Возвращение
9 мая 2026 г., 16:00
Яркое солнце светит в окна кареты, в которой нет шторок. Изабелла то и дело отворачивается от надоедливых лучей, прикрывая глаза.
— Считаете, что мы могли что-то упустить, Ваша Светлость? — Спрашивает один из полицейских.
— Я лишь хочу увидеть это место своими глазами, — отвечает она.
Мужчина хмыкает.
Карета останавливается на просёлочной дороге, и сидящие внутри неспешно выбираются из неё. Девушка оглядывается.
— Сарай в той стороне, — говорит полицейский, — идёмте.
Они сходят с дороги и идут по заросшей высокой травой земле.
Изабелла жалеет, что надела такое роскошное платье сегодня, ведь на нём собирается вся пыльца и засохшая трава, которую придётся долго вычищать слугам.
Они добираются до небольшого домика, один из полицейских достаёт ключи и отпирает навесной замок. Второй раскрывает высокие двери, и герцогиня видит небольшое помещение, заставленное частями карет.
— Мы отойдём покурить, — отзывается мужчина, — а вы осматривайтесь.
Девушка кивает. Она ступает по дощатому полу и с подозрением оглядывает доски, по которым идёт.
— Здесь разве не должно быть смотровой ямы, чтобы подлезать под кареты? — Хмурясь, спрашивает девушка.
Камердинер молчит.
— Лис?
— Я что-то слышу, госпожа, — тихо говорит он, — здесь кто-то есть.
Изабелла изумляется.
Мужчина садится на корточки в центре комнаты и проводит пальцами по доскам. Неожиданно он подцепляет одну из них и поднимает — доска не была приколочена к основанию, а под ней виднеется часть двери.
Лис поднимает ещё одну доску и ещё, пока дверь не появляется целиком, затем он тянет за ручку, но та не поддаётся.
— Открой её, — приказывает девушка.
Камердинер кивает, заносит руку над местом, где располагается замок, и с силой бьёт. Доска трещит, и часть двери проламывается внутрь. Мужчина вновь тянет за ручку, и дверь поддаётся.
Внутри небольшой погреб. Свет медленно освещает подпол, и Изабелла видит внутри человеческую фигуру, что сидит на полу, поджав ноги.
Девушка наклоняется над ямой.
— Эндрю?
Фигура поднимает голову, и не остаётся сомнений, что это сын Брауна — до того схожи черты.
— Кто вы? — Хрипло спрашивает он.
— Те, кто пришёл спасти тебя.
Парень медленно поднимается, хватаясь пальцами за стену, но его всё равно ведёт в сторону, и юноша бы упал, если бы Лис не подхватил его под руки и не помог подняться по узкой лестнице.
Эндрю садится на край смотровой ямы и свешивает ноги внутрь.
— Пойдёмте домой, лорд Браун, — с улыбкой говорит герцогиня.
Парень заглядывает в лицо Изабеллы.
— Пойдёмте.
— Я не верю своим глазам! — Раздаётся голос сзади, и все трое оборачиваются на полицейского. — Вы нашли его!
Девушка поднимается.
— Здесь был подпол, — поясняет она.
У дверей появляется второй полицейский. Он ошарашенно глядит на представшую перед ним картину, а затем низко кланяется:
— Нам нет прощения, Ваша Светлость!
— Ваша Светлость? — Слабо переспрашивает Эндрю.
— Разберёмся по пути, — говорит девушка.
Облегчение настолько сильно действует на Изабеллу, что она даже не чувствует злости на полицейских. Они нашли его! Нашли живым!
— Останьтесь на месте и осмотрите здесь всё, — командует девушка, — а мы едем в поместье Брауна.
— Слушаемся, госпожа, — в унисон отзываются полицейские.
Герцогиня кивает и проходит к карете. Лис передаёт поручение госпожи кучеру. Камердинер сначала подаёт руку Изабелле, после — Эндрю, едва стоящему на ногах, а затем входит следом, садясь рядом с девушкой.
Карета трогается.
— Кто вы такие? — Спрашивает Эндрю, гордо осанившись.
— Я герцогиня Изабелла Варле, — представляется девушка, — а это Лис, мой камердинер. Я давно знакома с твоей семьёй, и баронесса попросила меня помочь в расследовании твоего исчезновения.
Юноша кивает.
— А теперь расскажи ты. Что произошло?
Он вздыхает.
— Временами я сбегал из дома, чтобы погулять по баронству, — признаётся Эндрю, — мне всегда казалось, что глава земель должен быть ближе к народу. В тот вечер было всё то же самое: я вышел в баронство, проходил между домами, как заметил Миллера, вычёсывающего собаку у двора. Я подошёл к нему, мы немного поговорили, и он пригласил меня на чай. Я согласился. Дальше… не знаю. Наверное, в чае что-то было, потому что я просто уснул и проснулся уже в погребе.
— Ты не знаешь, зачем он это сделал?
— Он хотел получить выкуп, — без сомнений отвечает юноша, — только прошло уже много дней. Я боялся, что он успел передумать.
— Всё хорошо, — заверяет его Изабелла. — Сейчас мы прибудем домой.
Эндрю кивает.
Карета заезжает на территорию поместья, и качка внутри прекращается. По каменной дороге карета доезжает до главных дверей и останавливается.
Лакей у входа внимательно следит за выходящими из кареты гостями и изумляется появлению Эндрю.
— Господин! — Не выдерживает он. — Ваши родители будут счастливы видеть вас!
Юноша кивает.
— Барон здесь? — Спрашивает Изабелла.
— Нет, — лакей качает головой.
— А баронесса?
— Она дома. Я сейчас же позову её, а вас проводят в гостиную.
Лакей срывается с места и бежит в глубь поместья, а гости встречают у дверей служанку, которая доводит их до нужной комнаты.
Эндрю садится в кресло, Изабелла садится в соседнее, а Лис продолжает стоять подле своей госпожи.
Через полминуты двери гостиной распахиваются, и в комнату врывается баронесса.
— Сыночек!
— Мама, — Эндрю встаёт на трясущиеся ноги и делает два шага к женщине, та бегом преодолевает весь остальной путь и заключает юношу в объятия.
Баронесса всхлипывает, прижимая голову сына к груди.
— Я так боялась, что больше тебя не увижу, — сквозь слёзы говорит она.
Через несколько минут женщина успокаивается, выпускает сына из объятий и наконец замечает Изабеллу.
— Ваша Светлость! — Она подбегает к девушке и хватает её за ладонь. — Вы спасли моего сына! Что вы хотите? Просите всё, что угодно!
— Мне ничего не нужно, — улыбается девушка.
— Нет, я не могу остаться в долгу!
— Хорошо. Тогда пришлите мне пару бутылок вина с вашего виноградника.
— Как скажете! Я выберу самое лучшее!
Женщина отворачивается от Изабеллы, вновь подходит к сыну, закидывает его руку себе на плечи и медленно выводит юношу из комнаты.
— Вы же не пьёте, госпожа, — говорит Лис.
Девушка бросает взгляд на служанку, что стоит у дверей.
Изабелла пожимает плечами.
— Это всегда хороший подарок, — поясняет она.