В глубине
22 января 2017 г., 23:06
Рано утром Гермиона забежала в комнату, где спал Роджер.
— Роджер, просыпайся! — она толкнула его в плечо. — Надо проверить, как там Гарри.
Он сонно приоткрыл один глаз.
— Если бы я не пробыл с тобой то некоторое время в гостях у фоморов, я был бы сейчас немного шокирован.
— Прекрати. Вставай! — Гермиона еще раз ткнула его в плечо и направилась к выходу из комнаты. — Роджер! — рявкнула она, услышав за спиной его тихий смех.
— Е-еб... — Роджер резко умолк, покосившись на Гермиону.
Она широко распахнутыми глазами осматривала почти полностью разгромленную гостиную — диван и кресла были изорваны, телевизор лежал на полу, на обоях во многих местах были следы когтей, а в видневшейся части коридора лежал разломанный шкаф.
— Гарри, — прошептала Гермиона.
— Впечатляет?
Она резко обернулась, одновременно с Роджером вскидывая палочку. Их кончики ткнулись Гарри прямо в грудь, и он отшатнулся.
— Не думал, что вы придете так рано.
— Неплохо ты мой дом оприходовал, — усмехнулся Роджер.
— Это не совсем я, — ответил Гарри, потирая плечо.
Гермиона тут же шагнула к нему и сдернула с плеча рукав рубашки. Гарри зашипел от боли и отдернул руку.
— Гермиона! — возмутился он.
— Она с утра такая, — усмехнулся Роджер. — Только не говори, что они ночью опять напали.
— Не скажу. Они не напали. Но явились высказать мне условия насчет артефакта.
— И-и? — Роджер ковырнул ногой обломок подставки телевизора.
— И мы не сошлись во мнениях, — отозвался Гарри, уворачиваясь от Гермионы. — Гермиона, там просто царапина. Ну перестань.
— Я же говорила, что нельзя тебя одного оставлять, — ответила она.
— Я так понимаю, с моим домом вопрос решен, — пробормотал Роджер, медленно обводя взглядом комнату.
— Извини, — ответил Гарри.
— Нет, все-таки хорошо, что я в этом не участвовал, — он вздохнул.
Громкое неожиданное верещание заставило всех троих вздрогнуть. Гарри достал из кармана аврорский значок и сжал его в руке, тот сразу затих.
— Это плохо, — пробормотал Роджер.
Гермиона только успела взволнованно взглянуть на Гарри, как он схватил ее за руку и аппарировал в Аврорат, где сразу скрылся в кабинете Моррисона. Решив дождаться его, чтобы узнать, что произошло, Гермиона села за его стол и осмотрелась. Авроры перебегали от стола к столу, забегали в кабинеты и выскакивали оттуда как ошпаренные. По залу летало множество бумажных записок. Одна из них пронеслась прямо возле уха Гермионы, и она услышала легкий свист, с которым бумажный самолетик рассек воздух. Роджер стоял рядом, нервно барабаня пальцами по столу и мрачно глядя на мельтешащих авроров.
— Как думаешь, что могло случиться? — обратилась к нему Гермиона.
Он опустил голову, глянув на нее, словно сомневался, на самом деле она задала вопрос или ему показалось.
— Сама понимаешь, — заговорил он, — кроме печально известных нам тварей больше ничего в голову не приходит.
Гермиона кивнула и, заметив, как от дверей к ним быстро идут остальные авроры группы Гарри, тронула Роджера за руку.
— Ты ведь присмотришь за Гарри? — попросила она, встретившись с ним взглядом.
— В смысле? — он слегка нахмурился.
— Ну, если вас сейчас куда-нибудь отправят, — ответила Гермиона.
Роджер коротко улыбнулся.
— Глаз с него не спущу.
— Что за переполох? — резко произнес подошедший Мэтт. — Где Гарри?
— Вызвал? — отозвался Роджер и, когда авроры напряженно кивнули, продолжил: — Гарри у Главного. Плохо, что вызвал. Я думал, обойдется только им.
Гермиона увидела за спинами авроров маячивших новичков, о чем-то яростно перешептывающихся, и немного прищурилась, словно это могло помочь ей понять, о чем они говорят. Встретившись с вопросительным взглядом Дилана, она собиралась кивнуть в сторону новичков, но подскочивший со стола Роджер ее отвлек. Резко повернувшись, она увидела Гарри, следом за ним шел Моррисон. Вид у Гарри был настолько убитый, что Роджер медленно осел обратно на стол, а остальные авроры немного подались назад. Гермиона не сводила глаз с Гарри, но он упорно не смотрел в ее сторону.
— Что, допрыгались? — заговорил Моррисон. На мгновение Гермионе показалось забавным, как авроры переводят испуганные взгляды с Гарри на Моррисона и обратно, словно ожидая от него защиты. — Сегодня ночью вы, кроме этой четверки, — он указал рукой на новичков, — в клочья разорвали девятнадцать человек.
Гермиона вздрогнула и в ужасе посмотрела на Гарри. Он стоял, опираясь плечом о стену и засунув руки в карманы, и невидящим взглядом смотрел в пол. И только часто поднимающиеся плечи выдавали его состояние.
— Это... к-как это? — запинаясь, выдавил из себя Роджер.
— В ближайшие два часа каждый из вас должен положить мне на стол доказательство того, что ночью вас не было на западе Лондона.
— А если я живу на западе Лондона? — с истерическим смешком заметил Бен.
— Вы прекрасно понимаете, что именно надо доказать, — мрачно произнес Моррисон и, уже разворачиваясь, добавил, глянув на Гарри и Роджера: — Поттер, Хант... через пять минут чтоб были в форме.
— Можно подумать, мои джинсы — самое страшное, что сейчас происходит, — выпалил Роджер, злобно глядя в спину уходящему Моррисону, и аппарировал.
— Тебе лучше пойти к себе, — сказал Гарри Гермионе. — Остальным стоять здесь.
Когда Гарри с хлопком исчез, Гермиона перевела взгляд на замерших авроров. Саманта прижала руку к животу, как будто вспомнила, как ее ранил фомор. Остальные безжизненно скользили глазами по залу Аврората. Роджер с Гарри появились одновременно.
— Гермиона, — она вздрогнула от резкого тона Гарри. — Я что сказал тебе делать?
Она быстро поднялась со стула, делая шаг к нему.
— Может, я смогу чем-то помочь?
— Нет, — Гарри мотнул головой и подтолкнул Гермиону в сторону выхода. — Иди. Позже я свяжусь с тобой.
— Но...
— Иди! — он прикрикнул, и Гермиона отшатнулась от неожиданности.
— Хорошо, — тихо отозвалась она, делая шаг назад. — Буду ждать.
Она направилась к выходу из Аврората и возле самых дверей оглянулась, о чем тут же пожалела — Саманта уже висела на шее Гарри. Отвернувшись, Гермиона бегом выскочила из Аврората.
* * *
— Хватит, Сэм. Прекрати, — Гарри раздраженно убрал от себя ее руки и повернулся к замершим новеньким. — Свободны на сегодня.
— Но...
— Выходной! — рявкнул Гарри.
— Давайте уже, — Дилан развернул их и подтолкнул к выходу. — Идите домой, попейте какао.
Гарри, тяжело дыша, плюхнулся на стул.
— Неплохо нас подставили, — протянул Роджер.
— Понять бы зачем, — отозвался Гарри. — Я сейчас в Гринготтс, а вы подготовьте воспоминания. Надеюсь, все помнят, как выцепить из сознания всю ночь?
— Последнее воспоминание перед сном и первое после пробуждения, — в один голос отозвались авроры.
— Молодцы, — удивленно усмехнулся Гарри.
— Подожди, сколько нам понадобится маггловских денег? — спросил Дилан.
— Точно не знаю. Но вы не волнуйтесь, если вернемся, потребую с каждого вернуть потраченные на него деньги. До последнего сикля.
— Шутник, — проворчал Роджер, когда Гарри аппарировал.
* * *
Вечером, так и не дождавшись Гарри, Гермиона поднялась в Аврорат, и увиденное заставило ее насторожиться. Гарри сидел за столом, облокотившись на него и прислонив руки ко лбу, словно хотел скрыть лицо. Некоторые авроры сидели на своих местах, Роджер и Дилан — возле Гарри. Роджер, увидев ее, приложил палец к губам, потом коснулся подушечкой пальца под глазом и слегка покачал головой. Гермиона застыла на мгновение, потом медленно опустилась на стул рядом с Хантом, не сводя глаз с замершего Гарри. Его плечи быстро поднимались и опускались.
— Что происходит? — одними губами спросила она у Роджера. Он чуть прокрутил пальцем у виска. — Что? Сам ты!.. — Гермиона резко обернулась к Гарри и легонько коснулась его руки. — Гарри?
Он не отреагировал, и она обежала вокруг стола, к стене, и присела, чтобы заглянуть ему в глаза.
— Гарри?
Он немного повернул голову в ее сторону, одаривая жутким взглядом пронзительных неестественно желтых глаз.
— Тебе надо уйти отсюда, — быстро зашептала Гермиона. — Держись только. Не поддавайся их влиянию, слышишь? Не поддавайся! Надо уйти к Роджеру, Гарри.
— Я уже предлагал, — подал голос Роджер. — Он отказывается.
— Почему? — спросила Гермиона, глядя на Гарри. Его взгляд особенно пугал отрешенностью, проходил словно насквозь.
— Он будто не в себе. Помнишь, я говорил, что они все больше его контролируют?
Гарри чуть шевельнулся, закрыл глаза, и его голова с глухим стуком упала на стол.
* * *
— Еще раз стукнешь, я тебя свяжу, — прошипел Роджер.
Гермиона бросила на него испепеляющий взгляд и сжала пальцы в кулак, подавляя желание продолжить барабанить по подоконнику. Она стояла возле окна больницы Мунго и мрачно наблюдала, как в палату Гарри забегают разные колдомедики и так же быстро убегают куда-то прочь.
— Доигрались, — проворчал Мэтт. — Какого хера время тянули?
— Никто не тянул время, — возразил Роджер. — Оно само радостно несется.
— О, сейчас оно еще радостней понесется, — покивал Мэтт, провожая взглядом двух молодых целителей, что сломя голову выскочили из палаты, а через минуту примчались обратно, держа в руках увесистые коробки со звенящими флаконами. — Гарри без сознания уже третий час, а эти мельтешащие канарейки только и могут, что носиться туда-сюда.
— Но они на работе, — хмыкнула Саманта. — В отличие от нас.
— Не в Азкабане, и слава богу, — хмыкнул Мэтт.
— Как эта тварь его вырубила? — невнятно пробормотал Роджер, уткнувшись носом в сцепленные в замок пальцы. — Он не успел ничего сделать? Или не почувствовал ничего?
— Меня больше интересует, зачем она его... вырубила, — сказала Гермиона, плюхнувшись на стул рядом с Диланом. — Фоморам ведь надо было, чтобы Гарри отыскал артефакт. Где логика в их поведении?
— Логика? — едва ли не воскликнул Роджер, резко опустив руки. — У потусторонней твари?
— А если он так и не очнется? — прошептала Гермиона.
— Без истерик, — медленно произнес Дилан.
Дверь палаты снова открылась, но на этот раз никто не выбежал.
— Шли бы вы домой, ребятки, — сказал появившийся в дверях пожилой целитель.
— Почему? — почти в один голос отозвались все.
— Мы перепробовали все: заклинания, зелья, даже парочку обрядов, совершенно не связанных с медициной, но все без толку. Мистер Поттер словно в глубокой коме. И при этом обследование показывает, что он полностью здоров.
— Вы ведь понимаете, что это ненормально? — спросил Роджер.
— Сынок, — целитель ласково улыбнулся, — я работаю здесь уже больше полувека, и каждый день я видел что-то ненормальное. Дадим мистеру Поттеру немного времени.
— Нет у него времени, — тихо сказал Роджер, опуская голову.
— Что?
— Легилименция! — подскочила Гермиона, глядя в удивленные глаза колдомедика. — Попробуйте применить легилименцию. Может, что-то... — она взглянула на Роджера. Он настороженно прищурился. — М-м... блокирует его сознание? Какое-нибудь проклятие?
— Мисс, — целитель и ее одарил улыбкой. — Проведенный осмотр вполне был способен обнаружить любое проклятье, — он обернулся в палату. — Но я сейчас позову легилимента.
— Ты хоть понимаешь, что этот легилимент увидит? — прошипел Мэтт.
— Ничего, — ответила Гермиона. — До Гарри он добраться не сумеет.
— Откуда такая уверенность?
— А иначе Гарри и сам бы справился.
— Тогда в чем смысл? — спросил Роджер, глядя, как в палату быстро заходит очень высокий колдомедик.
— В том, чтобы помочь Гарри.
Авроры медленно чуть наклонились вперед, чтобы взглянуть на Гермиону, как в палате раздался грохот и вскрик.
— К сожалению, вы оказались правы насчет легилименции.
Спустя полчаса Гермиона сидела возле Гарри, а пожилой целитель, представившийся Стефаном Кларком, задумчиво мерил шагами палату.
— Сознание мистера Поттера не просто заблокировано, оно полностью подконтрольно. Вот только кому или чему? Наш легилимент до сих пор отойти не может от увиденного.
— Увиденного? — переспросила Гермиона, касаясь прохладного запястья Гарри.
— Он сказал: «Нечто черное, страшное, словно в сам ад спустился». Может, у вас есть какие-либо догадки, мисс?
— Только одна — возможно, это как-то связано с этими непонятными похищениями людей. Гарри ведь вплотную занимался ими.
— Более того, он сам подвергся нападению, так ведь? — Кларк погладил короткую бородку.
— Мы все подверглись.
— Но ни на ком из вас это никак не отразилось?
— По крайней мере, не так явно, — вздохнула Гермиона.
— Что ж, я приложу все усилия, чтобы решить эту проблему, — колдомедик подошел к двери и взялся за ручку. — Легилименция, как вы наверняка и сами уже поняли, не спасет ситуацию. Никакой легилимент не выдержит такой атаки. Думаю, стоит прибегнуть и к маггловским средствам. А вы, по мере возможностей, находитесь рядом с мистером Поттером, разговаривайте с ним.
Целитель вышел, а Гермиона медленно перевела взгляд на Гарри.
* * *
— Дико это все, — выдохнул Роджер, сидя на полу перед камином. Гермиона отвлеклась от газеты и посмотрела на него. — Уже почти неделя, как Гарри в больнице, нельзя больше тянуть! Эти гребаные фоморы специально забирают наше драгоценное время, а мы сидим тут и ждем чуда от Мунго. Надо отправляться без Гарри.
— Мы не справимся без него, — тихо ответила Гермиона. — Опять все завязано на Гарри.
— Почему? Найдем камень, вернемся...
— Уверен, что найдем?
— Ты. Найдешь, — усмехнулся Роджер. — Документы уже готовы, деньги Гарри запер в своем столе. Пароль я знаю, он сказал мне на случай, если его не будет на месте, когда ты придешь. Их надо вернуть в Гринготтс, — он сделал небольшую паузу. — На случай, если все-таки не вернемся.
— Вот поэтому нельзя идти на это без Гарри. Мы не сможем одни противостоять фоморам и защитить артефакт.
— И что ты предлагаешь?
Гермиона вздохнула, отложила газету и посмотрела на колдографии, стоящие на каминной полке.
— Не хочу это делать, но... — она поморщилась и замолчала.
— Что? — нетерпеливо спросил Роджер, поднимаясь на ноги.
— Патронус, — вздохнула Гермиона. — Если Гарри действительно сейчас под полным контролем фомора, то патронус он не выдержит.
— Гарри? Или фомор? — криво улыбнулся Роджер.
— Оба, — кивнула Гермиона.
— Плохая идея — делать это ночью, не сказав никому, да еще и заперев дверь, — произнес Роджер, наблюдая, как Гермиона подходит к лежащему Гарри.
— Плохая идея — сообщить всему магическому миру, что сидит внутри Гарри, — ответила она, поднимая палочку.
— Отошла бы ты подальше, — Роджер наложил заглушающие чары.
Гермиона сжала левой рукой ладонь Гарри и прошептала:
— Экспекто патронум.
Серебристая выдра мягко выскользнула из кончика засветившейся палочки и, плавно пройдясь по Гарри, легла на его груди.
— Неужели ты ошиб... — начал Роджер.
Гарри резко выгнулся, распахивая глаза.
— Назад! — крикнул Роджер, дергая Гермиону на себя.
— Гарри! — она испуганно смотрела в его горящие желтые глаза и взвизгнула, когда он бросился на нее.
— Инкарцеро! — рявкнул Роджер, но удивленно охнул, когда Гарри молниеносным движением увернулся от веревок и тут же ударом руки отшвырнул Гермиону к стене.
— Гарри, Гарри, очнись! — поскальзываясь, она отползала в сторону, пытаясь дотянуться до палочки. Гарри прыгнул на нее как раз в тот момент, когда ее рука наконец нащупала древко палочки, но Роджер обхватил его сзади, заламывая руки.
— Вырубай его! — прохрипел Роджер, с трудом его удерживая. — Ну же!
Гермиона всхлипнула, глядя на нависшего над ней Гарри и вспоминая, как он так же бросился на нее тогда, почти сразу после того, как фомор ранил его.
— Гермиона! — воскликнул Роджер. — Потом налюбуешься! Он не сорокакилограммовая девчонка! Тяжеловато удерживать.
Она пошевелилась, но вместо того, чтобы ударить заклинанием, поднялась и, протянув руки, прижала ладони к щекам Гарри.
— Спятила?
— В самый первый раз этого превращения он сумел остановиться, — ответила Гермиона, не сводя глаз с Гарри. — Вдруг и сейчас сможет.
— Или укусит, — Роджер закатил глаза. — Убери руки!
— Укусит? — повторила Гермиона и, быстро подавшись вперед, прижалась к губам Гарри.
— Ненормальная, — проворчал Роджер, но Гарри замер и резко обмяк. Роджер едва успел перехватить его за миг до того, как Гарри ударился бы головой о пол. — Знаешь, больше я с тобой эксперименты проводить не буду, — заявил Роджер Гермионе, заклинанием перемещая бессознательного Гарри на кровать. — Что нам это дало? Убедились, что твоя теория верна?
Гермиона прикрыла глаза и вздохнула.
— Убедились.
Гарри тихо простонал и чуть повернул голову.
— Гарри, — Гермиона бросилась к нему, хватая за руку. — Роджер! Он ледяной просто! Что делать?
— Ты у меня спрашиваешь? Патронусом еще жахни, вдруг поможет!
Гермиона бросила на него злобный взгляд и принялась тормошить Гарри. Наклонившись, она покрывала его лицо поцелуями, без остановки шепча его имя и умоляя очнуться.
Гарри вздрогнул, снова выгнулся, но глаза оставались закрытыми.
— Давай же, Гарри, возвращайся к нам, — бормотала Гермиона. — Давай же. Гарри! — не выдержав, она ударила его кулаком по груди.
— Полегче, — удивленно произнес Роджер.
— Я хочу достучаться до него!
— В прямом смысле, что ли? — Роджер убрал руки Гермионы. — Синяков ему наставишь, целители вообще в ступор впадут.
— Но он ведь наверняка нас слышит! — в отчаянии воскликнула Гермиона. — Надо сделать что-то, что подтолкнет его.
— Знал бы, что ты тут устроишь, не пустил бы тебя в Мунго.
— А может, забрать Гарри отсюда?
— Выкрасть, то есть, — Роджер приподнял одну бровь, скептически хмыкнув. — И куда же?
— Домой, на Гриммо.
— Под убийственную для него защиту Невыразимцев? Гермиона, он тебя все-таки укусил, и ты свихнулась? Да он же поубивает нас там!
— Знаю! — Гермиона чуть ли не подпрыгнула от пришедшей мысли. — Знаю! Надо, чтобы он превратился в собаку. В этом образе он всегда себя контролирует. Надо применить к нему...
— Может, хватит его заклинаниями поливать? — с сомнением произнес Роджер.
— Боишься?
— За Гарри, — кивнул он. — И за твое психическое состояние. Он еще не закончил обучение анимагии, и тебе ли не знать, что произойдет в случае неудачного превращения. Хочешь, чтобы Гарри доживал жизнь мутантом?
— Он не раз самостоятельно превращался в собаку, — заспорила Гермиона. — Значит, все должно произойти нормально.
— Собак размером с небольшую лошадь не бывает! Это не анимагия, это хрен знает что! Да и невозможно превратить анимага в животное против его воли.
— Возможно, — кивнула Гермиона. — Тем же заклинанием, какое маг изучает для превращения.
— И ты готова взять на себя такую ответственность? Если он...
Роджер обернулся к Гарри, указывая на него рукой, и хотел продолжить тираду, но, едва сдержав вопль, отскочил назад, оттолкнув Гермиону и закрывая ее собой. Гарри сидел на кровати, опираясь руками позади себя, и с безучастным видом переводил взгляд желтых глаз с Роджера на Гермиону.
Роджер чуть повернул голову в сторону Гермионы и уголком рта произнес:
— Как ты думаешь, он сейчас в адеквате?
— Вряд ли, — шепнула она. — Но раз уж в сознании, удобный момент, чтобы применить заклинание.
— Интересно, почему не нападает?
Гарри немного шевельнулся, выпрямляясь, и Роджер сделал шаг назад.
— Давай, провоцируй, — проворчала Гермиона.
— Самая идиотская ситуация, в какую я когда-либо попадал, — вздохнул Роджер. — Но имей в виду, он увернется. Как увернулся от веревок.
Гермиона шагнула немного в сторону, выходя из-за спины Роджера. Фомор явно решил, что она для него представляет больший интерес, и уже некоторое время смотрел только на нее. Моргал он очень редко и странно медленно, что в целом вызывало у Гермионы какое-то неприятное ощущение, словно бы фомор пытался ее загипнотизировать.
— Вам же нужен артефакт? — неожиданно громко даже для самой себя вдруг произнесла она, плечом почувствовав, как вздрогнул Роджер. Фомор моргнул быстро и едва заметно наклонился вперед. — Так вот, пока он, — Гермиона ткнула палочкой в Гарри, — находится здесь, артефакт вы не получите.
Фомор никак не отреагировал, продолжая буравить Гермиону взглядом. Роджер тихо вздохнул.
— Диалог с дверью и то получился бы более конструктивным.
— Ну, я попыталась, — отозвалась она, вскидывая палочку выше. Фомор ожидаемо напрягся и вновь начал переводить взгляд с нее на Роджера.
— Что-то здесь не то, — пробормотал Хант. — Инкарцеро!
Гарри дернулся в сторону, опять уворачиваясь от вылетевших веревок.
— Не замечал раньше за Гарри такой прыти! — воскликнул Роджер, следя за ним. Фомор выпрямился в полный рост и медленно двинулся вдоль стены палаты в сторону Гермионы. — Он явно на тебя нацелился. Видимо, продолжения хочет.
— Идиот? — прошипела Гермиона. — Лучше отвлеки его, чтобы я смогла правильно произнести заклина...
Она не успела договорить и бросилась к окну от атаковавшего фомора. Роджер пнул ему под ноги столик на колесиках, заставленный флаконами, и заминка фомора на преодоление этой преграды позволила Гермионе прицелиться.
— Амато Анимо Анимато Анимагус! — крикнула она, с трудом сдерживаясь, чтобы не зажмуриться от ослепительной голубой вспышки. Гарри подбросило вверх, сверкнула еще одна вспышка, и на пол тяжело рухнул большой пес.
— Охренеть, — заключил Роджер, подходя к собаке.
— Надеюсь, все получилось, — выдохнула Гермиона, тоже приблизившись к собаке и протягивая руку к ее голове, но в ту же секунду огромные зубы лязгнули в сантиметре от ее пальцев.
— Или не получилось... Или он на нас за что-то очень злится, — произнес Роджер, глядя, как пес подскакивает на ноги. Рыкнув, собака бросилась к нему и, сбив с ног одной лапой, нависла над ним, скаля огромные клыки. Тускло блеснуло лезвие ножа, и Роджер взглянул собаке в глаза, прижав нож к ее шее. — Поверь, я успею перерезать тебе глотку.
— Гарри! — в отчаянии воскликнула Гермиона, по-прежнему надеясь, что к нему вернулось его сознание.
Собака медленно отошла назад и села.
— Нет чтобы «спасибо» сказать, — ворчливо произнес Роджер, поднимаясь на ноги.
— Откуда у тебя нож? — спросила Гермиона, не сводя глаз с собаки и осторожно делая шаг ближе к ней.
Пес неожиданно рыкнул на нее и, поднявшись, опять бросился на Роджера.
— Не рычи на меня! — заорал Роджер и шлепнул оскалившегося пса по носу. — Это была ее идея! На нее рычи.
Пес отшатнулся, тряхнув головой, и посмотрел на Гермиону. Она удивленно уставилась на Ханта.
— Ты ударил его.
— Зато эта удивленная морда разве не гарант того, что твой сумасшедший план сработал? — ответил Роджер. — Фомор бы уже разорвал меня в клочья.