Цветет одиноко последняя Роза, Подруги погибли под гнетом мороза, А свежих бутонов вокруг не видать, Чтоб ими гордиться и с ними вздыхать. Так что ж на стебле ты томишься в бессилье, Засни с ними вместе в их братской могиле; Я нежно усыплю твоею листвой То ложе, где с ними ты вкусишь покой. И мне бы пора уж: с любви ожерелья Брильянт за брильянтом оборван метелью, Друзья, кто в могиле, кто брошены вдаль, — Так мир ли пустынный покинуть мне жаль?*
— Ну, Эрик Мейдон, — говорила Данилина, — ты сам не захотел идти со мной в Сид, так что сделка состоялась. Условие было: «Если ты остаешься на Земле, то эта жалкая девчонка погибает». Ты не захотел, ты сбежал. Мои верноподданные сейчас ищут её тело на дне океана. Тело доставят в подтверждение её гибели, а Лунное Кольцо в качестве свадебного подарка. И ты до сих пор думаешь, что она жива? Никто не может находиться под водой больше получаса из людей. Но Эрик стоял и смотрел на темные волны бушующего океана, темную воду в заливе. Сердце разрывалось от ужаса, когда он потерял с ней связь. Неужели она чувствовала то же самое, когда и он спрыгнул с палубы? Неужели она утонула? Она не могла – плавает как рыба. Как она могла так поступить? Без боя сдать оружие? Она так никогда не поступает. Она выше этого. Сам он не может прыгнуть за ней. Неужели все так и закончится?! Неужели все обман? «В этой войне побеждает любовь…», как же так?! — Твоё слово? — спрашивает королева. «Как «милосердно» с её стороны!» — В этот раз она удивила даже меня, — признался Эрик с горечью в голосе. — Такого она никогда бы не сделала, даже если бы оказалась в ловушке. Она всегда находила невероятные пути, а сейчас… — Сейчас она сдалась, — радостно завершила за него мысль Данилина. — Она не умерла, — твёрдо проговорил Эрик, чувствуя всплеск эмоций. — Мертва. — Нет, она не может умереть из-за чьей-то дурацкой прихоти! Она жива. Мне плевать на сделку. Плевать, что не заключил с ней третью часть «Союза», — это говорил Эрик, прямо в лицо Данилине, отходя в сторону. — Эта девушка позволяет мне дышать! Только она одна может меня отчитать! Только она имеет на это право! С ней хорошо. Не надо притворяться, не надо ничего мне, когда она рядом! Только она! Да, согласен, она сумасшедшая, ранимая, но сумасшедшая девчонка! Да, она любит закатывать панику, истерику, из воздуха сделать драму. Может ругаться, обижаться на меня сколько ей угодно! Слишком часто отвергает разумные поступки, позволяет все решать сердцу. С ней невыносимо, она много знает, и моим друзьям именно поэтому и достается от неё. Не переносит она окружающих меня людей, а я терпеть не могу её друзей. Самопожертвование – её самое отвратительное качество, может, поэтому моя мама поменяла о ней мнение? Классику она обожает! Спелась с моим отцом! Но без неё, эти месяцы без неё – адская пытка. Без её вечных подколов, смеха, простого голоса. Это невыносимо! Похоже, Эрик сдался. Так долго копил это в себе, что наконец-то высказался. Вот только перед ним была Данилина, а не Роза. — Это все? — и королева в удивление подняла бровь. — Нет, будь она здесь, я ей предложение сделал бы, — без всякой тени сомнения прямо сказал Эрик и обратился к отцу. — Богини услышали твои молитвы. Главное, чтобы она услышала и дала мне ответ… — Но её нет! — продолжала гнуть свое Данилина. — А ты слишком хорош для такой красавицы! — проговорил старик-карлик в дорогих одеждах с рыжей бородой и ярко-зелёными глазами – отличительный знак фейри. Старик щелкнул пальцами, и со всех щелей полезли слуа, далаханы, водяные, келпи и другие магические существа. — Убить его, — прошептал старик. Королева растерялась. Эрик обернулся. На него с верхней палубы летел фейри, воинственно размахивая мечом, но вдруг невидимые нити потащили его в другом направлении и привязали к мечте. — Возможно, я стану твоей женой, но только когда ты исполнишь Лунное Заклятие, — самоуверенно и дерзко зазвучал голос откуда-то сверху. Эрик в блаженстве закрыл глаза и поднял голову вверх. На небольшом выступе возле кают-компании, потрепанная и довольная в свете прожектора стояла она. Его Роза. Его леди Роза. Он видел издалека в её глазах решимость идти, снося на пути преграды. Именно так сверкают её глаза, когда она идет в бой. Именно этим и славится Роза – непоколебимостью. — Дерек Рейдер! — закричала Стелла Филипс, точнее де’Валь, и попыталась бросить в противника сгустком энергии, от которого тот лишь увернулся. — Спасибо, Дерек! — крикнула Роза, спрыгивая на другое перекрытие, и идя по тонкой платформе с грацией истинной королевы. Она шла так же, как однажды Эрик. Походка напоминала движения дикой кошки. На пути ей встретился фейри. Использовав ловкость, Роза сбросила его с платформы. Она действовала сурово и расчетливо. — Погоди! — закричал Хей и указал на Дерека. — Что он здесь делает? Разве его не забрали с собой Богини? — Помогает, — буркнул Черный Принц, а мысленно пустил пару крепких слов в адрес Богиням. Эрик вдруг поймал себя на мысли, что может войти в его разум, что раньше было обречено на провал. Видно Богини хорошо с ним поработали. Больше не чувствовалась темная магия, зловещая аура. Только кривой меч фламберг остался. Эрик усмехнулся и замер. Роза прыгнула с приличной высоты и оказалась в свободном падении. Летела, точно ангел, падающий с небес. Волосы развевались, но он знал, что она не закрыла глаза. На миг могло показаться, что она зависла в воздухе, но нет – сделав кувырок, Роза развернулась точно кошка в момент падения, и опустилась на ноги, придерживая равновесие руками. Потом встала в полный рост. Она явилась в своем настоящем облике чаровницы и той же одежде – белом корсете, подъюбнике и сапогах. Её руки, ноги, талия, шея, волосы оплетены колючими стеблями с бутонами. Роза откинула пряди волос одним небрежным движением, но именно в нем присутствовала дерзость, резкость. Из-за спины она вытащила два коротких необычных меча. И тут же бутоны распустились. Вот она. Явилась, точно небесный гром. Она пришла, не ангел, не демон, а богиня. Богиня отмщения, крушащая все на пути, не знающая преград. Снесла первому фейри голову одним движением. Второго разрезала пополам. Третьего лишила рук. Эту технику Эрик ещё не встречал, и был готов поклясться, что если он сойдутся с ней в поединке, победа будет на её стороне. Её взгляд он поймал тут же. — Прокомментируешь – станешь следующим, — грозно заявила она и отправилась в атаку, снося и рубя все и всех на своём пути. Движения отточены до полного автоматизма. Она была жестокой и твердой, беспощадно уничтожая противников. Когда бить стало некого, Роза резко взмахнула мечами, избавляя лезвия от грязи. Эрик усмехнулся. По его лицу можно было прочитать: «Где вы ещё найдёте девушку, способную защитить не только себя, но и зад жениха?» Она прошла в бой с новой целью – добраться до Данилины. Эрик чувствовал её эмоции. Роза совершенно спокойна, её ничто не волновало. Королева отдала новый приказ – убить девушку. Это оказалось невозможно, потому что Роза снесла головы всему племени Дини Ши. Поэтому гордой походкой она направилась к королеве. — Прости, утонуть никак не выходит, — сказала Роза довольно бодрым голосом, каким однажды Эрик сообщил ей, что точно так же может утонуть в бассейне. — Хочешь убить меня? — без страха спросила Данилина. — Я не теряла время все эти столетия, если думаешь, что жена великого воина не умеет обращаться с оружием. И запомни – я бессмертна. Яркий свет охватил её. На ней больше не было длинного платья с широкими рукавами. Теперь одета она в светло-желтую блузку с мелкими узорами и расклешёными рукавами, узкие светло-голубые штаны, бежевые полусапожки, перчатки и легкие доспехи, защищающие пояс, груди и ключицу, и плечи. Корона не исчезла, только длина волос изменилась до пояса. В руках у неё появился золотой меч, о котором ходили громкие легенды, мол, он непобедим. Роза подняла свои мечи и приготовилась. — Я-то надеялась, что поступишь разумно, убежишь, — проговорила Данилина, разминая запястье. — А ты – маленькая глупая дурочка. Говорят, Богини наделили тебя умом и мудростью, а на деле все чушь! — Знаешь, Дана, — внезапно сказала Роза, — я не стану скрываться за маской, когда все поверили в её подлинность. Разрушу тот миф, который все сочинили про меня, и покажу свою истинную сущность. Я не такая, как меня все представляют. Я совсем другая. Моя настоящая «Я» спала крепким сном и боялась проснуться. Вокруг неё только холод и грязь, а она так хотела познать тепло и счастье. С ней поступили довольно жестоко: как только она проснулась, нашла своё предназначение, её выбросили, точно мусор. И это была моя любовь. Мне стало страшно. Я испугалась, как и она. Теперь во мне борются два равных по силе человека – это та сторона, которая хочет все забыть и жить дальше, и та, кто хочет вернуть потерянную любовь, вернуть все назад. Так что, ты думаешь, я выберу? — Все выбирают прошлое, — ответила королева, встав на изготовку. — А я собираюсь жить дальше с тем, кого люблю, кем дорожу, — сказала Роза и закричала. — Ан гард! Их мечи издали страшный звон, когда клинки соприкоснулись. Эта схватка показалась Эрику самой ожесточенной из всех, какие он только видел. Даже на острове Беа все было иначе. Здесь они обе дали свободу своей ярость и злости. Одна из немногих жестоких схваток. Роза сражалась за семью, а Данилина хотела уничтожить «воскресшую» соперницу. Роза не могла проиграть на этот раз. Она не могла позволить себе оступиться. Когда Данилина оттолкнула Розу в сторону, то воскликнула: — Я – королева фейри! Мне подчиняются силы природы! В подтверждение слов отовсюду на девушку набросились проросшие сквозь лакированный пол побеги. Они скрутили руки и ноги Розы. Та не особо сопротивлялась, только странно улыбалась. — Ты-то королева, а я – дочь Богини Жизни и Феникса, так что делай выводы, — проговорила Роза и… запылала малиновым пламенем, тем самым, которым сражалась два года назад. Как она это сделала? Она лишилась магических сил! Как же так? Огонь уничтожал побеги и не причинял никакого вреда самой Розе, оставляя её целой и невредимой. Даже вьюнки роз остались на ней. Этот огонь её оберегал. И Эрик ощутил колоссальную энергию, исходящую от Розы. Огонь – это всего лишь начало. К ней вернулись все шесть пар противоположностей. Она снова стала всесильной с той разницей, что теперь может использовать свои способности, не боясь последствий. Вопрос: как она их вернула? Или они были с ней всегда? Что же произошло в их разлуку? Роза испепеляла все на пути к королеве. И не только огонь стал ей помогать. Поднялся сильный ветер, море разбушевалось, ночное небо закрыли тучи, и началась гроза. — Говоришь, что я слаба? — спросила Роза, ветром сбив с ног Данилину. — Да, ты права, я никчемная девчонка, которая не в силах что-либо изменить. Ты просто не представляешь, как тяжело твердить всем, что все хорошо, мне не страшно. Картер приближалась к поверженной королеве, наставила меч в левой руке к её горлу и смотрела так же, как когда-то Данилина смотрела на неё. — Один человек отдал жизнь, отправив меня на этот корабль. Перед смертью он сказал: «Беги быстрее, как только можешь. Начни охоту на тех, кто ведёт охоту на тебя. Стань из жертвы хищником». Считаешь, что после всего я сдамся? А ты представляешь себе, какого это, когда несчастья, позор и поражение охватили моего отца, мою семью? Знаешь, на что похоже наше общество? На сад. Как только мою семью свергли с пьедестала, то все вмиг захватил сорняки. Создалось чувство, будто бы я последний живой цветок в мертвом саду. Это никакую радость не приносит. — А какого было мне, подумай, — пролепетала королева. — На деревню напали, многих моих друзей увели в рабство, над подругами и мной надругались и бросили умирать от позора и унижения тысячу лет назад. Никто не пришел на помощь. Никто не откликнулся на мой зов. Всем стало наплевать на обреченных. — А ты полагайся больше на других, тогда быстрее умрешь, — холодно бросила Роза. — Мне рассказали твою историю, и виновата ты в ней сама. За тебя заступалась Розабелл. Она всегда поддерживала тебя, отдавала все самое лучшее, никогда ни о чем не просила. Все вышло, как в «Золушке»: за ней приехал «принц», она это заслужила. Сложись история иначе, она бы и жизнь за тебя бы отдала, а ты ей отплатила смертью. Любыми средствами ты вырезала селения с красавицами, которые были хоть капельку похожими на тебя или Розабелл. Боялась, что муж заведёт себе вечную любовницу? Это довольно глупо. — А что бы сделала ты? — задала вопрос Данилина. — Ну, — Роза пожала плечами, и Эрик понял, что она просто не хочет смотреть в его сторону, — я бы красиво вывела его из себя. Поверь, это у нас семейное. — Потом занесла руку с алым мечом. — А за все твои грехи ты ответишь перед Богинями! Клинок ударился о преграду и зазвенел. Перед Розой стоял толстый низенький старик с бородой, одетый в дорогой красный кафтан, расшитый золотом с меховым воротником. Длинная расшитая золотыми нитками жилетка опоясана широким поясом с большой шестиугольной формы бляшкой. На ногах красовались высокие массивные красные сапоги. Длинные рыжие волосы с проседью лежали на меховом воротнике, а яркие светло-зелёные глаза из-под густых бровей смотрели на Розу с вызовом, только Роза смотрела на драгоценный медальон с таинственными символами на толстой золотой цепочке. Копье короля перехватило удар алого меча. — Давно не виделись, прекрасная дева, — проговорил он приятный голосом. — Год прошёл после нашей первой встречи. — Ваше Величество, — спокойно произнесла Роза, убирая меч и отходя назад, — а я все озираюсь, где же вы ходите? Почему жену не спасаете? От чего в стороне стоите? — Дана тебе не противник, — ответил король Финварра. — Я – главный воин и предводитель племени Дини Ши. — Это племя, которое я в прошлом году победила? — глупо уточнила Роза. — С вами я ещё не сражалась, но ваш секрет раскрою для вашей же ослепшей жены. И девушка бросилась в атаку. Для невысокого старика он дрался, как подобает воину клана Дини Ши – мудро и сурово. Пару раз он задел Розу, но ей его задеть никак не удавалось. Она тратила силы только на защиту и блоки от его быстрых и четких выпадов. Роза едва успела отойти на несколько шагов назад, дабы перевести дыхание. Король же нисколько не устал. Поскольку стемнело, а буря немного утихла, на палубе зажглись фонари. Тени на лице старика делали его морщины ещё более отвратительными, чем они есть на самом деле. Роза странно кивнула. — Медальон, изменяющий внешность? — спросила она. — Да, — с гордостью ответил король. — Какой облик смерти предпочитаете? Этот? — он засветился и принял облик деревенского парня, которого Эрик видел два года назад, когда Роза приезжала погостить к дедушке. — Или этот? — Финварра обратился в Джека Локвуда. — А может этот? — и снова он изменился, но на этот раз он стал старше Джека и черты лица похожи. — Нет-нет! Я знаю! — и тут он принял облик Эрика. — Вам так лучше? Убрав алый меч за спину в ножны, Роза замерла на мгновение, словно пыталась привыкнуть к новой форме нападающего, а затем ответила: — Так намного лучше! Есть повод победить и навалять хотя бы так этому засранцу! Она бросилась на Финварру. Сражаться ей стало легче, поскольку противник стал выше, но нападать все труднее. Она не могла никак ответить на его выпады, и Эрику показалось, что она сама себя загнала в угол. И тут Роза совершила рывок вперёд. Неудачно. Финварра предвидел это и нарочно отошел в сторону, отхватив наконечником копья прядь черных волос, а Роза упала на колено. Эрику показалось, что она вот-вот заплачет от бессилия, но нет. На её губах царила довольная улыбка, а значит, ей удалось осуществить задуманное. — Что ж, леди Роза, я победил, — проговорил король иным голосом. — Победили, но остались в дураках! — заявила Роза, поднимаясь с колена. В вытянутой руке, как доказательство победы, Финварра держал прядь черных волос. В подтверждение своим словам Роза подняла высоко руку, чтобы она оказалась на одном уровне с его лицом, и показала тяжелый медальон. — Без маскировки ты очень даже симпатичный, — улыбнулась хитро Роза и прошептала: — Джек. И тут до многих дошло, почему он остался высоким, но рыжим. Джек Локвуд все это время и был королем Финваррой! Только прятался в безобразном обличие старика-коротышки. Он растеряно смотрел на Розу. — Как давно ты знаешь? — пролепетал он. — Просто спросила друзей-фейри и подумала о твоем имени, — ответил девушка. — Моя мама написала о тебе в дневнике, когда ездила в Австралию на остров Норфолк в девяносто первом году. Тогда ты пытался с ней флиртовать под именем Сирила Вильяма Локвуда. И кто ещё в страхе озирается по сторонам, когда видит блондинок. Король опустил копье и руку. — Черт возьми, девочка, как тебе это удается? — воскликнул он. — Ты всегда попадаешь в точку. — Да, а потом жалею об этом, — буркнула Роза. — Погодите! — раздался голос возмущённой Данилины. Она подлетела к ним и уставилась на Джека. — Это твой настоящий обличий?! Быть этого не может! Просто не может! Ты говорил, что нельзя долго держать такую форму! Ты меня обманывал столько веков! — Дорогая… — успел вставить только это слово король, бросив взгляд на удаляющуюся от их компании Розу, убравшую и второй меч в ножны. — Все! Нет тебе прощения! Рассчитывал выйти сухим из воды после такого грандиозного обмана?! Нет! Нет! И нет! Не собираюсь тебя за это прощать! Отойдя к трем знакомым фейри, Роза продолжала наблюдать со стороны за семейной сценой, а затем обратилась к Мунлайт, сидевшей рядом возле Странника. — Если они разведутся окончательно, Гоибниу мне голову этими же мечами снесёт за несостоявшуюся сделку. — А откуда ты узнала о прошлом Данилины? — спросил Странник. — От живших в то время людей, — ответила Картер и странно посмотрела на Кинебила и девушку-банши. — Больше не прости ни о чем. Тебе ясно? — сурово проговорил келпи. — Конечно, дядя Билл! — хихикнула Роза. Незаметно улыбнувшись, Эрик сделал шаг ей навстречу… Грохот и страшное землетрясение. Пол ходил ходуном. Немногие смогли устоять на ногах. Только те, кто стоял ближе к стенам или к борту. Розу успел хватить Леофвайн, а Эрика от падения остановил Хей, ухватившись в плечо другу. Началась ещё большая паника, чем раньше во время сражения на мечах или пожара. Корабль сильно накренился в правый бок. Раздался холодящий душу рёв. Все замерли на своих местах. — Только не говорите, что притащили с собой домашнюю рыбку! — сурово проговорила Роза, обращаясь к королевской чете Сида. — Нет, — ответил Джек, точнее Финварра, вовремя предотвративший падение жены и теперь сжимающий её в объятиях. — Тогда кто вызвал кракена? — строго спросила Роза у присутствующих. — А «Летучего голландца»? Она кивнула в сторону моря, откуда из тумана выплывал старинный корабль, похожий на «Доблестный». Он шел, скрипя мачтами, нагоняя страх и ужас на пассажиров. Новый толчок сотряс «Дивину». С одного её борта появились огромные щупальца. Именно к ним Роза стояла спиной. — Роза, не оборачивайся, — встревожено сказал Эрик. — Мне одному все это напоминает «Пиратов Карибского моря»? — спросил Хей, вытаскивая из воздуха тяжелый меч. — О, да, особенно вторю часть! — поддержал актера Джастин, разминая руки явно для использования заклинаний. — Роза, — повторил Эрик. Щупальца нависли над палубой. Все замерли. Все боялись шелохнуться. — Это не помогает! — возмутилась Роза. И склизкие конечности монстра, скрывающегося под водой, набросились на девушку. Её едва успел оттащить в сторону Кинебил. Банши оказалась под защитой Леофвайна. Оборотень снова укрыл Розу от атаки, но та видно не собиралась сидеть без дела и вытащила меч. По её обычному жесту, по взгляду, Эрик понял, что она собирается сделать, поэтому поджарил направившееся к ней новое щупальце. Девушка бросила такой взгляд, словно убьёт его, потому как появился повод, да беда – времени нет. — Стелла! — крикнула она кузине. — Нужно больше света! — Сейчас будет! — ответила певица и выпустила из ладоней огромный сноп искр, которые, взлетев над кораблём, взорвались и образовали большой сияющий шар, похожий на солнце. Света стало достаточно, но корабль-призрак это нисколько не напугало. Щупальца снова набросились на Розу, но та успела отрубить несколько из них. И новый толчок больше накренил «Дивину». Внезапно Роза остановилась и что-то прошептала. Её тут же схватило единственное оставшееся целым щупальце и потащило куда-то к призрачному кораблю в тумане, который оказался теперь довольно близко. «Дивина» вновь содрогнулась, словно её что-то отпустило, но крен остался. На корабле прозвучал сигнал тревоги, и голос из динамика сообщил: «Пройдите к шлюпкам». Снова поднялась паника. К Эрику подбежал Хей, а следом и королевская чета Сида. — Ей нужна помощь! — заявил помощник. — Не ей, а им, — ответил Эрик. — Или ты забыл про Битор-Генца? — Да, спасали в итоге его от её маньячного поведения, — согласился Хей. — Но все-таки, здесь-то призраки! — Они просто так не приходят, — заметил Финварра. — Их кто-то вызвал. И заметьте: кракен напал, когда Роза заговорила и только на неё. — Но кому это нужно? — спросил Хей. Грохот на соседнем корабле оповестил всех о том, что на нем теперь хозяйка Роза. Прошло ещё несколько минут, и тряска возобновилась. Разница была в том, что теперь корабль плыл к берегу с чужой помощью. Поднялся сильный ветер, и громкий вой дал многим понять, что началась Дикая Охота, а значит, жертв будет много. Но темное облако вдруг опустилось на палубу, образовав множество скелетообразных коней, черных псов, ворон и черную повозку. Из неё вышла рослая девушка с русой косой в обтягивающих брюках, шипованных ботинках и байкерской кожанке. Она осмотрелась и, увидев Эрика, направилась к нему. Он узнал её. — Эрна? — удивился он. — Привет! — весело поздоровалась девушка, её зелёные глаза в крапинку радостно засияли. — Вижу, терпите бедствие. — Это верно подмечено! — заявил Хей. — Привет, Эрнеста! — Привет, Хей! Меня тут кое-то успел позвать, — она стала озираться по сторонам. — Это был я! — выдал себя Кинебил, подойдя к компании. — Роза попросила тебя позвать. Нужна помощь в спасении пассажиров. — А с каких это пор ты теперь предводитель Дикой Охоты? — вмешался Финварра. — С тех самых, как Роза передала мне свои обязанности, — ответила валькирия. — А с каких это пор она была Предводителем?! — вмешалась Данилина. — С тех самых, как победила сирену Аглаопу. Её не очень-то интересовала эта должность, так что, встретившись в Париже в феврале, она в спешке передала мне все свои полномочия, а потом убежала на сражение с Гростом. — Стоп! Его же вы убили! — и Хей с ужасом посмотрел на Эрика. — Да, но он же демон-искуситель, так что пришлось с ним объединиться ради спасения Розы, — ответил Мейдон. — Он так и не рассказал об её убежище. — Ой, ребята, рада с вами поболтать, но работа зовет! — сказала Эрна и помчалась к колеснице. — Нам тоже нужно действовать, — сказал король и обратился к келпи. — Кинебил, собери фейри, пусть используют свои силы для спасения людей, но если хоть кто-нибудь из пассажиров окажется в Сиде – убью лично! — Слушаюсь, Ваше Величество! — с гордостью произнес с поклоном оборотень и исчез. — Хей, — обратился Эрик к помощнику, — пусть ребята из Патруля используют силы для телепортации пострадавших. И действовать нужно как можно скорее. — Ясно, — ответил Хей и бросился вперёд, но столкнулся с Андре Картером в двух шагах от «начальника». Эрик, к сожалению, не успел прочить мысли скользкого кузена Розы, но предчувствие у него стало ещё более тревожным. Его только напугал голос возлюбленной. Она каким-то магическим образом оказалась в рубке управления, и голос усилился динамиком. — Уважаемые пассажиры! — весело говорила она. — Произошла небольшая авария, последствием которой может оказаться ещё одно судно с судьбой «Титаник». Так что прошу вас взять себя в руки и не паниковать, иначе запаникую я. Прошу подняться на третью палубу, где проходит спасательная операция. Запомните: «Дивина» современное судно и тонет медленно. Да, и не обращайте внимания на движение корабля – он все равно не доплывет до берега. Удачной спасательной операции. Это заставило Эрика улыбнуться, но мешкать было нельзя, так что он поспешил на помощь к остальным.***
Выйдя из рубки, Роза поймала в коридоре Макса Майора. Тот выглядел озадаченным. — Мистер Майор, — начала девушка, когда он заметил её, — заметьте, это не моя вина. — Я уж понял, — бросил с раздражением капитан. — Хорошее судно… — Согласна. Но мистер Майор, дело в том, что кто-то вызвал корабль-призрак и кракена в обмен на душу. Кто-то сегодня должен умереть. — Паника на борту тонущего корабля, — тонко заметил Макс. — Дело не в этом, — отмахнулась Роза. — Только одна душа должна погибнуть. — С чего ты это взяла? — спросил мистер Майор, но дорогу им перегородил помощник. — Капитан, пробоина слишком большая. Движение корабля набирает воду в отсеки. «Дивина» на такой объём не рассчитана! — протараторил молодой человек и его взгляд задержался на Розе, которая все ещё была в корсете и рваной нижней юбке, а вот оплетавшие её вьюнки пропали, и только два меча виднелись у неё за спиной. — Сколько времени! — потребовал Майор. — Часа полтора-два. Это чудо, сэр! Берег Саутгемптона не так далеко. Ещё немного и будет совсем близко, но тогда время сократится. Да, капитан, пробоина пришлась на правый борт. «Дивина» ляжет на правый бок. — Роза, сейчас мне не до этого, — произнес Майор и последовал за помощником в кабину управления. — Дядя Макс, банши плакала по нашей семье! — крикнула Роза ему вслед, но тот её не слышал. Она отскочила к стене, поскольку в коридоре появились напуганные пассажиры, в панике бежавшие на палубу. Они бы её задавили. Когда основная масса прошла, Роза осмотрелась. Сквозь шум она услышала жалобный детский плач. Он исходил из ближайшей каюты. Роза прижалась ухом к двери, а затем подергала ручку. — Помогите! — говорил детский голосок. — Мама! Папа! — Отойди в сторону! — скомандовала Роза, постучав ладонью по двери. Она отошла в проход, дождалась, когда пройдут люди, а затем подняла обрывки нижней юбки и ударила ногой в дверь. Петли немного отошли. Роза второй раз ударила по преграде. Дверь отошла, поэтому девушка толкнула её плечом, и та рухнула в каюту. Послышался детский визг. Роза заглянула в комнату. К ней бросилась маленькая девчушка, захлёбывающаяся в слезах. — Не бойся, все хорошо, — ласково произнесла Роза, обняв её. — Сейчас мы выйдем отсюда, и ты встретишься с папой и мамой. Они двинулись по коридору к выходу. Нужно было спуститься на уровень ниже, и только тогда можно было пройти на палубу без давки. В дверях Роза столкнулась с Клором. Он бегло осмотрел её и кивнул на девчушку. — А мы как раз успокаиваем её родителей, — сказал капитан стражи и личный телохранитель Эрика. Он нагнулся и взял девочку на руки. Они двинулись вниз по лестнице. На одном из пролетов Роза замерла. Она была готова поклясться, что слышала голос. — В чем дело, Картер? — спросил Клор. — Ничего, — ответила Роза, — просто… Роза! Девушка застыла на месте. Она крепко вцепилась в поручень и тяжело дышала. — Что с тобой? — обеспокоено спросил Клор. Роза! — Папа, — прошептала она и сорвалась с места. Все её мысли путались, только одно стучало в висках: «Он здесь!» Она спотыкалась, налетала на людей, но бежала на голос. Такой далекий. Значит, Мунлайт и остальные ошиблись. Он здесь, Сондрес взял и его на борт. Он здесь! Роза потерялась в коридорах накренившегося судна. Шла, придерживаясь за стенку. Девушка остановилась перед входом в грузовой отсек. Роза! Без раздумий она дернула дверь. Та оказалась открытой. Роза вошла и осторожно осмотрелась. На полу была разлита вода, нет, это из прорванных труб. Она сделала шаг в сторону. Помоги мне, дочка! Ещё шаг. Перед ней лежали разломанные деревянные ящики с мокрой соломой. А чуть дальше прикованный к полу крюками и тросами стоял железный саркофаг с женским лицом. Орудие пыток «Железная дева»! Рядом кресло с гвоздями и ремнями, чуть дальше средневековые костедробилки, дыбы, штыки. Экспонаты «Молота ведьм». Я близко. Роза обернулась. Позади неё стояла железная клетка, похожая по форме на птичью, только предназначалась для человека, но в ней можно было только сидеть. Из уроков истории Роза помнила, что в такие сажали ведьм, потом подвешивали над землёй, чтобы не было никакой помощи, и держали там три дня на солнцепеке. Медленная и мучительная смерть от истощения, обезвоживания и птиц. Попалась! В глазах потемнело, и Роза рухнула на пол. Она потеряла сознание, как и всякую надежду. Роза потеряла все. Ей стало страшно. В дни одиночества, холода и боли, она себя так не чувствовала, как сейчас. Каждый раз, когда она боялась, Эрик мог обнять ей и успокоить. Да, она вырывалась, ругалась с ним, но общение с ним успокаивало её. Ей больше не снилась прошлая жизнь, не приходила во снах Милла СоулФайтер. Она оказалась в заброшенном мертвом саду. Видела там последний живой цветок, который обвил ядовитый сорняк. Она умирала в одиночестве от страха и холода… Засыпала вечным сном… *Томас Мур «Последняя роза». Перевод А. А. Курсинского.