Существо Лиса
25 октября 2025 г., 16:00
Пейзаж медленно проплывает перед глазами Изабеллы. Она подпёрла подбородок кулаком, вглядываясь в остатки прежнего празднества ярмарки. Кто бы мог предположить, чем обернётся этот день.
Погода медленно портится под стать настроению граждан. Изабелла вздыхает.
Лис сидит напротив, не разрушая задумчивость госпожи, но она сама оборачивается к нему и говорит:
— Что тебе удалось выяснить?
— Вы уверены, что хотите это слышать, госпожа? В прошлый раз вам стало нехорошо.
— Конечно, Лис! Я должна знать, что произошло!
— Конечно.
Она испытующе смотрит на слугу. Он нехотя заговаривает:
— Тело несвежее. Могу предположить, что девушку убили пять или шесть дней назад. Она была обнажена, на шее следы удушения, но, видимо, они были не смертельными, потому что девушке перерезали горло. С бёдер и рук срезана плоть, а часть внутренних органов извлечена.
Изабелла медленно выдыхает — ей действительно становится нехорошо. Отчёт полицейского был менее подробным.
— С вами всё хорошо, госпожа? — Спрашивает камердинер.
— Конечно нет, Лис! В моём герцогстве орудует убийца — со мной ничего не может быть хорошо!
Мужчина молчит.
— Что с изнасилованием?
— Оно было прижизненным.
— А срезанная плоть? Ты считаешь, что это может быть каннибализм?
— Не исключено. Сложно сказать, для чего ещё это можно сделать. Разве что отдать на корм собакам.
Девушка поджимает губы.
— То есть в любом случае её съели… — К горлу подкатывает тошнота.
— Вы побледнели, госпожа, может, вам стоит прилечь?
Изабелла медленно выдыхает.
— Нет, Лис.
Герцогиня вновь устремляет взгляд в окно.
— Похищение происходило на вокзале — месте очень оживлённом, это значит, что девушки шли добровольно, иначе сопротивление бы заметили окружающие, — вслух рассуждает она, — может, это был их общий знакомый? — Она оборачивается на Лиса, но его лицо остаётся бесстрастным. — Я узнаю это только из отчёта. Нужно было спросить сразу, но я не догадалась, — Изабелла вздыхает. — Могло ли убийство быть совершенно на кладбище?
— Нет, госпожа. Отсутствуют следы крови. Тело явно перетащили на место не так давно.
— И нет никаких следов?
— Видимых — нет. Вокруг всё поросло травой, причём давно истоптанной, поэтому нет следов обуви. Оружие и даже лопата также отсутствуют.
— А у тебя нет никакого особого чутья? — Выпытывает девушка. — Ты же не человек.
Лис улыбается.
— Мои способность очень ограничены, госпожа. Помимо того, что я могу создавать своё оружие, двойников и менять свой облик, а также найти вас при необходимости, я не обладаю сверхспособностями. Даже с вами — я лишь чувствую присутствие, но не могу отследить ваше настроение и состояние.
— Очень жаль, — отзывается герцогиня. — А демоны могут?
— Наши способности отличаются. Они связаны контрактом и лучше чувствуют привязанного к себе человека, а также демоны охотятся на души людей, поэтому могут взять след.
— Значит, Сиэлю значительно проще… — Она хмыкает, глядя в окно, затем тихо усмехается: — а то, что мы называем контрактом?
— Это была ваша воля, госпожа. Поддержание нашей связи можно назвать любым словом.
Изабелла молчит.
— Простите, госпожа, что не могу помочь вам с расследованием.
— Ты ни при чём, — отмахивается Изабелла, — я просто хотела сжульничать.
— Понимаю.
Она оборачивается, заглядывая камердинеру в глаза.
— Тебе никогда не хотелось уйти, Лис?
— Никогда, госпожа.
— Но ты не привязан ко мне, у нас нет обязательств друг перед другом.
— Я привязан к вам в другом смысле, госпожа.
Изабелла поджимает губы и вскоре заговаривает вновь, но интонация её меняется — она звучит тихо, надломленно:
— Почему ты тогда спас меня, Лис? Когда затонула яхта моих родителей.
— Вы тронули моё существо, госпожа. Я был слабым духом, живущим в воде. Даже не имел формы. Но ваше появление наполнило меня силой. Я понял, что могу существовать только рядом с вами.
Девушка изумляется.
— То есть ты со мной только потому, что боишься вновь потерять форму?
— Сначала так и было, госпожа, — отвечает Лис, — но очень быстро я проникся симпатией к вам. Сейчас я чувствую потребность быть рядом с вами.
Изабелла понимает, что частенько забывает о словах Лиса, сказанных каких-то два месяца назад. О том, что он влюблён в неё. О том, что она — смысл его жизни. Камердинер слишком легко делает вид, что ничего подобного не происходило, а может, это и вправду не имеет для него значения.
Она сглатывает.
— Что во мне особенного? Почему ты отреагировал именно на меня?
— Духи испокон веков служили людям, поэтому сложно сказать, как работает эта привязанность.
Девушка поджимает губы, отводит взгляд в сторону, но затем вновь смотрит на камердинера.
— А все духи имеют те же способности, что и ты?
— Нет. Я — дух девятихвостого лиса, как и говорится в имени, что дали мне вы, госпожа. Во многих мифах упоминается о моей хитрости и способности менять облик. Раньше в историях у меня был положительный образ, но сейчас он приобрёл негативную окраску. У других духов есть свои особенности, и многие из них тоже описаны в мифах.
— Почему твой образ приобрёл негативную окраску?
— Сейчас люди практически не связаны с духами и, передавая мифы из уст в уста, невольно искажают историю.
Девушка хмыкает. И задаёт следующий интересующий её вопрос:
— А твои клоны? Они вообще имеют конечное количество?
— Конечно. Девять.
Изабелла уважительно поджимает губы. Целых девять Лисов — или десять? Оригинал считается? Но ей неловко задать этот вопрос, до того глупым он ей кажется.
Вместо него она задаёт другой, тревожащий её душу:
— И ты действительно хочешь остаться со мной навсегда?
— Конечно, госпожа, — губы камердинера трогает улыбка, — особенно после того, как вы сказали, что я самый дорогой для вас человек.
Герцогиня вспыхивает, но старательно прячет своё смущение, обращая свой взгляд к окну. Они проезжают простенькие дома рабочих. В каком-то из них наверняка живёт та женщина, что оплакивала свою дочь на кладбище. Изабелла вздыхает.
— Думаешь, у нас получится разобраться с этим?
— Я уверен в этом. Вам не раз удавалось раскрывать дела и ловить преступников.
«И в последний раз ты едва не пострадал», — думает она.
Изабелла кусает губы.
Она не позволит этому случиться вновь.