Лис

Горячая работа
NC-17
В процессе
90
автор
Alex_Alvasete бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 46 652 слова, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник

Разбор полётов

Настройки
      Карета останавливается у полицейского участка, и Изабелла с Лисом покидают её, проходят по каменистой дорожке ко входу. Солнце ещё не собирается заходить за горизонт и норовит ослепить герцогиню. В синем платье достаточно жарко и из-за длинного рукава, и из-за воротника-стойки, но это был единственный вариант, чтобы скрыть следы от удушения на шее.       Камердинер открывает перед госпожой дверь, и Изабелла проходит внутрь.       В большом зале она видит компанию полицейских, что громко хохочут с чашками кофе в руках.       Девушка тихо откашливается, привлекая к себе внимание.       — Ваша Светлость! — Вскрикивает офицер. — Как вы себя чувствуете? Мы не виделись после случившегося, а ведь прошла уже неделя.       — Всё в порядке, остались лишь синяки да ссадины, — отвечает она.       — Рад слышать. О нас не беспокойтесь, — продолжает мужчина, — Джон находится в окружной тюрьме и ожидает расстрела. Граждане благодарны вам за поимку преступника, только жаль, что не удалось спасти девушек.       — Верно, — отзывается Изабелла, — но я к вам не за этим. Мне нужно четверо полицейских для сопровождения в местный парламент.       — В парламент? — Дивится офицер. — Вам нужна охрана?       — Вроде того. Я намереваюсь устроить внеплановую проверку и ожидаю сопротивления.       — Вот как, — мужчина задумчиво чешет затылок, а после оборачивается на коллег, — кто поедет со мной, мальчики?       — Как прикажете, сэр, — отзывается молодой парень, — сейчас нет активных дел.       — Отлично. Браун, Стоун и Консберри, вы едете со мной.       — Да, сэр!       — Так точно!       Изабелла мягко улыбается. Полицейские тут же встают с мест и подходят к своему офицеру.       — Когда выдвигаемся, Ваша Светлость? — Спрашивает мужчина.       — Сейчас, — отвечает она.       Кареты останавливаются напротив небольшого, но величественного здания парламента. Полицейские шустро сбегают со своих мест, а Изабелле помогает спуститься Лис. Она идёт ко входу, и мужчины идут точно за ней.       Работники парламента вежливо приветствуют герцогиню, а она коротко отвечает им, поднимается по лестнице и доходит до нужного кабинета. Стоя перед дверью, она колеблется, но камердинер обходит девушку и открывает дверь. Изабелла проходит внутрь.       — Госпожа! — Вскакивает с места управляющий в дальнем конце кабинета. Остальные — бухгалтера и юристы — остаются на своих местах, ошарашенно глядя на герцогиню.       — Ничего не трогайте, вставайте со своих мест и уходите. Рабочий день окончен, — строго говорит девушка.       Работники медленно встают с мест, подчиняясь приказу, и только управляющий подбегает ближе и удивлённо спрашивает:       — Что происходит, Ваша Светлость?       — Считайте, что это налоговая проверка, — отзывается она, — я буду проверять документацию.       — П-подождите, — с нервной улыбкой отвечает мужчина и делает шаг вперёд, отчего девушке приходится отступить назад, — вы не можете прийти без предупреждения. Каждая проверка уведомляет нас заранее...       — Это моё герцогство, и я всё могу, — с нажимом говорит она и хмурится, — покиньте кабинет.       — Может, выпьете чаю, госпожа? — Он делает ещё шаг вперёд.       — После.       Управляющий смеряет Изабеллу тяжёлым взглядом.       — Я не позволю, — он пытается ухватить девушку за руку, но тут вмешиваются полицейские, заламывают мужчине руки и выводят из кабинета. Оставшаяся пара полицейских стоит в кабинете у двери.       Изабелла вздыхает.       — Лис, займись сейфом, а я начну проверку бухгалтерии, — отдаёт приказ она.       — Слушаюсь, госпожа, — отзывается камердинер.       Девушка шерстит бумаги, складывая необходимые в аккуратную стопку, и садится в ближайшее кресло, а Лис вскрывает сейф и достаёт из него документы, чтобы передать герцогини.       Изабелла не один час сидит над бумагами, но находит то, что искала.       Оказывается, что управляющий нечист на руку, что средством откатов он нанимал подрядчиков, которые вскоре обанкротились. Основным подрядчиком в строительстве церкви (которое остановлено) выступал брат мужчины, и что-то герцогине подсказывает, что они просто разделили деньги.       Затраты на содержание парламента оказались немыслемыми, зарплаты сотрудников — запредельными; ничего удивительного, что обычным гражданам перепадали лишь копейки.       Девушка забирает необходимые документы с собой и покидает кабинет. За дверью она встречает одного полицейского, что помогал вывести управляющего.       — Его задержали? — Спрашивает она.       — Конечно, Ваша Светлость, — отзывается парень, — за сопротивление.       — Отлично. Его будет ждать суд, я сегодня же подготовлю документы. Держите его под стражей до этого момента.       — Слушаюсь, госпожа.       Они выходят из здания парламента, и двое полицейских заходят в свою карету, а оставшемуся не хватает места. Изабелла приглашает его в свою. Юноша сияет и скромно занимает место. Лис садится рядом с ним, а герцогиня — напротив.       — Что вам удалось выяснить, госпожа? — Спрашивает полицейский.       — Что наш управляющий — лживый пройдоха. Он воровал деньги из казны и обделял простой народ.       — Что с ним будет?       — Это решит суд, а я лишь позабочусь о том, чтобы он более не занимал это место. Пройдут выборы, в которых я исключу его партию.       Полицейский мягко улыбается.       — Вы очень заботитесь о своих гражданах, госпожа, — отзывается он.       — Это моя обязанность, — отвечает герцогиня.
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник