Тревожное утро
6 декабря 2025 г., 16:00
На следующее утро Изабелла просыпается ровно в десять — это подтверждают яркие солнечные лучи, слепящие глаза. Она жмурится, нехотя садясь на постели.
В комнату заходит камердинер в привычном для неё обличии и держит в руках два платья.
— Доброе утро, госпожа, — говорит он.
— Доброе, Лис.
— Голубое или красное, госпожа? — Мужчина выставляет перед собой наряды.
Тяжёлым взглядом девушка смеряет платья.
Голубое камердинер предлагал вчера. Оно вискозное и оттого очень лёгкое, с рюшами на низком декольте и коротких рукавах. Красное — льняное с вышивкой от груди до талии.
Красное сегодня не подходит — ей хотелось бы выглядеть неприметно в сегодняшней операции, а вот голубое в мелкий узор самое то.
— Голубое, — Изабелла зевает, свешивая ноги с постели.
Девушка встаёт с кровати и проходит в ванную, пока мужчина откладывает красное платье на спинку кресла. В комнате герцогиня умывается тёплым влажным полотенцем и возвращается в спальню, где надевает бежевые туфли на невысокой шпильке.
Затем она подходит к камердинеру, забирает у него платье и надевает через голову.
— Уверены, что хотите участвовать в сегодняшней операции? — Спрашивает он, наблюдая за девушкой.
— Конечно, — отзывается она, застегивая пуговицы сбоку, — я хочу проследить, чтобы всё прошло как надо. И чтобы ты вернулся домой.
Мужчина улыбается.
— Вам не нужно беспокоиться обо мне, госпожа.
Герцогиня хмыкает.
— Оставь волосы распущенными, — прерывает дальнейший разговор она и садится в кресло.
— Как пожелаете.
Мужчина склоняется над девушкой, заботливо убирает локоны от лица и принимается расчесывать волосы. После он завивает лёгкие кудри, в последний раз прочесывает волосы и отстраняется.
— Завтрак готов, госпожа, — закончив, отзывается он, и девушка встаёт с кресла.
Герцогиня проходит по комнате, и камердинер открывает перед ней дверь, а после они спускаются в столовую.
На завтрак девушке подают её любимый сэндвич с глазуньей и ветчиной и кофе. После трапезы Изабелла просит десерт, и ей приносят шоколадный фондан.
— В последнее время вы полюбили десерты, госпожа, — отзывается мужчина, пока девушка съедает очередную ложку сладко-горькой начинки с мягким шоколадным бисквитом, — может, стоит включить его в подачу на постоянной основе?
— Не нужно, — отмахивается она, — я всего лишь заедаю стресс.
— Вы волнуетесь?
— Конечно. Мы поговорили об этом с утра.
Лис кивает, но сохраняет молчание.
Изабелла расправляется с десертом и встаёт из-за стола.
— Карета подана? — Спрашивает она.
— Ожидает вас с десяти.
— Отлично, тогда пора выдвигаться.
Вскоре они оказываются у полицейского участка. Изабелла ещё раз зевает и только после этого выходит из кареты, принимая руку Джейн. Но ей не приходится заходить в управление, потому что оба полицейских оказываются на пороге и курят.
— Добрый день, госпожа Изабелла, — отзывается Джон.
— Добрый, Ваша Светлость, — говорит офицер.
— Добрый день, — отвечает девушка.
— Вы готовы к поездке? — Спрашивает полицейский, бросает окурок на землю и затаптывает ботинком.
— Конечно.
— Тогда нам пора двигать, — продолжает офицер, — вокзал находится на другом конце герцогства.
Изабелла кивает.
Мужчина проходит вперёд, а Джон спешно докуривает свою сигарету и выбрасывает в урну.
Герцогиня отправляет свою карету обратно к особняку, заверив, что полицейские довезут её до дома, и подходит к простенькой карете. Джейн подаёт ей руку, и девушка садится напротив мужчин. Служанка устраивается рядом.
— Ещё не поздно передумать, мисс, — обращается офицер к Джейн.
— Ни в коем случае, сэр, — отзывается она, — я выполню приказ своей госпожи.