Время и смерть. Противостояние

NC-17
Заморожен
143
3
автор
Размер:
383 страницы, 124 507 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 139 Отзывы 110 В сборник

Обокрасть бога

Настройки
Когда Роджер шагнул из камина, Гарри сидел на диване и лишь молча поднял на него взгляд. Роджер мельком осмотрел гостиную. — Где Гермиона? — В библиотеке, — Гарри горько усмехнулся. — Сэм скоро будет, она заходила ко мне утром. Гарри слабо кивнул и снова отрешенно уставился в пол. — Надеялся, что мы все сбежим? — Роджер опустился в кресло рядом и нахмурился — на лице Гарри были едва заметны белеющие шрамы. — Надеялся, — мрачно кивнул он. — Это бессмысленно, — хмыкнул Роджер. — Если данные архива двадцатилетней давности не врут, то по сравнению с твоим отцом и другими магами, оказавшими сопротивление фоморам, мы — кучка бесполезных школьников. Моррисон и сам признал, что пропавших магглов Министерство уже не считает, но ты вчерашнюю статью «Пророка» помнишь? — Какую именно? Про никчемного «героя» и возрождение Волдеморта или про нового Темного Лорда Поттера? — раздраженно произнес Гарри. — Про сравнение с девяносто восьмым, — после небольшой паузы ответил Роджер. — Косая Аллея пуста, магазины закрыты, волшебники в спешке покидают свои дома и удирают куда подальше. Я хочу остановить все это. — Остановим, — вздохнул Гарри, выпрямляя спину. — Что с лицом? Гарри замер на пару секунд, с непониманием глядя на Роджера. — Издержки милого соседства, — наконец ответил он, проведя пальцами по щекам. Роджер сдержал порыв рассказать ему о Саманте и тихо выдохнул. На лестнице послышались шаги, и вскоре в гостиную заскочила Гермиона. Увидев Роджера, она с видимым облегчением улыбнулась. — Все нормально? — спросила она, подходя ближе. Роджер отчетливо видел и ее бледность, и темные круги под глазами и понимал, что ночью здесь что-то произошло. — У меня, — с нажимом произнес он, — да. А что произошло у вас? — Узнаем, когда будем на месте, — ответил Гарри, поворачивая голову в сторону зашумевшего камина. * * * — Пустят? — тихо спросил Роджер, стоя вместе с Гарри и остальными перед жутким черным домом. Улица была совершенно пуста, все дома — заброшены. — Нет, — выдохнул Гарри и поднялся по ступенькам на крыльцо. — По возможности держитесь позади меня. — Гарри, — Гермиона ступила на первую ступеньку. — Позади, — повторил он и, повернувшись, сжал пальцы на дверной ручке. Взметнувшийся ветер ударил в авроров, Гарри замер и оглянулся. — Давай! — крикнул Роджер, прикрывая глаза от поднявшейся пыли. Гарри дернул дверь, из открывшегося черного коридора раздался громкий рев. — Чувствуют свою гибель, твари! — истерично завопил Мэтт, взбегая по ступенькам и почти сразу же врезаясь в огромного черного пса. Гарри мчался по коридору, мощными ударами лап отбрасывая выскакивающих фоморов. Гермиона и авроры бежали следом, старательно держась как можно ближе. Гарри закрывал собой почти весь проход, но отброшенные фоморы бросались вслед, и аврорам приходилось постоянно оглядываться и отбиваться. Увидев впереди дверь, Гарри прыгнул и вышиб ее лапами, вылетая на знакомую улицу. Соскочив с лестницы, он резко затормозил и развернулся, глядя, как авроры выскакивают в дверной проем. Последним появился Мэтт, но не успел он спуститься и на одну ступеньку, как фомор сзади вцепился в его куртку. Рыкнув, Гарри в один прыжок оказался рядом с ним и, сомкнув зубы на морде фомора, с мерзким хрустом сломал ему челюсти. Мэтт рванул вниз, а Гарри медленно отступал следом, не сводя глаз со скопившихся в проеме фоморов и глухо угрожающе рыча. Но фоморы и не думали продолжать преследование. Они спокойно замерли в дверях, переводя взгляд желтых глаз с Гарри на авроров и обратно, а потом вдруг один из них вскинул вверх голову и завыл. Гарри вздрогнул всем телом от этого ужасающего звука. Он не просто проникал в уши, он впивался в каждую клеточку тела, словно осколки льда. Гарри прижал уши и тряхнул головой. Он никогда не слышал подобного воя, и странное поведение замерших фоморов пугало — казалось, они смотрят на него с неким удовлетворением, словно знают что-то наперед. Гарри сошел с лестницы, но дом не исчез, как в прошлый раз. — Что-то здесь не так, — услышал он голос Роджера. Гарри закрыл глаза, возвращая себе человеческий облик, а потом осмотрелся. Все те же лужайки с брошенными вещами, дома с разбитыми окнами и тяжелая тишина. Но не было слепящего солнца — небо плотно затянули темные тяжелые тучи, неподвижно зависшие над мертвым городом. «— Ловуш-шка с-сработала-а...» Гарри рывком обернулся к аврорам, но сразу же понял, что это произнес не кто-то из них. Они испуганно наблюдали, как он оглядывался по сторонам, а потом поморщился, прижав ладони к вискам. — Гарри, — Гермиона тронула его за плечо. — Что случилось? — Они говорят о какой-то ловушке, — хмуро ответил он. Авроры настороженно переглянулись — они терпеть не могли, когда Гарри начинал слышать фоморов, это означало, что вскоре он может потерять над собой контроль. — Возможно, вам лучше вернуться. Он посмотрел наверх — фоморы все так же сидели в дверях, наблюдая за ними. — Хочешь скормить нас этим гиенам? — фыркнул Мэтт. — Нет уж. — Надо идти, — твердо сказала Гермиона и дернула Гарри за руку. — Знать бы куда, — вздохнул Роджер. — К тому заброшенному дому за ручьем? — предположил Гарри, бросив еще один мрачный взгляд на фоморов. Его не отпускало ощущение, что те твари улыбаются. — Луг и так знает, что мы здесь, — заговорила Гермиона. — Надо как-то спровоцировать его появление. Она сделала пару шагов к лестнице под возмущенный окрик Мэтта, Гарри дернулся следом и увидел то, что привлекло внимание Гермионы. На траве лежали Дары Смерти и разорванный мешочек. Сняв со спины рюкзак, Гермиона сложила в него мантию, палочку и камень и вновь накинула его на спину. С вершины лестницы донеслось прерывистое рычание. — Двигать надо отсюда, — проворчал Дилан. Гермиона ободряюще кивнула Гарри и сжала его руку. — Если мы устроим тут погром, Луг, может, и появится, — заговорил Роджер, двинувшись следом за Гарри и Гермионой, — но нам ведь надо одолжить у него тот камешек, так? А для этого, думаю, злить его не стоит. — В любом случае он мудак, — фыркнул Мэтт. — И хоть мы все разом в задницу его поцелуем, один хрен артефакт он нам не даст. — Выкрасть, — предложила Саманта. — Это только если мы будем знать, где он его хранит, — ответил Гарри, оглядываясь на дом и хмуро отмечая, что в проеме остались сидеть лишь два фомора. — Давайте для начала попробуем его банально попросить, — сказал Дилан. — Для начала попробуем его найти, — усмехнулся Роджер. — Но знаете, в чем мы промахнулись? Гарри взволнованно посмотрел на него. — О чем ты? — Надо было сюда не с палочками отправляться, а с хорошими автоматами. — Да брось! — хохотнул Мэтт. — Стрелять в бессмертных тварей? — Ну Бомбарда им неплохо головы сносила, — пожал плечами Роджер. — А это хоть ненадолго, но остановит их, и у нас будет время удрать. — А заодно и перебить друг друга, — усмехнулся Брайан. — Многие из нас держали оружие в руках? — Не спорьте о том, чего нет, — встряла Саманта. — И давайте держаться ближе к домам, — она немного прищурилась, вглядываясь вперед. Они дошли до перекрестка, где светофор по-прежнему моргал желтым светом. — Заметили, что кроме нас здесь никого нет? — спросил Гарри. — Насчет живых не знаю, — кивнул Роджер. — Но в самом деле нет ни одного трупа. — Мне кажется, здесь все уже не так, как раньше,— настороженно протянул Дилан, затравленно оглядываясь по сторонам. — Луг, сука, выходи! — вдруг заорал Мэтт, заставив всех остальных подпрыгнуть от неожиданности. — Хватит играть в прятки! — Мэтт! — зашипел на него Гарри. — Спятил? Сейчас на твой ор выйдут все твари! — Захотели бы выйти, давно вышли бы,— ответил Мэтт. — С нами просто играют. Сам же их слышал. Про ловушку. — Но у нас был шанс ввести в их игру свои правила. — Гарри, — Дилан, стоявший чуть впереди, обернулся и немного мотнул головой, указывая на другую сторону перекрестка. Гарри ткнул указательным пальцем в переносицу, поправляя очки, и немного прищурился. У небольшого здания под вывеской какой-то кондитерской стояли несколько человек. — Живые? — тихо произнес Роджер. — Или манекены? Один из них переступил с ноги на ногу, и Роджер отрывисто вздохнул. — Монстров нам мало, еще и с этими стычки не хватало. Куда ты? — он схватил шагнувшего вперед Гарри за локоть. — Это не живые, — мрачно протянул Гарри, всматриваясь в незнакомцев. — Разве вы не видите их сходство между собой? — Да ну нахрен, — выдохнул Мэтт. — Они и здесь могут облик менять? — Не нравится мне, что они не действуют, — сказал Роджер. — Когда нападают, хоть намерения понятны, а тут... Что происходит вообще? — Кто тебя за язык тянул? — рявкнул Брайан, когда незнакомцы одновременно шагнули в их сторону. Гарри резко обернулся, проверяя, нет ли таких же и за спиной. Вскинув руки, он начал оттеснять авроров назад. — Надо узнать, сможем ли мы от них спрятаться, как раньше, — сказал он, быстро оглядываясь в поисках подходящего дома. Инстинктивно он искал полностью уцелевший, без разбитых окон или выломанной двери. — Туда! — крикнул он, увидев подходящее место. Перемахнув через низкий забор, он распахнул дверь, буквально заталкивая внутрь Саманту и Гермиону. Роджер что-то крикнул, но Гарри не успел обернуться в его сторону — сильный удар сбил его с ног. Прокатившись кубарем по траве, Гарри спиной и затылком впечатался в забор. Вскинув взгляд, Гарри увидел стоящего над ним молодого парня, от обычного человека его отличали лишь неестественного желтого цвета глаза. Гарри успел подумать, что чувствовала Гермиона, когда видела его таким, как парень резко наклонился и, схватив Гарри за куртку на груди, швырнул его в стену дома. Сгруппировавшись, Гарри почувствовал, как густая шерсть смягчает удар, и подскочил на ноги. Роджер и Мэтт, бросившиеся ему на помощь, едва успели увернуться от прыгнувших на них двух фоморов. Гарри на мгновение замер, пораженный тем, какие нечеловеческие прыжки совершали эти одинаковые парни, — за собой он таких возможностей не замечал, — но потом сорвался с места, раскидывая фоморов в разные стороны. Рыкнув, они тут же приняли свой обычный образ и распахнули крылья. — Гарри! — закричала Гермиона, но Роджер схватил ее за талию, удерживая на пороге и не давая выскочить наружу. Фомор прыгнул к ней, но Гарри перегородил ему дорогу, ударяя лапой по оскаленной морде и чувствуя, как кто-то схватил его хвост. Обернувшись, Гарри увидел Гермиону, крепко вцепившуюся в шерсть. Коротко обнажив клыки и глухо рыкнув, Гарри дернул хвостом. Гермиона сделала по инерции пару шагов, но пальцы не разжала. — Давай-ка ты лучше отпустишь его, — вмешался Роджер, пытаясь убрать руки Гермионы. — Знаешь, собаки очень не любят, когда их тянут за хвост. Гарри еще раз дернулся, наконец освобождаясь, как раз вовремя, чтобы увернуться от острых зубов. Фоморы действительно по-прежнему не могли зайти внутрь дома и сосредоточились на Гарри, но стоило ему хорошенько потрепать одного, как остальные с угрожающим шипением взмахнули крыльями и резко взмыли в воздух. Гарри проследил за ними взглядом и обернулся на дверь. — Тепленький прием, — констатировал Брайан. Гарри еще раз внимательно осмотрел все вокруг и встал на ноги. — Сомневаюсь, что мы долго протянем, — сказал он, подтолкнув Брайана в дом и закрыв дверь. — Теперь на нас начнется серьезная охота. Сделаем вот что — вы сейчас незаметно перебираетесь в другой дом, желательно покрепче, и закрываетесь в подвале, а я сбегаю в тот лес, попробую вытащить Луга. — Один? — нахмурился Роджер. — Да. В образе собаки я справлюсь быстро. Спрячьтесь и подождите меня, — Гарри встретился с встревоженным взглядом Гермионы и добавил: — Я вернусь. — Постой, — Роджер глянул в окно, рассматривая ближайшие дома. — Давай сначала определимся с местом, чтобы ты знал, где мы. — Я найду вас, — Гарри шагнул к двери и, чуть улыбнувшись, постучал пальцем по носу. Выскочив из дома, он на бегу превратился в пса и со всех ног припустил в сторону леса. Погони за ним не было, и он беспрепятственно добрался до знакомого ручейка. Заросший мхом дом стоял на том же месте; Гарри перепрыгнул через ручей, превратился обратно и, с трудом переводя дыхание от быстрого бега, дернул за ручку. Не дожидаясь, когда зажгутся все факелы, Гарри шагнул в темный коридор и, спотыкаясь о камни, быстро двинулся вглубь, к каменному залу, где, как он надеялся, будет лежать Книга. Обломки камней, рухнувших во время последнего посещения этого места, по-прежнему валялись на земле, но книга, к радости Гарри, тоже никуда не исчезла. Схватив ее, он рывком раскрыл и прислушался, но было все так же тихо. — Ну же, — сквозь зубы процедил Гарри, тряхнув фолиант. — Мэтт прав, хватит играть в прятки. Стукнув пару раз книгой о постамент, Гарри осмотрелся, снова раскрыл ее и схватил первый попавшийся лист, намереваясь вырвать его. Но стоило ему чуть-чуть смять его, как книга вспыхнула ослепительным белым светом. Едва не вскрикнув, Гарри зажмурился, а через секунду и вовсе отпрянул от постамента, почувствовав, как обожгло руки. Отвернувшись, он сунул пальцы под очки и потер глаза, а когда осторожно приоткрыл их, пещера снова была едва освещена. Решительно обернувшись, Гарри вздрогнул и шагнул назад, оступившись на очередном обломке. Опираясь рукой о закрытую книгу, возле постамента стоял Луг и смотрел на Гарри с таким бешенством, что он невольно сглотнул. Яркие голубые глаза Луга буквально светились от злости, напомнив Гарри маггловские фильмы про роботов, у которых вместо глаз были вставлены синие лампочки. — Напомнить, кто здесь бессмертный? — голос Луга раскатом грома прокатился по пещере. — Видимо, я, — Гарри пожал плечами, изо всех сил изображая ледяное спокойствие. Брови Луга удивленно взлетели вверх, он немного дернулся, явно сдерживая смех. — Где мой отец? — спросил Гарри, не желая слушать очередные шуточки Луга. — Ты не бессмертный, — усмехнулся Луг. — Ты безрассудный. Додумался привести товарищей на верную смерть. Оставил там их одних, — он обошел постамент, на ходу поправляя книгу. На его широком кожаном поясе Гарри заметил легкое свечение — в небольшом углублении, прижатый тонкой полосой темно-коричневой кожи, был закреплен камень Фаль. Гарри напрягся и нервно облизнул губы. — Ты даже не знаешь, что сейчас с ними происходит. Гарри моргнул и посмотрел на Луга. — Где мой отец? — повторил он, не желая поддаваться на провокации. Луг равнодушно обвел глазами помещение и хмыкнул. — Где-то здесь. — Дай мне камень. — Вот так просто? — хохотнул Луг, а потом вдруг резко изменился в лице. Гарри вздрогнул и шагнул назад. — Нет, — рявкнул Луг. — Ты не получишь ни камня, ни отца. Я перебью вас здесь всех и покончу с этим раз и навсегда. Гарри сразу подумал о Гермионе, чувствуя, как по всему телу пробегают мурашки. Шумно выдохнув, он подскочил к книге, выдернул ее из-под пальцев Луга и, отвернувшись от ее вновь вспыхнувшего свечения, рванул страницу. От раздавшегося жуткого рева задрожала земля под ногами. Глянув на замершего в ужасе Луга, Гарри бросился на него, сбивая с ног, и, содрав кожу на пальцах, вырвал из его ремня камень, чудом увернувшись от клинка. Подскочив, Гарри сбросил книгу на пол, разорвав при этом еще пару страниц, и, обернувшись псом и зажав в зубах артефакт, кинулся прочь из пещеры, при этом слабо надеясь, что ему удастся сбежать от Луга. Но то ли Луг был на каком-то высшем уровне связан с книгой, то ли знал, что Гарри никуда от него не денется, в погоню он за ним не бросился. Задыхаясь от сумасшедшей скачки, Гарри затормозил у дома, где оставил авроров, и, сделав несколько глубоких вдохов, опустил голову к крыльцу и принюхался. Первым делом он уловил запах духов Гермионы и Саманты, потом — запах крови. Вздернув вверх голову, Гарри взволнованно осмотрелся и быстро пошел по запаху Гермионы, который привел его к трехэтажному кирпичному дому. Зайдя внутрь, он выплюнул на пол артефакт и потряс руками — они неприятно болели после собачьего бега, а кончики пальцев на правой руке еще и саднило. Сунув камень в карман, Гарри подошел к двери, ведущей в подвал, и негромко стукнул. — Вы не поверите, — заговорил он, оборачиваясь назад, с тревогой глядя в окна, — но я достал артефакт. Услышав щелчок двери, Гарри повернулся и вздрогнул от неожиданности, уткнувшись взглядом в черное дуло. Медленно подняв глаза на Роджера, державшего пистолет, Гарри вопросительно вздернул брови. — Здесь прямо целое оружейное хранилище, — усмехнулся Роджер. — С помощью которого мы уже троих «тебя» грохнули. Скоро у меня войдет в привычку тебя убивать. — Да убери ты его, — раздраженно прошипела Гермиона, отталкивая Ханта и бросаясь на шею Гарри. — Ты не ранен? Что там произошло? Гарри поцеловал ее в висок и достал из кармана камень. — Боюсь, я очень разозлил Луга, — вздохнул Гарри, — но он не хотел отдавать его. Зато сказал, что перебьет нас всех. — Милейшее создание, — с непроницаемым лицом заявил Мэтт. — А где твой отец, ты узнал? — взволнованно спросила Гермиона. — Нет, — вздохнул Гарри. — Но он где-то здесь. И у нас катастрофически мало времени, чтобы найти его. — А если попытаться найти его тем же способом, каким ты нашел нас? — сказала Саманта. — Но я же не профессиональная собака-ищейка, — улыбнулся Гарри. — Не смогу найти, не зная запах. — К тому же здесь полно всякой вони, — хмуро добавил Дилан. — Нет, подождите, — Гермиона нервно сцепила руки в замок. — Должен быть выход. Надо просто понять, где Луг мог спрятать его. — Угу, думать как божество, — фыркнул Брайан. Гермиона мотнула головой и вдруг резко обернулась к Гарри. — Мост! — воскликнула она. — Помнишь мост?! Гарри кивнул, а авроры переводили удивленные взгляды с него на Гермиону. — За мостом было очень странное здание, — продолжила она. — Я не обратила на него тогда внимания, потому что мы убегали от фоморов, а потом я про него и вовсе забыла. — Странное? — переспросил Гарри. — Оно не было похоже ни на один дом из тех, что здесь есть. — Далековато, — сказал Роджер. — И не факт, что это то, что нам... — он умолк и нахмурился, вглядываясь в окно за спиной Гарри. Гарри рывком развернулся — снаружи надвигалась знакомая темнота, поднялся ветер, но по-прежнему было тихо. Он шагнул ближе к окну. — Это не фоморы. Это что-то... другое. — Наверняка еще хуже, — простонал Мэтт. — Дай мне рюкзак, — Гарри сдернул его с плеч Гермионы и распахнул входную дверь. — Ты уверен?! — воскликнула Гермиона. — Нет, но я должен узнать. Гарри вышел на крыльцо. Вдалеке клубилось что-то черное и огромное, медленно приближаясь. Порыв ветра ударил в Гарри, он пошатнулся, но сделал еще шаг вперед. Он чувствовал, что это не фоморы, но чем ближе приближалось это нечто, тем холоднее становилось. Причем холод исходил изнутри самого Гарри — зарождаясь в районе груди, он пульсирующими волнами расходился по всему телу. Руки стремительно белели, пальцы все хуже слушались, легкие сжались, и стало трудно дышать, но Гарри не сводил глаз с клубящегося столба. Шум ветра стал походить на чье-то свистящее дыхание, и Гарри вдруг с ужасом понял, что на него надвигается. — Закройте дверь! — крикнул он, не оборачиваясь. — И не высовывайтесь! Ветер резко закрутился вокруг него, старательно сбивая с ног. Гарри упал на одно колено и, прикрывая глаза руками, поднял голову на нависшую над ним огромную тень. — Хранитель Даров... — прошелестел ветер. — Решил вернуть то, что принадлежит мне? Черные клубы медленно останавливались, оседая и приобретая расплывчатую форму человека в мантии с накинутым на голову капюшоном. Гарри, тяжело дыша, всматривался под капюшон. Периодически там что-то сверкало, словно свет отражался в чьих-то глазах, и Гарри почувствовал, как постепенно немеют ноги. Смотреть Смерти в глаза было нелегко.
143 Нравится 139 Отзывы 110 В сборник
Отзывы (9)