Лёд

NC-17
Заморожен
39
автор
Фэндом:
Размер:
21 страница, 6 802 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник

Часть 7

Настройки
Когда Джон вернулся, король смотрел в окно и играл на скрипке. Мелодия была сурова и печальна. Джон сел на шкуру у камина и завороженно следил за королем. Его плавные движения и звук, выходивший из-под смычка, очаровывали. На фоне яркого окна Шерлок показался вдруг страшно одиноким. «У него нет друзей, он никому не может доверять. Не удивительно, что он вырос садистом», - с печалью думал Джон. За окном падал снег и прятал недавно пролитую кровь, солдат, погибших на поле брани, чьи-то следы. Солнце стояло высоко и было ослепительно-ярко, но не грело. «Так же и Шерлок, - подумал Джон. – Прекрасен, но кроме убийственной холодности от него ничего не дождешься. Даже страсть его ледяная. Потому что на самом деле это не страсть, а так, игра». Ватсон впервые подумал о короле, как о «Шерлоке», но особого значения этому не придал. Чем дольше он смотрел на него, тем больше ему сочувствовал. «Уверен, в детстве, до того, как сделаться королем, он был намного добрее». Шерлок прекратил играть, отложил скрипку и стал что-то читать. Джон, все еще околдованный его игрой, подошел к нему и сел рядом. Подвинулся поближе. Еще чуть-чуть. Положил руку ему на плечо. - Шер… Но король оттолкнул от себя наглеца. - Как ты смеешь?! Джон не ожидал такого поворота и в испуге отшатнулся от короля. - Простите, Ваше… - Молчать! Тебе не позволено ко мне прикасаться! Ты не смеешь! Вон! Король хлопнул в ладоши, вбежали слуги и увели ошарашенного Джона. Его отвели в какую-то комнатушку с одним малюсеньким окном под самым потолком. Из мебели здесь была только пролежанная тахта. - Дурак, - самокритично прошептал Джон, садясь и обхватывая голову руками. – Разумеется, нельзя было… Ай, да что теперь! Он лег на кровать. Заняться было нечем, поэтому оставалось только горестно созерцать потолок и погружаться в печальные думы. - Армия в плачевном положении. Тебе придется выехать на поле боя. Но до этого ты должен выступить перед народом. Шерлок пустыми глазами смотрел в пространство. - Они должны быть уверены в победе. И в том, что ты вернешься. Но на всякий случай объяви своего преемника. Майкрофт наклонился и заглянул в лицо брату. - Шерлок… - Уйди. - Ты должен… - Я знаю, что я должен! Майкрофт уже был в дверях, когда Шерлок окликнул его: - Джон останется в замке. Навсегда. Что бы ни случилось. Всем было велено явиться в главную залу. Король желал сказать несколько слов своим верноподданным перед отъездом. Войдя в высокие двери залы, прямо напротив себя Джон увидел трон. На нем восседал король. Черный мех шубы оттенял бледностью лица, а лунные камни, вделанные в изящную корону, прекрасно гармонировали с глазами, которые, обычно блестящие и живые, сегодня померкли и затуманились. Холодное солнце, просвечивая сквозь кудри, создавало подобие нимба. - Мои подданные! Шум, витавший под потолком, мгновенно прекратился. - Я вынужден принять участие в битве… Его звучный голос разносился по всему залу, отскакивал от стен и потолка и обволакивал сознание. Джон, уже выучив кое-какие слова, пытался понять говорившееся. Но постепенно он перестал вслушиваться и просто наслаждался самим королем и музыкой его голоса. - Моим преемником будет мой брат, Майкрофт. Шерлок встал с трона и степенно направился к дверям. Подданные пошли за ним. На улице короля уже ждал небольшой отряд и его верный конь. Взмахнув рукой на прощанье, Шерлок умчался в снежную даль.
39 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник