Последствия большого взрыва.

PG-13
Завершён
233
автор
yatsan_platini соавтор
LissaLand соавтор
Фэндом:
Размер:
73 страницы, 24 876 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 61 Отзывы 64 В сборник

Глава 7

Настройки
– Мистер Холмс! – стараясь перекричать непрекращающиеся звуки стрельбы, взвизгнула Молли. – Немедленно прекратите этот балаган! Что вы вообще творите? После этого замечания детектив наконец-то перестал палить из пистолета и, опустив его, как ни в чём не бывало проговорил: – Пытаюсь заставить свой мозг работать, – Шерлок явно потерял всякий интерес к своему занятию. – С утра вы пытались застрелиться, теперь – набиваете стены свинцом. Что дальше? – раздражённо спросила девушка, упирая тонкие руки в бока. На секунду Шерлок замер: его осенило, из-за чего лицо осветилось довольной улыбкой. Мужчина рванул к перекладине, что висела над одной из дверей и, поставив рядом с ней табурет, залез на него, после чего начал выдёргивать из брюк ремень с абсолютно непоколебимым лицом. – Вы что творите? – ошарашено спросила Молли, отшатнувшись от Шерлока. – Проблема в том, – начал детектив, закрепляя ремень на перекладине, предварительно сделав петлю, – что я уже давно не могу подобрать код к шифру, что был мне выдан, поэтому хочу устроить своему мозгу небольшой стресс. Слегка повеситься, проще говоря, – ухмыльнулся он и, немного подумав, добавил. – А вы мне не поможете? На секунду Хупер затрясло от негодования, однако вскоре она выдохнула и даже смогла весьма доброжелательно улыбнуться. – Почему бы и нет? Я же доктор. Даже вскрыть могу если что. Холмс очень обрадовался такому повороту событий и, поспешно спустившись на пол, протянул Хупер ремень. Девушка аккуратно приняла его и, свернув пополам, заглянула в льдисто-голубые глаза детектива, который только сейчас заметил во взгляде подруги недобрые искры. – Только шокировать будем тело, – Шерлок даже не успел понять, как Молли замахнулась и нанесла серию резких и сильных ударов: грудь, пояс, ноги. Мужчина пошатнулся и осел в кресло, задыхаясь. – Это было достаточным шоком? – ухмыльнулась девушка, тонкими пальцами перебирая кожаную полоску. – Более чем, – проговорил Холмс, потирая ушибленные места. Молли прищурилась и тихо проговорила, криво ухмыляясь: – Так вот, будьте добры вести себя нормально. Если действительно хотите раскрыть преступление, то перестаньте заниматься всякой чушью. С этими словами она удалилась, вскинув подбородок и громко хлопнув дверью. Холмс с улыбкой посмотрел вслед Хупер. – Фантастика, мисс Хупер! Я восхищён, – задумчиво произнёс он, но стоило ему осознать, что именно он сказал, как его передёрнуло. В последнее время Шерлока все больше пугали его отношения с Молли. Особенно плохо стало, когда мужчина начал догадываться, что с ним происходит. Это выводило детектива из себя. Шерлок был ужасно зол, ведь происходящее полностью противоречило всем принципам Холмса, в актуальности и правильности которых он убеждался уже не единожды. Впрочем, Холмс изо всех сил пытался отбрыкнуться от этой мысли, занимая свою голову чем угодно, но только не этим. С раздражением заметив, что он снова начинает над этим размышлять, Шерлок быстро соскочил с дивана, поспешно оделся и, даже не простившись с миссис Хадсон, покинул квартиру. А Молли, спустя какое-то время после его ухода (о котором она, впрочем, пока ещё не знала) осторожно приоткрыла дверь и слегка высунулась из комнаты – она боялась встретиться взглядом с детективом, поскольку до сих пор находилась в шоке от того, что сама сделала. Поняв, что никого нет, Хупер расслабилась и, выйдя в зал, удобно устроилась в уже привычном кресле у камина. Вдруг в дверь постучали, отчего Молли едва не подпрыгнула, подумав, что это вернулся Шерлок – может, что-то забыл. Однако в комнату вошла миссис Ватсон. – Добрый день! – приветливо улыбнулась женщина. – О, миссис Ватсон, счастлива вас... – Молли замялась, – то есть тебя видеть... Подруги мягко обнялись и с улыбкой опустились на кожаный диванчик. – А где же наш гений? – задорно спросила Ватсон, с интересом осматривая новое платье, что было на Молли, и машинально отмечая, что у Холмса хороший вкус. – Ты о Шерлоке? – слегка поёжившись, спросила Хупер. Мэри кивнула. – Он куда-то умчался, – вздохнув, пояснила Молли. – Ах, ну этого стоило ожидать, – отмахнулась женщина. – Ты лучше скажи мне вот что, – она выдержала театральную паузу. – Он уже сказал тебе о своих чувствах? – Мэри заговорщицки улыбнулась. – Ой, да брось, – фыркнула Ватсон, увидев палитру эмоций на лице подруги. – Шерлок недавно прибегал к Джону. Говорил о тебе, не переставая – весь извёлся от переживаний, – прошептала она так тихо, будто боялась, что их подслушают. Хупер ошалело смотрела на Мэри. Вся полученная информация никак не укладывалась у неё в голове. Этого просто не могло быть. Хоть девушке и нравился Шерлок, но она не могла интересовать сыщика как женщина просто потому, что его вообще никто не интересовал, кроме собственной работы. – Боюсь, ты просто не так что-то поняла, – наконец, заключила Молли, справившись с волнением. Ватсон закатила глаза как при разговоре с бестолковым ребёнком. – Можешь считать как хочешь, но я говорю тебе, он влюблён, – настаивала Мэри. Женщина бы продолжила доказывать свою точку зрения, но тут вошла миссис Хадсон, и после недолгой лёгкой беседы все трое решили выпить вечерний чай, а после – миссис Ватсон уже было пора идти, поэтому щекотливой темы удалось избежать. Однако мысли Хупер это в порядок не привело: возможность того, что слова Мэри могли отказаться правдой, смущали и пугали девушку. Впрочем, не больше, чем вернувшийся сыщик, который, как и многие дни до этого, пребывал в дурном расположении духа. – Что удалось узнать? – аккуратно спросила Хупер, сразу заметив, нервозности в его движениях меньше не стало. – Кода к шифру мой брат не знает. Зато успел назвать меня идиотом, – чуть ли не прорычал Шерлок и принялся что-то импульсивно искать. На пол полетело всё содержимое полок и стола. Впрочем, так бывало уже не раз, и Молли привыкла предусмотрительно прятать табак. Поморщившись от грохота падающей литературы и справочников по баллистике и недолго выждав, она, в конце концов, решила попытаться угомонить детектива. – Возможно, вам не стоит так остро реагировать, – улыбнулась она. – Возможно, вам стоит удалиться, дабы не мешать мне, – грубо передразнил Холмс, пропустив слова девушки мимо ушей. Молли возмущённо выдохнула и, развернувшись на каблуках, немедля вышла из помещения, но детектив этого, кажется, даже не заметил. Из самой глубины полок он вытащил алюминиевый лоток и слегка подрагивающими пальцами открыл его. Сейчас Шерлоку нужно было это. Не прихоть – необходимость. Холмс тяжело вздохнул и вынул шприц и ампулу. Разведя содержимое, он набрал его в шприц и записал на белом листе бумаги первый пункт, после чего крепко перетянул руку и быстро ввёл инъекцию. Затем, даже не сняв стяжку, опустился в кресло и запрокинул голову. Все его эмоции и чувства резко обострились, в то время как тело, наоборот, расслабилось. Мозг сыщика наконец-то заработал на полную мощность. – Я забыла свою... – Хупер замерла на полу слове от увиденного, однако для того, чтобы осознать происходящее, ей понадобилось совсем немного времени. – Что вы, чёрт возьми, творите, Холмс? – возмутилась девушка, торопливо подходя к Шерлоку. – Наркотики – это не игрушка! – Да бросьте, мисс Хупер, – отмахнулся сыщик, даже не взглянув на собеседницу. – Это просто катализатор. – Вы губите себя! – не унималась Молли. – Губите свой талант! Себя губите! Эта фраза подействовала на Холмса очень неоднозначно: он медленно поднялся с места и заглянул в карие глаза Хупер. – Единственное, что губит меня, это вы, – хмуро ответил он. От этих слов у Молли неприятно кольнуло где-то под сердцем. Захотелось плакать, но она собралась с мыслями и ответила в тон детективу: – Я не по своей просьбе здесь осталась. Шерлок ухмыльнулся и закатил глаза. – Вы снова не так меня поняли, – Шерлок сильным движением развернул девушку к себе, наклонился к ней и поцеловал. Молли настолько не ожидала этого, что даже не сразу оттолкнула мужчину. Холмс, ощутив протест, отшатнулся и непонимающе посмотрел на Хупер – та явно была напугана, но не сказала ни слова, лишь резко размахнулась и залепила детективу мощную оплеуху, который, пребывая в наркотическом угаре и не ожидая подобного развития событий, упал на ковёр. После он слышал, как девушка выбежала из дома, но догнать ее был не в состоянии: сил не было, и, в результате, детектив просто начал отключаться. Находясь в бессознательном состоянии, Шерлок уже не видел, как буквально через час кто-то положил на его разгромленный стол очередной конверт без знаков опознавания.

"Ну что ж, как и предполагалось, я вас обдурил. Но вы не должны расстраиваться, теперь у вас есть ключ. Правда, взамен я тоже взял кое-что, но это уже неважно. С насмешками, Зодиак или просто М"

233 Нравится 61 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (3)