Это не сказки. Это правда. © «Однажды в сказке»
наши дни
Стив обычно и сам не радовался неожиданным гостям. Они чаще всего приходили не вовремя, сами того не понимая. Попав в похожую ситуацию, Стив, не думая, хотел уйти, но потом вспомнил, что пришёл сюда не просто так. Эта квартирка на последнем этаже служила ему домом уже больше двух месяцев, и за всё это время он привык называть её домом, поэтому шёл к Наташе в общем-то на хозяйских правах. Но кто же знал. Ключи выпали из рук, и Стив наклонился, чтобы подобрать их. Не поднимая взгляда, он закрыл дверь, отвернулся и чего-то ждал. За спиной слышались шорохи, бесконечная возня, будто бы они решили прибрать немного за собой. Стива это малость смущало, ведь следовало уйти сразу же, но самые лучшие решения всегда приходят тогда, когда уже не нужны. На самом деле, он просто не сразу понял происходящее, когда зашёл. Кажется, мысль о том, что здесь происходит что-то личное и для двоих, он поймал лишь когда Наташа ругнулась, прикрывая грудь. Неудобно вышло. Ванду это не смущало, она даже не шелохнулась, когда Роджерс вошёл, и продолжала целовать Наташу, тихо стонав. Вдохнув, Стив прикрыл глаза, стараясь абстрагироваться, и поднялся на носочки. — Да поворачивайся уже, — выругалась Наташа, завязывая пояс халата. — Ванда ушла. — Прости, — лишь пожал плечами Стив. — Не знал, что тебе нравятся девушки. — Решил переночевать дома? — Нет, я… — запнулся Роджерс, не зная, что сказать. — Я… Мне нужен чемодан с вещами Джеймса, — быстро проговорил он. Говорить об этом оказалось даже легче, чем думать. — Что? Зачем? — Приехал мой приятель, Сэм. Ему нужна одежда. — Ладно, — кивнула Наташа, сложив руки на груди. — Бери. Улыбнувшись, Стив перестал стоять, как статуя Свободы, и принялся доставать чемодан из-под кровати. Наташа наблюдала за его попытками. Одно колесо зацепилось за край свисавшего одеяла. Резко дёрнув, Стив вытащил чемодан, но злополучное одеяло протащилось за ним, и он выругался. Выпутывая ткань, он виновато посмотрел в сторону Наташи. — Ты в следующий раз сообщай, ладно? — Как ты себе это представляешь? «Соседушка, не мог бы ты сегодня переночевать на работе, потому что я уж очень хочу трахнуть эту клёвую девушку?» — Знаешь, однажды Сэм точно так же и сказал, — попытался разрядить обстановку Стив. — Вот прям слово в слово! Ничего не ответив, Наташа громко вздохнула, демонстрируя и без того очевидное недовольство, и почти сразу же ушла, поднимаясь в свою комнату по старой шаткой лестнице. Стив смотрел ей в след, надеялся, что она повернётся и что-нибудь скажет, но надежды оказались напрасными. Сердце подсказывало, просило, убеждало рассказать ей о Джеймсе в эту же секунду, ведь тогда, возможно, Наташа заговорила бы по-другому, но разум отказывался следовать этому зову, отталкивая эмоции, по обыкновению пряча их. Решения, основывающиеся на эмоциях, редко бывают правильными, и Стив знал это как никто другой. Когда Наташа закрыла дверь, Роджерс оглядел комнату, покрепче ухватил чемодан и, прежде чем уйти, оставил свои ключи на тумбочке у входа.***
— Как новые, — мечтательно сказал Джеймс, по очереди доставая клинки из чехлов. Было приятно водить по ним пальцами, ощущая холод стали и остроту ножа. Казалось, эти лезвия не были использованы по назначению ни разу. Джеймс даже боялся дышать на них. Когда Стив взял один, он даже вскрикнул, призывая обращаться с ним аккуратнее. — Они закалённые. Ядом. Один порез, и ты труп. Стив напрягся и отложил кинжал в сторону. Толку от них оказалось мало. Да, красивые. Да, острые, до чёртиков опасные. Если, конечно, Джеймс не шутил. Пока он рассматривал кинжалы, сдувая с них несуществующую пыль, Стив взял маленький мешочек и потряс его в руке. Развязав тонкую золотую нить, он вытряхнул из него два кольца. По цвету они походили на клинки, были сделаны из самого простого металла. Взяв одно в руки, он прокрутил его между пальцев, поднял вверх и стал рассматривать его на свету. А потом Стив надел его на палец, и на миг потерял реальность. Птица, крики, стук копыт. Испугавшись, он снял кольцо и кинул его на стол. Джеймс уставился. — Оно из твоего кинжала, — пояснил Джеймс. — Ты говорил, что я его потерял. — Так оно и было. И мы с Натали остались вдвоем. Нам было лет по десять. Мы бережно хранили его. Берегли. Надеялись, что ты вернешься и… —… и он мне понадобится, — поникнув, подхватил Стив. — Слушай, ты спас нам жизнь, твои родители приняли нас в свою семью, и мы вместе горевали, когда с отцом и матерью случилась беда. — Отца звали Джозеф? — Да, — кивнул Джеймс. — А маму - Сара. Они были замечательными. И ты любил их, любил нас, постоянно смотрел на звезды и рассказывал нам сказки перед сном. Мы жили счастливо, пока не погибли родители. Стив сглотнул. Напрягшись, он попытался вспомнить, снова покрутил кольцо и надел его, но ничего не случилось. Ни птицы, ни криков, ничего. Тишина. Хотелось завыть, но Стив, собравшись, неловко процедил сквозь зубы: — И вы не пытались меня искать? — Пытались. Искали, но ничего. Ты как будто сквозь землю провалился. Но с тех пор ты так вырос. — Ты уверен, что я - тот Стив, о котором ты говоришь? Стив из волшебной страны, герой. Много ли Стивов на этой планете? Сэм засмеялся в самый неподходящий момент. Он не воспринимал слова Джеймса всерьёз. Слушал, каждый раз закрывая глаза и недовольно мотая головой. И так демонстративно, что хотелось отрезать себе уши одним из чёртовых кинжалов. — У тебя есть звезда на спине? Подавившись, Сэм даже не смог ничего сказать.*** четыре дня спустя
Тони всё больше времени проводил в своём кабинете, почти не выходя оттуда. Вирджиния волновалась, но в офис мэра ходить отказывалась, предпочитая проводить своё время в старом забытом дворце. А он, между прочим, просил помощи, но это оказалось бесполезно. В сотый раз он пересматривал фотографии Стива, что нашёл у Тора в папках, и сравнивал их с более свежими. Стив, кажется, не изменился совсем. Ни одной новой морщинки, лишь взгляд с каждой более поздней фотографией бледнел. С особым любопытством, мэр разглядывал фотографии с матерью Питера. Улыбка у неё была в точности как у Пита: широкая, искренняя. Поразительное сходство. Неожиданно для себя, Старк вспомнил, что после того, как Стив объявился в городе, часы на башне заработали сами собой. Для него это всё равно что знамение перед великой катастрофой. И где только он был раньше? Человек без прошлого… Тони мог бы сразу догадаться, что он не от мира сего. Как и сам Старк, в общем-то. — Господин мэр? — Я думал, мы договорились, — улыбнулся Тони, быстро накрывая разложенные фотографии бумагами. — Вы смотрите фотографии… со мной? — Стив свел брови, нахмурившись. — Не понимаю. — Нашёл в ящике. Когда вы приехали, я не мог слепо доверять вам, так что мои люди следили за вами какое-то время. Недолго. Может, недели две. Подняв брови в удивлении, Стив хмыкнул, пытаясь делать вид, что его это не особо заботило. Хоть правда и была в совсем другом. Мэр улыбался как ни в чём не бывало и смотрел так, что хотелось, честно говоря, убежать. А учитывая вчерашнюю находку, бежать было просто необходимо. Стив откинул всё мысли в сторону и, собравшись, задал вопрос: — Был ли у Тора когда-нибудь красный плащ? — Прости, что? — Ну такой, красный. Длинный. Как у Супермена. — Ты шутишь? — Я нашёл такой, — продолжил шериф. — Вытащить не смог. Словно его что-то зажало. Я бы спросил у кого-то другого, но… — Покажешь? Кивнув в ответ, Стив терпеливо ждал, пока Старк оденется. Он старался не пялиться, честно, лишь иногда поглядывая на Тони, улавливая малейшие детали: то, как дрогнула рука, завязывая шарф, или ловкое проскальзывание пуговиц в петлю, с которым так легко справлялись красивые пальцы. До леса они ехали в тишине. Никто не произнес и слова. Стив чувствовал какое-то напряжение. Свернутый в четыре раза рисунок, что лежал в левом внутреннем кармане, обжигал, напоминая о себе. Наверное, нужно было что-то сказать, но пока что Стив не был в этом уверен, и решил приберечь слова на потом, а заодно и рисунок. Остановившись у самой границы, Стив вышел из машины и осмотрелся, после чего разрешил и Тони вылезти на свежий воздух. — В багажнике есть пара резиновых сапог. Я бы на вашем месте переоделся. — Показывай, что хотел. Они шли минут десять не сворачивая, прежде чем упёрлись в большое массивное дерево с листьями-иголками и смолой, что стекала по ним как сок. Запах от него исходил не самый лучший, но терпимый. Раньше такого Старку видеть не доводилось, и он с большим любопытством осматривал растение. В свете луны иголки казались коричневыми, а сок-смола - янтарным с зеленоватым отливом. Ветки росли в хаотичном порядке, и в некоторых местах дерево казалось высохшим, старым, а в других наоборот, молодым и сильным. Следуя за Стивом, мэр наконец увидел кончик плаща. Стив демонстративно потянул его на себя, но ничего не произошло, даже ветка не шелохнулась, не заскрипело дерево. Красная ткань не сдвинулась ни на миллиметр. Тони повторил этот жест сам, но и это не дало результатов. — У Тора был плащ. Материал похожий, как и цвет, — констатировал факт Старк. — Надо попытаться вытащить его, вдруг там есть ещё какая-нибудь улика. Ну или записка в конце концов. — Я пытался достать его различными способами. Проще срубить дерево и унести его, нежели отцепить ткань от него. — Проще, но какой от этого будет толк? Посмотрев вверх, на торчащий конец красного полотна, Стив замер, прислушиваясь. Резко, не дав опомниться, он притеснил Старка к широкому стволу дерева и прижал палец к губам, прося молчать. Оглядываясь по сторонам в поисках опасности, Стив держал руку на кобуре. — Что происходит? — прошептал Старк, выдыхая прямо на ухо Роджерсу. — Здесь кто-то есть, — так же тихо ответил Стив, посмотрев на мэра. В его глазах отражалась луна. — И вряд ли это милый пёс. — А кто? В этот момент справа промелькнула фигура, и Стив резко скомандовал: — Беги! Тони бежал вместе с ним, видя перед собой абсолютное ничего, и не понимал, куда они забрели. Судя по тяжелым шагам, преследовавший их объект почти не отставал. Сердце в ужасе заколотилось, и в голову стали приходить ужасные мысли. Может, Лафейсон давно открыл чёртов портал в другой мир и выпустил на безобидный город всех верных псов, что были у него в запасе. Лес был полон неожиданных выступов и преград. То камень под ногами, то ветка перед глазами. Тони не понял, что именно произошло: запнулся он или зацепился, но полетел прямиком лицом в грязь, видя впереди бегущего Стива, и приготовился умереть прямо здесь и сейчас. Он дышал, сколько мог, перед глазами потемнело, и страх потерять зрение заговорил с новой силой. — Тони, прошу тебя, — говорил кто-то, и Старк был готов поклясться, что слышал голос своего самого верного слуги. — Поднимайся, он приближается. — А куда мы бежим? — спросил он, держась за руки Стива. — Я не знаю. Они бежали вперёд, не оглядываясь. И когда Тони начал отставать и чаще спотыкаться, Стив взял его за руку. «Не потерять». Старк был ему безмерно благодарен. А потом по ним стали стрелять, и бежать становилось ещё сложнее. Примерно через пять выстрелов, пуля попала Стиву в плечо, и страх запестрел новыми красками. — Ты можешь идти? — растеряно спросил Тони. — Могу, — выдохнул Роджерс, держась за раненое плечо. — Но нам не убежать, мис… Тони, не убежать. — Здесь недалеко есть отличное место, чтобы спрятаться. Метрах в ста. — Но там пусто! — Тебе кажется. Стрельба продолжалась, охотник следовал за ними по пятам. Стив шёл, прихрамывая, видимо, повредил ногу во время побега, и Тони помогал ему, чем мог. Дойдя до нужного места, он с волнением стал искать волшебный выступ, держа Стива рядом с собой. Если что, он прикроет. Если что, он поможет. — Заходи, — скомандовал Старк, когда появилась дверь, и Роджерс ринулся к ней без лишних вопросов.*** сказочный лес 218 день после пропажи верного слуги
Натали и Джимми стояли у замка. Клинт предпочёл отойти подальше. Он ненавидел королевскую гвардию просто за то, что та существовала, и не хотел лишний раз натыкаться взглядом на служащих. Когда двери открылись и им предложили пройти внутрь, Клинт нахмурился. Филипп встретил их на одной из лестниц и сразу же предупредил об осторожности в разговоре с королём. Королевские палаты выглядели слишком блекло. Натали ожидала увидеть что-то более роскошное, чем каменные стены и деревянную кровать. Король повернулся, посмотрел на них, и у Джимми затряслись поджилки от взгляда, который казался живее некуда. Но все знали, что зрение к королю так и не вернулось. — Джарвис, помоги гостям удобно устроиться, — сказал он, а потом обратился к Натали и Джимми: — Филипп рассказал мне о вашей беде. — Ваше Величество, вы сможете нам помочь? — взмолилась Натали, готовая упасть на колени. — Я уже отдал приказ о поисках женщины с ребёнком. Мне очень жаль, сочувствую вашей потере. Если она на наших землях, мы её найдём, не стоит переживать. Натали заплакала, уткнувшись мужу в шею. Джимми, прижимая её к себе, поглаживал по волосам, что-то тихо шепча. Слыша новый всхлип, король становился грустнее. Он вспоминал свою утрату, вспоминал, что сделал для того, чтобы найти слугу и был готов воплощать свой план со дня на день. Ему не хватало лишь трёх человек в замке. — Думаю, вам лучше остаться здесь, — решительно сказал король. — Пока мы ищем женщину и вашу дочь. Джарвис, приготовь гостям покои. Накорми. — Спасибо за гостеприимство, Ваше Величество, но… — Не тратьте силы. Если ваша дочь в нашем королевстве, её скоро найдут. Джимми вновь хотел возразить, но послышался страшный грохот, крик. Кричал Клинт, и Натали, не думая, выбежала из комнаты. Филипп лежал на полу, без сознания. Испугавшийся Клинтон склонился над ним и шлёпал по щекам, надеясь, что тот придёт в себя. Вздёрнув рукав, он увидел, как по руке сочатся чёрные линии, забирающие сердце и душу. — Филипп, ну давай же, давай! — говорил Клинтон, продолжая шлёпать того по щекам. — Это магия? Я чувствую магию, — спросил подоспевший к ним король. — Опишите, как выглядит болезнь. Любые симптомы. — Рука иссыхается, чернеет, перестает двигаться. Яд, отравивший руку, отравляет всё тело. Он умирает. — Отрубите ему руку, — Клинтон посмотрел на короля, забывшись. — Отнесите к лекарям, они всё сделают. Они обучены, боль облегчат без труда. Джимми и Клинт подняли Филиппа на руки и понесли его в направлении, указываемом Джарвисом. Клинт его не запоминал, и когда вышибал двери, не думал о том, что находится в королевском дворце. Аккуратно уложив Филиппа на койку, Джимми отошёл в сторону, а Клинтона пришлось оттаскивать силой. Крики были слышны на весь замок. Стены дрожали. — Он будет жить, — тихо сказал Эдвард, стоя совсем рядом с Клинтоном. — Береги его.***
Над дворцом набухали тучи. Тёмные, тяжелые, они образовывали круг. Молнии ярко сверкали, дождь заливал дороги и близлежащие дома. Зависшие над городом, словно проклятье, они ждали своей участи. Клинтон не отходил от кровати Филиппа. Тот не жаловался, чувствовал себя хорошо. Королевские лекари каждый день чем-то мазали места «среза» кисти, кожа затягивалась. Когда тучи нависли над городом, Клинт почувствовал неладное. Смотря в окно, пытался разглядеть хоть что-нибудь вдалеке, в родных краях, но кроме непроглядной тьмы ничего не было видно. Молния ударила по самой центральной башне, послышался женский крик. Стены задрожали, и Филипп, недавно уснувший, открыл глаза и позвал Клинта. — Я не знаю, что там творится, — обреченно сказал Клинтон, склоняясь над любимым. — Надеюсь, это скоро закончится. Спи. Поцеловав Фила, Клинт улыбнулся. А после случилась яркая вспышка и всё, что существовало, исчезло. Возможно, навсегда.