дома что-то упало, как будто уронили стул, а через несколько секунд в дверном проеме появились авроры. Роджер вскинул палочку. — Только не патронус! — закричала Гермиона. Хант бросил на нее быстрый взгляд, кивнул и стал напряженно водить палочкой за сцепившимися псами. Попасть в одного из них, не задев другого, в таких условиях было сложно. Но вскоре они замерли — Гарри всеми четырьмя лапами стоял на лежащем фоморе, вцепившись зубами ему в горло. Роджер тут же подскочил и, сказав Гарри: «Не шевелись», заклинанием отрезал фомору голову. Пес мигом отпрыгнул в сторону, как раз в ту секунду, когда тело фомора исчезло в синей вспышке. — Силен, — пробормотал Мэтт. — Кажется, пора уже обсудить более серьезные вещи, чем неудачу новичков, — произнес Дилан. — Давно, — тяжело выдохнул Гарри, поднимая с пола чудом уцелевшие очки. Гермиона резким движением разложила на столе бумаги. — Наша цель — штат Вайоминг, — заговорил Гарри, опираясь руками о стол и обводя взглядом сидящих авроров. — Что нас там ждет, я не знаю и не заставляю никого из вас со мной туда отправляться. — Даже не обсуждается, — фыркнул Роджер. Гарри дождался кивка каждого аврора и продолжил: — Гермиона нашла информацию, что фоморы помимо нас появились недавно лишь в одном месте, — Гарри ткнул пальцем в раскрытую книгу. — В этом штате. — Думаешь, это знак? — спросил Мэтт. — Артефакт где-то там? — Я сомневался в этом. Но сегодня утром фомор нам оставил здесь вот это, — Гарри указал на лежащий на столе флаг. — Это флаг Вайоминга. — Они нас заманивают, — покачал головой Брайан. — Возможно. — Не побываем — не узнаем, — пожал плечами Дилан. — Но Моррисон нас не отпустит, Гарри. — Это вторая причина, по которой вы можете остаться здесь, — ответил он. — Работу мы потеряем. — То есть мы просто исчезнем, никому ничего не сказав? — подала голос Саманта. — Вот именно — исчезнем! — воскликнул Роджер. — Гарри, еще раз тебе говорю, давай инсценируем похищение! Никто ничего не заподозрит, известно же, что мы — одна большая заноза в заднице фоморов. — Устроим погром в домах, — подхватил Мэтт. — Можно и крови немного пустить для реалистичности картины. — Вы кое-что забыли, — покачал головой Гарри. — Следы когтей? — Следы их магии? — Почти, — кивнул Гарри. — Мы не сможем использовать свою магию. Роджер цокнул языком и подпер ладонью щеку. — Ну да, нас тогда сразу вычислят. — Но другого варианта у меня нет. Времени слишком мало, чтобы тратить его на уговоры Моррисона и на ожидание официального разрешения. — И если разрешения еще добиться можно, то уговорить Главного нереально, — проворчал Дилан. — С другой стороны, — снова заговорил Роджер, — мы же не лишаемся своих палочек. Будем смотреть по ситуации. — Еще неизвестно, сможем ли мы там воспользоваться магией, — сказала Гермиона. — Кстати! — воскликнул Брайан. — Когда мы все-таки возьмемся за палочки, это вполне может сойти за то, что просто мы еще раз вырвались от фоморов! — А ведь он прав, — улыбнулась Гермиона, посмотрев на Гарри. Он задумчиво постучал пальцем по столу и кивнул. — Согласен. — Но штат-то большой, — усмехнулся Роджер. — Куда именно нам надо? Гарри перевел взгляд на Гермиону, и она тут же спохватилась, быстро отыскав среди бумаг нужную газету. — Они появлялись в трех разных местах. На окраине столицы, в Шайенне, там разгромлены дома. В баре отеля в Йеллоустоунском парке и недалеко от Башни Дьявола. — Башня Дьявола? — в один голос переспросили Гарри и Роджер. — Вот задницей чувствую, что именно туда нам и надо! — воскликнул Мэтт. — Символично, — протянул Брайан. — Ну, на самом деле, ничего дьявольского в ней нет, — заговорила Гермиона, быстро листая бумаги. — Просто в... сейчас... да где же?.. Вот! В тысяча восемьсот семьдесят пятом году во время экспедиции были неправильно истолкованы слова индейцев. Вместо Дома Медведя ее назвали Домом Плохого Бога, а позже и вовсе — Башней Дьявола. — А в парке что? — спросил Гарри. — Ничего особенного. Точнее, там много необычных красивых мест, но... бар в отеле... не знаю, — Гермиона пожала плечами. — И в парке девять отелей, а в каком именно было это происшествие — я тоже не знаю. — Начнем со столицы? — спросил Дилан. — Нет, я думаю, что надо начать с парка, — отозвался Гарри. — Надо узнать, как туда добраться. — Я уже изучила все варианты, — сказала Гермиона, ловя на себе удивленный взгляд Гарри и отвечая ему легкой улыбкой. — Понятно, что портал отпадает. Значит, нам надо лететь на самолете. Парк находится в восьмидесяти километрах от аэропорта Коди, но прямого рейса нет. Можно сделать пересадку, например, в Лос-Анжелесе. Ну или долететь до Солт-Лейк-Сити или Бозмена, оттуда летом ходят автобусы до парка. — Территория парка огромна, — произнес Гарри, разглядывая разложенную Гермионой карту. — И никакого общественного транспорта там нет, — добавила она. — Ну понятно, — усмехнулся Роджер. — Аренда машины, — он обвел всех взглядом. — Большой машины. — У тебя права есть? — хмыкнул Гарри. — Нет, но в Отделе по работе с магглами есть кое-кто, кто мне поможет. — М-м, Ниэль, — протянул Гарри. — Давненько я к ней не заглядывал, — предвкушающе добавил Роджер. — Нам нужны не только права, но и маггловские документы, — сказал Дилан. — Иначе какой самолет? — Будут нам документы, — кивнул Роджер. — И маггловские деньги, — произнес Гарри и посмотрел на Гермиону. — Завтра я дам тебе деньги. Свяжись с Флер, попроси ее поменять их на маггловские, но так, чтобы никто об этом не узнал. — Хорошо. — Ну а нам, — Гарри снова посмотрел на авроров, — предстоит немного разгромить собственные дома. — Без магии это будет сложновато, — заметил Мэтт. — А что, если в домах порезвится одна большая собачка? — улыбнулся Роджер, глядя на Гарри. — И погром, и следы когтей. — И немножко магии фоморов, — добавил Дилан. — Я попробую, — кивнул Гарри. Авроры быстро разбрелись по домам, Гермиона собрала все записи обратно в сумку и села на кровать, не желая выходить из комнаты, пока не уйдет мать Роджера, вернувшаяся за собакой. — Прячешься? — улыбнулся Гарри, заглянув в комнату. — Да, — она состроила виноватую рожицу. — Не обращай внимания, она и на Саманту так накидывалась. В конце концов, мне пришлось разыграть, что она моя девушка, — Гарри опустился рядом. Гермиона молча кивнула, уняв тут же всколыхнувшееся раздражение. — Вам с Роджером лучше переночевать у меня дома. — Что? — она резко вскинула голову. — За сегодняшний день здесь дважды побывали фоморы, а мой дом вас надежно защитит. — Я не оставлю тебя одного, — упрямо произнесла Гермиона. — Со мной все будет хорошо. Гермиона хотела было запротестовать сильнее, но лишь тихо пискнула, когда Гарри накрыл ее губы своими.
143 Нравится 139 Отзывы 110 В сборник
Отзывы (5)