Лис

Горячая работа
NC-17
В процессе
90
автор
Alex_Alvasete бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 46 652 слова, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник

Арка пятая. Обеспокоенность Лиса. Баронесса Браун

Настройки
      В начале весны барон Браун устраивает бал в своём поместье в честь окончания зимы, хотя погода всё ещё остаётся морозной и ветреной.       Даже сейчас холодный ветер проникает сквозь деревянные окна, раздувая шторы. На улице вьюга, разносящая колючий снег по округе.       Особенно холодно в карете, несмотря на то, что герцогиня надевает самую тёплую шубу, но в длинной дороге это не особо спасает. Ей жаль, что в карете нельзя приспособить печку. Спасает лишь Лис, с которым они ездят в карете в обнимку.       В поместье, естественно, гораздо теплее, но и здесь кожа Изабеллы то и дело покрывается мурашками. Барону следовало бы разжечь огонь в камине посильнее, ведь девушка избегает близости к огню из-за неблагоприятной обстановки.       Изабелла бродит по залу, прячась от семьи Кеммела, ведь герцог и его сыновья, нисколько не смущаясь, позволяют себе обсуждать с гостями разрыв её помолвки с Эдвардом, распуская сплетни за спиной герцогини.       «Ей уже девятнадцать, она не боится остаться старой девой?»       «Я слышал, что она в вступила в связь с камердинером, может, это и есть причина разрыва? Я бы на месте Мидлфорда был в ярости».       «Делить постель со своим слугой — что за мерзость».       Изабелле тошно от этих разговоров, и она ускоряет шаг, заслышав вдалеке голос герцога:       — Бесчестная девчонка.       Она хотела бы закрыть уши и убежать с воплем отчаяния, но нужно держать лицо. Девушка разворачивается и быстрым шагом подходит к баронессе Браун.       — Исабелла, добрый вечер, — приветствует она.       Женщина будто бы не сразу слышит герцогиню. Она медленно оборачивается, и девушка замечает бледность лица баронессы, круги под её глазами и капельки пота, блестящие на висках.       — Леди Варле! — Радостно вскрикивает женщина. — Как я рада вас видеть.       — С вами всё в порядке?       — Да… — она вздыхает, — кажется, я перетянула корсет, а здесь ещё так душно…       — Может, вам присесть?       — Нет, дорогая, не нужно.       Изабелла хмурится. Женщине явно нужен отдых, а не светские мероприятия.       — Как ваши дела? — Спрашивает Исабелла. — Как прошли последние дни?       — Всё в порядке, — девушка улыбается, — я занята работой.       — Вновь расследования?       — Ох, нет, — Изабелла тихо смеётся, — последние месяцы выдались спокойными. Так, дела в герцогстве.       — Рада, что у вас всё хорошо.       — А как ваши дела?       Женщина вытирает выступивший на лбу пот хлопковым платком.       — Прекрасно, — дыхание баронессы становится тяжёлым, — представляете, сегодня днём я посетила чаепитие у герцогини Кеммел — кто бы мог подумать, ведь мы никогда не были подругами!       — Неужели?       Высокомерие герцогини, как и всей семейки Кеммел, никогда не приходилось по душе Изабелле.       — Да, мы так хорошо посидели, выпили вкусный чай с эклерами. Правда, там было так много гостей…       Голос женщины затихает, она закрывает глаза, и её ведёт в сторону. Изабелла ловит баронессу, но у женщины подкашиваются ноги, и герцогиня не может удержать её, но подоспевает Лис. Он поднимает баронессу на ноги, закидывает её руку себе на плечо и ведёт к креслам у стены, осторожно усаживает женщину на одно из них.       Исабелла открывает глаза.       — Вам нужен врач, — говорит герцогиня.       — Нет, всё в порядке, — отмахивается женщина, — мне всего лишь нужно прилечь.       — Лис, привези медика из местной больницы.       Камердинер кивает и удаляется.       — Вы очень заботливы, Ваша Светлость, но это лишнее, — женщина улыбается, что явно требует от неё больших усилий.       — Не переживайте. Врач поможет вам. Ваше состояние не похоже не обычное переутомление.       Изабелла садится рядом с баронессой и краем глаза наблюдает за состоянием женщины. Через десять минут возвращается Лис с мужчиной, который несёт небольшой чемоданчик.       — Госпожа Браун, чем я могу вам помочь? — Спрашивает доктор.       — Я что-то утомилась, — слабо говорит женщина, — не могли бы вы выписать мне что-нибудь для активности?       Мужчина обводит взглядом Исабеллу.       — Не похоже, что вы просто переутомились, — заключает он, — давайте поднимемся в вашу спальню, я проведу осмотр.       Женщина вздыхает, но не начинает отнекиваться. Она пытается встать, но вновь падает. Лис наклоняется к баронессе, закидывает её руку себе на плечи и ведёт к лестнице. Исабелла направляет камердинера, а герцогиня плетётся следом.       Лис доводит женщину до спальни, заходит в комнату и сажает баронессу на кровать. Доктор заходит следом, а камердинер удаляется. Он с Изабеллой остаются стоять у двери.       — Вы очень чутки, госпожа, — замечает мужчина.       — Конечно, я переживаю, — отвечает девушка, скрестив руки на груди, — она моя подруга как-никак.       Лис улыбается.       Через пять минут врач выходит из комнаты.       — Это похоже на отравление, — заключает мужчина, — я взял кровь на анализ, результаты будут через пару дней. Выписал энтеросорбент, он поможет вывести токсины из организма.       Изабелла кивает.       — Можете поговорить с подругой, госпожа, — говорит врач, — но недолго — ей нужен отдых.       — Хорошо, спасибо вам, — отвечает герцогиня, — Лис, — она оборачивается к камердинеру, — проводи джентельмена.       — Слушаюсь, госпожа.       Мужчины удаляются, а Изабелла заходит в спальню баронессы.       — Что вы ели за чаепитием, Исабелла?       — Ох, там были такие вкусные эклеры! Кажется, от компании «Фантом», просто вкуснятина!       — Понятно, — девушка усмехается. Она уже видит, как заявится к Сиэлю за объяснениями. — Отдыхайте, а я пойду.       — Уже уходите?       — Да, сейчас довольно поздно, да и Кеммелы меня явно недолюбливают.       — Не слушайте их. Им лишь бы разносить сплетни.       Герцогиня улыбается.       — Спокойной ночи, Исабелла.       — И вам, дорогая.       Девушка откланивается и выходит из спальни. За дверью её уже ожидает Лис.       — Поехали домой, — говорит Изабелла, — я устала.       — Конечно, госпожа.
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник