ID работы: 3948808

Наследники Слизерина

Джен
R
Завершён
1712
автор
Размер:
630 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1712 Нравится 865 Отзывы 976 В сборник Скачать

Глава 3. Судьбоносная встреча

Настройки текста
После долгих и волнительных сборов все семейство в полном составе отправилось на вокзал. — Вы это серьезно? — поморщилась Белла, когда ей сообщили о необходимости пройти сквозь стену. — Да, Белла, иного пути на платформу девять и три четверти нет, — подтвердил отец ее худшие опасения. «Какой ужас! — подумала она, брезгливо погружаясь всем телом в камень.— Чего только не придумают, чтобы скрываться от маглов!» Убедившись, что ее волосы не застряли в кирпичах, Белла смогла, наконец, оглядеть легендарную платформу. Вид толп учеников, оживленно снующих туда-сюда с тележками и чемоданами, навевали на нее ощущение восторга и радостного возбуждения. Она редко бывала в таких людных и шумных местах, и ей трудно было поверить, что заточение в четырех стенах с родителями и сестрами наконец-то сменится новым, многообещающим этапом в жизни. До отправления поезда оставалось еще минут двадцать, поэтому школьники не торопились садиться в вагоны. Каждого ученика окружала целая толпа провожающих родственников, с которыми хотелось побыть подольше. — Эй, малявка Би! — вдруг услышала Белла за спиной знакомый голос, от которого ее всегда передергивало. — Какого черта тебе надо, придурок? — огрызнулась она, злобно прищурившись. — Что ты тут забыла? — насмешливо улыбнулся Сириус, сложив руки на груди. — Неужели тоже получила письмо? Ты уверена, что оно не поддельное? Может, тебя кто-то разыграл? Сквибов не берут в Хогвартс. — Я покажу тебе сквиба! — гневно выкрикнула Белла и резким движением достала из кармана волшебную палочку. — Вы посмотрите, она и палочку где-то украла! — захохотал Сириус. Прежде чем девочка успела что-либо ему ответить, между ними встала Друэлла. — А ну прекратите немедленно! Трисси, сейчас же убери это! Белла нехотя спрятала волшебную палочку обратно и угрожающее зыркнула на неприятеля, одним глазом выглядывая из-за материнского плеча. «Ну подожди, вот только доедем до Хогвартса!» — гневно подумала она. — Сириус, а где твои родители? — спросила Друэлла, пытаясь отвлечь на себя его внимание. — Я почему-то еще не встретила их сегодня. Сириус начал что-то ей отвечать, но их прервала подбежавшая сзади Дромеда. — Мама, нам уже пора! Если мы не сядем в поезд прямо сейчас, то не найдем свободное купе. — Ах да, конечно, — спохватилась та, оставив племянника в покое. Настало время расставаться. Мать крепко обняла дочерей, отец долго держал каждую из них за руки, желая удачи и успехов в учебе, а Цисси даже всплакнула и взяла с сестер обещание каждую неделю присылать ей письма. После всех этих трогательных сцен сестры, наконец, оказались в ближайшем вагоне, и хотя в нем было полно свободных мест, Дромеда настояла на том, чтобы пройти дальше. Они миновали чуть ли не половину состава, прежде чем старшая сестра нашла нужное купе. — Меда! — хором приветствовали ее две пассажирки, едва та успела открыть дверь. — Ирма! Эверли! — воскликнула, в свою очередь, Дромеда, кинувшись их обнимать. Оглушенная таким бурным изъявлением чувств, Беллатриса вжалась в стену, чтобы не быть задавленной. — Девочки, познакомьтесь, это моя младшая сестра Белла, о которой я вам рассказывала, — опомнилась, наконец, Дромеда. — Белла, а это Ирма Томпсон и Эверли Вуд — мои самые лучшие подруги! В подтверждение того, что они «лучшие», подруги радостно завизжали. — Очень приятно! — прощебетала Ирма. Она была невысокого роста, пухлая, с округло стрижеными волосами, практически «под горшок», таким же круглым лицом и в очках с оправой вызывающего лилового цвета. — И мне! — присоединилась Эверли. Вторая девочка, напротив, была худой, высокой, с длинными светлыми волосами, разлетающимися во все стороны, точно пух, и красноватой кожей. Как ни странно, но при такой разительной разнице внешних данных, обе подружки были каким-то мистическим образом похожи между собой, то ли выражением лица, то ли манерой речи, то ли истерическим восторгом в глазах. Белла сдержанно улыбнулась и кивнула, надеясь, что этого хватит для того, чтобы выразить свою радость новому знакомству. — Ну, рассказывай! Что нового? С ума сойти, сколько мы не виделись! — закончив с церемониями, тут же накинулись подруги на Дромеду. — Да вроде ничего особенного… — отвечала она. — А вы, кстати, уже прочитали новый роман Фриды Фишер?! — Осенняя омела! — воскликнула Ирма, всплеснув руками. — Он просто потрясающий! Я перечитывала его все лето! — А мне было ужасно жаль Абигейл, — с грустью прибавила Эверли. — Мне тоже, — согласилась Дромеда, — но ведь она отказалась от магии ради любви… — В смысле? — вдруг встряла в разговор Белла, которая до сих пор скромно сидела в углу и не подавала голоса. — Ты что, не читала? — изумилась Ирма так, как если бы узнала, что Белла не умеет читать вообще. — Я не читаю романы, — ответила та, едва сумев побороть пренебрежительный тон. В ответ подружки Дромеды посмотрели на нее с искренним состраданием. — Абигейл — волшебница, и она влюбляется в магла Винсента, — решила Эверли пояснить сюжет. — Но ее родители не принимают его и не хотят, чтобы они были вместе. Чтобы их разлучить, они доносят на Абигейл в Министерство и обвиняют ее в нарушении Статута о секретности. Тогда Абигейл сама ломает свою палочку и уходит вместе с Винсентом, потому что она не хочет быть частью мира, где ей нельзя любить. Более бредовой и тошнотворной истории Белла еще не слышала. За такие идеи Фриду Фишер стоило бы посадить в Азкабан на пару лет. — Какой ужас, — невольно вырвалось у нее. — Вот именно! — подхватили девочки, неверно истолковав ее комментарий. — Тебе обязательно нужно это прочитать! — воскликнула Ирма. — Хочешь, я тебе одолжу? Она любезно протянула ей истерзанную книжонку со слащавой картинкой на обложке. — Спасибо, — деликатно поблагодарила Белла, забирая книгу и с удовольствием представляя, как при первой же возможности бросит ее в камин. — Я пойду немного прогуляюсь, — сообщила она, вставая с сиденья и направляясь к выходу, чувствуя, что не может больше выносить этой удушливо-приторной атмосферы. Оказавшись в пустом коридоре, Белла тут же испытала облегчение. Она подошла к открытому окну и высунула из него голову, чтобы насладиться ощущением того, как прохладный воздух перебирает ее волосы. Мимо проносились красивые, но однообразные лесные пейзажи, а девочка думала о том, что ей обязательно нужно найти собственных друзей. Но вот как? Ее опыт в заведении новых знакомств пока что был минимален. Отойдя от окна, она вздохнула и машинально сунула руки в карманы, тут же наткнувшись на маленькую бархатистую коробочку, которую отец вручил ей в момент прощания с наказом открыть по дороге или по прибытии в Хогвартс. Радуясь тому, что у нее появилось хоть какое-то занятие, Белла достала из кармана подарок. Внутри лежало очень изящное серебряное кольцо с изумрудом в форме змеи, а рядом сложенный в несколько раз клочок пергамента. Развернув его, Белла прочитала небольшую записку: «С гордостью носи этот символ Слизерина и помни, что никаких преград не может стоять между тобой и твоей целью. С любовью, для моей маленькой храброй принцессы» Ощутив теплое чувство в груди, Белла невольно расплылась в улыбке. Она надела кольцо на безымянный палец и залюбовалась им, стараясь получше рассмотреть камень. — Привет! — вдруг послышался голос прямо у нее за спиной. Белла вздрогнула от неожиданности. — Ой, я напугал тебя! Извини, — тут же смутился обладатель голоса. Это был мальчик приблизительно одного с Беллой возраста, крупноватый, с темными волосами и большими карими глазами с трогательно-наивным выражением. — Привет! — поздоровалась она в ответ. — Ты с какого курса? — поинтересовался незнакомец. — С первого. — И я! — обрадовался он. — Меня, кстати, зовут Рабастан Лестрейндж, а тебя? — Я Беллатриса Блэк, — представилась девочка и улыбнулась. — А что ты здесь делаешь одна? — Моя сестра со своими подругами сидит во-он в том купе, — она махнула рукой в соответствующем направлении. — Я просто вышла сюда проветриться. — А я сбежал от брата и его друга, — со смущенной улыбкой признался Рабастан. — Мне с ними как-то не по себе. — Почему? — удивилась Белла. — Ну… я даже не знаю, — замялся он. — Им там весело, а я, вроде как, лишний. — По крайней мере, они, наверное, не обсуждают идиотские романы, — поморщилась Белла, вспоминая Дромеду и ее подруг. — О нет. Они обсуждают Хогвартс, своих однокурсников, учителей, какие-то заклинания… — Заклинания? — мгновенно оживившись, воскликнула она. — Я бы с удовольствием пообсуждала заклинания. Я так люблю колдовать… — А хочешь, пойдем к ним? — вдруг предложил Рабастан. — Ну-у… — Белла засомневалась. — А они точно не будут против? — Да нет! Ну что ты! — добродушно отозвался Рабастан. — Мой брат, в целом, довольно добрый. Заметив ее нерешительность, Рабастан взял ее за руку и повел за собой. — Ты смотри-ка, Барти, Рабас еще не успел приехать в Хогвартс, а уже нашел себе подружку! — раздался звонкий комментарий из глубины купе, едва они появились на пороге. Голос принадлежал жилистому мальчишке с удивительно тонкими чертами лица, прямыми, слегка отросшими медными волосами и блестящими светло-карими глазами. Он в вальяжной позе разлегся на сиденьях и с любопытством разглядывал незнакомую девочку. — А ты говорил, он не умеет варить приворотное зелье! — усмехнулся его сосед, сидящий напротив, которого, по всей видимости, звали Барти. Сам он был худощав, черты лица немного неаккуратные, голубые глаза навыкате, а светлые, опаленные солнцем волосы, стояли на голове торчком. От язвительного комментария Рабастан явно смутился, а Белла сделала движение в сторону двери. — Да вы заходите! — вдруг пригласил первый мальчишка, спуская ноги с сиденья. Белла села на освободившееся место, а Рабастан — напротив, возле Барти. — Ну что, Рабас? Ты язык проглотил или все-таки познакомишь нас? — произнес сосед Беллы после неловкой паузы. — Ах да! — спохватился он. — Беллатриса, это мой брат Руди, то есть, Рудольфус, а это Бартемиус Крауч, вернее Барти, — быстро поправился он. — Барти терпеть не может свое полное имя, — прибавил Рудольфус. — Да, если ты назовешь меня Бартемиусом, я случайно пролью в твой сок раздувающее зелье, — пригрозил Барти. — Ты умеешь варить раздувающее зелье? — поразилась Белла. — А можешь меня научить? Он удивился. — А тебе зачем? — Ну у меня оно никак не получается. У мыши, на которой я его проверяю, раздувает только хвост. — Первокурсница варит такие зелья? — удивился Рудольфус. — А что еще ты умеешь? — Да не очень много, — скромно отозвалась она. — Несколько заклинаний, несколько зелий… — Ого! Рабас, а сколько зелий можешь приготовить ты? — он колко посмотрел на брата. Рабастан смутился в конец. — Ну, я… — начал он, запинаясь. — Да забей! — оборвал его Рудольфус. — Я знаю, что ты еще ничего не умеешь. Беллатриса, лучше покажи нам какое-нибудь заклинание. Белла задумалась, решая, как бы произвести достаточное впечатление на новых знакомых, при этом сохранив им жизнь и здоровье. — Баубиллиус! — проговорила она, взмахнув рукой. Маленькая молния выскочила из кончика волшебной палочки и ударила в оконную раму, выбив из нее щепку. — Ничего себе! — искренне удивился Рудольфус. — Барти, мы с тобой ведь только недавно это освоили. Глаза у Крауча вдруг загорелись и округлились сильнее обычного. — А вы знаете, что будет, если произнести это заклинание одновременно втроем? — спросил он. — Что? — с любопытством поинтересовалась Белла. — Мастер интриги! — фыркнул Рудольфус. — Будет шаровая молния! У Рудольфуса с лица тут же стерлось скептическое выражение. — Шаровая молния? — живо переспросил он. — Шаровая молния?! — еще живее переспросила Белла. — Ты не шутишь? — Нет… с чего мне шутить. По выражению глаз всех троих было совершенно очевидно, что их единовременно посетила одна и та же идея. — А это не опасно? — робко осведомился Рабастан, без сомнения почувствовав, куда дует ветер. — Ну ты же не думаешь, что мы собираемся делать это здесь, — фыркнул Рудольфус. — Что мы дураки что ли? У Рабастана вырвался вздох облегчения. — Мы выйдем в коридор! С этими словами Рудольфус подошел к двери и осторожно выглянул. Рабастан закусил губу. — Все чисто! — объявил он. — Ну что, новенькая, ты готова нарушить школьные правила и совершить ужасный проступок, еще даже не доехав до Хогвартса? — устрашающей интонацией произнес он. — Еще спрашиваешь! — азартно отозвалась Белла, подходя к нему и тоже выглядывая в коридор. — Уверена? — недоверчиво переспросил он, с бессовестным изяществом приподняв обе брови. — А ты знаешь, какое ужасное наказание тебя ждет, если кто-нибудь об этом узнает? — Ой, да хорош заливать! — отмахнулась она. — Давайте лучше поторопимся, пока никого нет. — Рабас, я не могу поверить, что такая девчонка на тебя клюнула, — изумленно обернулся Рудольфус к брату. — Неужели ты и правда умеешь готовить приворотное зелье? Тот весь покраснел. — Ну так что? — присоединился к ним Крауч. — На «раз, два, три»? — Раз, два, три! — вместо ответа скомандовал Рудольфус. Все вместе они негромко произнесли «Баубиллиус!», целясь вглубь коридора. Три тонкие золотистые нити выскочили из их палочек и сплелись в клубок, образуя светящийся шар, который затем резко подпрыгнул. — Закрывай! — зашипел Крауч, а Рудольфус мигом захлопнул дверь. Что-то с треском ударилось о нее с другой стороны, заставив троих хулиганов испуганно отскочить. Даже не выглядывая наружу, можно было с уверенностью предположить, что электрический шар отчаянно мечется по коридору, создавая страшный грохот при каждом ударе о твердую поверхность. Спустя несколько мгновений раздался громкий хлопок, похожий на взрыв. Вагон угрожающе задребезжал и едва не сошел с рельсов. Из соседних купе послышались испуганные крики. — Кто это сделал?! — вдруг раздался чей-то гневный возглас. — Староста идет! — шепотом пояснил Барти. — Главное теперь сидеть тихо! Наперекор его указанию Рудольфус приоткрыл дверь и выглянул. В купе тут же проник едкий дым. — Ты что делаешь! — панически зашикал на него Крауч. — Сгинь оттуда! Но Рудольфус только отмахнулся. — Слышь, Оливер! — бодро крикнул он кому-то через весь коридор. — Что это было? У нас тут чуть все стекла не повылетали! — Да черт его знает! — послышался раздраженный голос в ответ. — Найду эту сволочь, урою нафиг! — Ну удачи! — пожелал Рудольфус и захлопнул дверь. Все купе покатилось со смеху. — Это было потрясающе, — проговорила Белла, обмахивая ладонями покрасневшее от смеха лицо. — Ага, — согласился Барти. — А ты прикольная, кстати. Хорошо колдуешь. — Спасибо, я много практиковалась, — призналась она. — А что ты там говорила про мышей? — с интересом спросил он. — Ты правда испытываешь на них зелья? — Ну… не только зелья. Заклинания тоже. — Гениально! — восхитился Крауч. — Как я сам до этого не додумался. А они у тебя с собой? Не одолжишь мне парочку на время? — Да без проблем, — пожала она плечами. — У меня их еще штук пять осталось. Я подумала, что в Хогвартсе они тоже пригодятся для отработки. — Только не говорите мне, что у нас в компании появился еще один ботаник, — сокрушенно покачал головой Рудольфус. — Мало мне Крауча. С новыми приятелями время поездки летело незаметно. Белла несказанно обрадовалась возможности поговорить на интересующие ее темы. Выяснилось, что Барти и Рудольфус старше ее всего на год и учатся на втором курсе Слизерина в одном классе с Андромедой. Крауч к тому же оказался отличником и любителем магических экспериментов, у него даже была пара зелий собственного изобретения. — Правда, кое-кто не додумался купить подопытных мышей, поэтому пришлось испробовать их на Адди Аддиссон. — ухмыльнулся Рудольфус. — А кто это? — удивилась Белла. — Да одна кикимора с Пуффендуя, — пояснил Крауч. — Согласись, Барти, до встречи с твоим зельем она походила на кикимору очень отдаленно, — заметил Рудольфус. Белла громко и искренне расхохоталась. Она поймала себя на том, что еще никогда столько не смеялась за один день. У нее даже скулы заболели. — Ой, мне пора! — вдруг спохватилась она, осознав, что поезд скоро прибудет, и нужно еще успеть переодеться. — Давай! Удачи на распределении! — пожелал Рудольфус. — Увидимся за столом Слизерина! — подмигнул Барти. — До встречи, — улыбнулся Рабастан. — До встречи! — торопливо попрощалась она и покинула купе. — Где ты была? — накинулась на нее Дромеда сразу же по возвращении. — Ты же просто вышла подышать! — Я немного прогулялась по поезду, — уклончиво ответила Белла, открывая свой чемодан. Дромеда, Ирма и Эверли к тому моменту уже успели переодеться в школьную форму. Облачившись в новую отглаженную и приятную на ощупь черную мантию, Белла оценивающе поглядела на свое отражение в оконном стекле. Она так долго ждала этого момента, что теперь ей с трудом верилось в то, что эта юная волшебница и есть никто иной, как она сама. Тем временем, поезд поравнялся с низкой плохоосвещенной загородной платформой. Спрятав волшебную палочку в карман мантии, Белла вместе со всеми последовала к выходу из вагона, где образовалась пробка, плавно перетекающая в толкучку на перроне. Час был уже поздний, и слабый свет фонарей плохо разбавлял кромешную тьму, с которой люди в черном очень легко сливались, создавая полнейшую дезориентацию. Белла едва поспевала за сестрой, изо всех сил стараясь не потеряться. — Подожди, тебе с нами не надо, — вдруг опомнилась Дромеда, когда они уже прошли половину платформы. — В смысле? — удивилась Белла. — Тебе нужно к Хагриду. — К кому? — недовольно переспросила она, перекрикивая гудящую толпу. — Вон он! — Дромеда указала пальцем в противоположную сторону платформы. — Как раз собирает первокурсников. Белла повернулась в заданном направлении и увидела здоровенную темную фигуру. Сначала ей показалось, что это великан, и если он и собирает первокурсников, то не иначе, как себе на обед. Лишь приглядевшись, она решила, что, пожалуй, это нечто может оказаться человеком, просто аномально высокого роста и обросшим так, точно его забыли на необитаемом острове. — Мне, что, к этому страшилищу? — с ужасом уточнила она. — Да, Белла! Давай скорее! — поторопила ее Дромеда, исчезая в толпе. Белла нерешительно двинулась против потока навстречу страшной фигуре. К счастью, вскоре ее нагнал Рабастан. — А ты разве не знала, что первокурсники добираются до Хогвартса через озеро? — удивился он в ответ на ее гневный комментарий. — Вообще, впервые слышу, — ответила Белла, поглядывая на гиганта со смесью испуга и неприязни. — Ну, что, все собрались?! — громогласно поинтересовался Хагрид, перекрикивая ветер, и, еще раз оглядев толпу вокруг себя, добавил. — Усаживаемся в лодки по четыре человека. Поторопитесь, иначе все будут нас ждать. Школьники подошли к небольшой пристани и стали забираться в пришвартованные челноки. В одной лодке с Беллой и Рабастаном оказались худосочный мальчишка, чьи платиновые волосы за версту были видны в лунном свете, и коротко стриженая девочка с широкой улыбкой и восторженным взглядом. — Давайте познакомимся! — предложила последняя, едва все четверо уселись. — Меня зовут Маландра. Маландра Аллен. — Рабастан Лейстрейндж, — охотно представился Рабастан. — Беллатриса Блэк, — сухо отозвалась Белла, у которой новая знакомая по непонятным причинам вызывала антипатию. — Люциус Малфой, — гордо произнес светловолосый мальчик. — Здорово, что мы поплывем на лодках, ведь правда? — продолжала беседу Маландра. — Куда уж лучше, — сварливо ответила Белла, кутаясь в мантию и втягивая голову в плечи, чтобы спастись от порывистого ветра. — Да, конечно, я думаю, это очень здорово! — добродушно отозвался Рабастан. Малфой ничего не ответил и презрительно поморщился. Наконец, лодки заскользили по черной водной глади, в которой отражались редкие звезды и одинокая луна. Но как только флотилия вышла из бухты, глазам первокурсников открылось потрясающее зрелище. На противоположном берегу величественно возвышался роскошный замок, сияя огнями на фоне ночного неба. Беллу так заворожило это зрелище, что она даже забыла о холоде и расправила плечи. Хоть она и выросла в волшебном мире, но еще никогда не видела такого грандиозного сооружения. Над водой вырастало множество остроконечных башенок разной формы и высоты. Некоторые из них были тонкими и высокими как шпили, другие, наоборот, приземистыми и широкими. Но всё вместе каким-то удивительным образом гармонировало, создавая сказочное ощущение. Отправлять первокурсников на лодках было поистине стоящей идеей. — Это просто невероятно, — восхищенно проговорила Маландра, высунувшись из лодки так сильно, что чуть не выпала за борт. К счастью, Рабастан успел схватить ее за рукав. — А, по-моему, ничего особенного, — вдруг буркнул Люциус, и весь его вид говорил о том, что он не впечатлен. — С точки зрения архитектуры, наше поместье и то выглядит поприличней. Остальные трое, не сильно разбирающиеся в архитектуре, но безусловно завороженные блистающей красотой Хогвартса, посмотрели на него как на слабоумного. Миновав озеро, лодки вошли в узкий тоннель и в итоге прибыли в огромное подвальное помещение с каменным причалом. Ученики сошли на берег и обступили Хагрида в ожидании дальнейших инструкций. Удостоверившись, что в лодках никого не осталось, он размашистым жестом позвал их следовать за собой. Поднявшись по узкой неудобной лестнице, первокурсники оказались в просторном светлом коридоре, радикально отличавшемся от мрачного и убогого подземелья. Весь его пол был устлан коврами, а стены сплошь увешаны картинами и позолоченными канделябрами. — Так, останавливаемся вот тут и ждем, — Хагрид подвел их к огромным двустворчатым дверям, и, сообщив, что его миссия на этом закончена, удалился в неизвестном направлении. — Ну что там? Что там? — спрашивали задние ряды у передних. Но там пока ничего не было. Ученики все сильнее нервничали и толпились. Наконец, одна из створок отворилась, и из нее вышла женщина средних лет. Вид у нее был чрезвычайно самоуверенный и суровый, черные волосы гладко причесаны и затянуты в тугой пучок, а на носу сидели крупные квадратные очки, скрывающие выразительную горбинку. Стоило незнакомке появиться, как все сразу притихли, вытягивая шеи и пытаясь ее разглядеть. — Меня зовут профессор Макгонагалл, — представилась она высоким и жестким голосом, внушая собравшимся благоговейный страх. — Я являюсь преподавателем трансфигурации и деканом факультета Гриффиндор. Сейчас мы с вами отправимся на церемонию распределения. Ваша задача спокойно и организованно проследовать за мной в зал и построиться в ожидании своей очереди. Меня все слышали? Ученики согласно закивали. — Хорошо, в таком случае, идемте. Взмахом палочки она распахнула двери и летящей походкой прошла внутрь. Ученики робко отправились следом, едва за ней поспевая. Оказавшись внутри, Белла поразилась второй раз за сегодняшний день. Зал был огромен и ослеплял своим великолепием. Четыре длинных стола были обозначены символикой факультетов, и за ними уже сидели сотни учеников. — Ты только взгляни на этот потолок! — восхищенно сказала она Рабастану. — Вот бы у себя в комнате такой наколдовать! — В Хогвартсе должно быть полно всяких клевых штук… — отозвался Рабастан, тоже не отрывая завороженного взгляда от столь реалистичного ночного неба у них над головами. — Так! Внимание! Сейчас начнем! — громко объявила Макгонагалл. В руках у нее уже был свиток, видимо, со списком учеников, а чуть впереди стояла покоцаная трехногая табуретка, на которой лежала еще более ветхого вида остроконечная шляпа. – Тот, чье имя я называю, проходит вперед, садится, — профессор указала рукой на табуретку, — надевает шляпу и ждет вердикта, затем снимает шляпу, кладет ее обратно и отправляется к своему столу. Все всё поняли? Тогда начинаем! С этими словами она сорвала со свитка фиксирующий шнур, тот резко размотался под собственным весом и нижней частью шлепнулся об пол. Профессор начала вызывать всех по очереди. Первокурсники заметно занервничали. У некоторых были такие бледные лица, точно сейчас решалась их судьба на всю оставшуюся жизнь. «А что, если шляпа все-таки отправит меня не в Слизерин? — в ужасе подумала Белла. — Что, если на какой-нибудь другой факультет, где я никого не знаю? А вдруг, в Гриффиндор к Сириусу?! Нет уж… что угодно, только не это». Она заметила, что у некоторых по пути к шляпе от волнения подкашиваются ноги. Кажется, ничего не боялась только Маландра Аллен. Дождавшись своей очереди, она с идиотски-восторженным видом выбежала вперед и нахлобучила на себя шляпу, даже не присев на табурет. — Гриффиндор! — торжественно выкрикнула та. — Да! — вне себя от радости воскликнула девочка и, сломя голову, побежала к столу, украшенному золотисто-красной символикой — Грязнокровка, — негромко фыркнула Белла. — С чего ты взяла? — удивился Рабастан. — Кто еще может обрадоваться распределению в Гриффиндор? — Блэк Беллатриса! — вдруг раздался голос Макгонагалл. Белла вздрогнула от неожиданности, но вовремя взяла себя в руки. Она решила, во что бы то ни стало, пойти навстречу своей судьбе уверенной походкой. Демонстративно откинув назад распущенные волосы, она твердо двинулась вперед. «Вот мерзость! Как я надену это на голову!» — подумала Белла, увидев шляпу вблизи. Было похоже, что этот, с позволения сказать, головной убор недавно принесли с помойки, причем откопали с самого дна. Но делать было нечего. Белла села на табурет и надела шляпу. Та оказалась настолько огромной, что тут же закрыла собой пол-лица. Ощущение было неприятное, и Белла приподняла ее руками. — Хмм… — вдруг послышался голос. На секунду девочке показалось, что он звучит из ее собственной головы. — Я вижу, ты умна. В тебе есть храбрость, самоотверженность и упорство. Эти качества присущи… — Если ты отправишь меня в Гриффиндор, мерзкая половая тряпка, клянусь, я достану тебя и разорву на тысячу мелких клочков! — отчаянно прошипела Белла. — Нет, похоже, я в тебе ошиблась, — оскорбленно проговорила шляпа. — Слизерин! Чувствуя, как сердце подпрыгивает от радости, Белла рывком сорвала с себя шляпу, небрежно кинула ее на табурет и чуть ли не бегом направилась к своему столу. — Осторожнее, девочка! Мне все-таки уже не двести лет! — разгневанно крикнула шляпа ей вдогонку. — Ура! Белла с нами! — воскликнула Дромеда и кинулась сестре на шею, умудряясь при этом еще и радостно подпрыгивать. — Я так рада! — Я тоже! — пылко отозвалась Белла, расплываясь в глупой счастливой улыбке. — Поздравляю, Беллатриса! — к ней вдруг подошел какой-то парень лет пятнадцати. — Меня зовут Джимми Оливер. Я староста Слизерина. В этом году ты первая, кого распределили к нам, — с этими словами он протянул ей руку, и Белла ее пожала. Все, кто сидел за столом, торжественно похлопали. — Эй, Беллс, иди сюда! — крикнул кто-то с другого конца стола. Белла обернулась на оклик и увидела Рудольфуса. Обрадовавшись, она двинулась в его сторону. — Ты куда? — удивилась Дромеда, вероятно ожидая, что Белла сядет с ней. — Только скажу пару слов друзьям. — Каким еще друзьям? — ахнула сестра, провожая ее недоумевающим взглядом — Откуда у тебя друзья? — Садись! — подвинулся Рудольфус, освобождая ей место. — Ну что? Испугалась? — поинтересовался Барти. — Вот еще! — фыркнула Белла. — Стану я бояться какого-то старого кандибобера! — Рабасу бы твою уверенность, — усмехнулся Рудольфус, — я даже отсюда вижу, как он дрожит. Впрочем, Рабастан напрасно беспокоился. После некоторых раздумий, шляпа и его тоже отправила в Слизерин, равно как и того белобрысого мальчишку, который сидел с ними в лодке. — Ну наконец-то! — обрадовался Рудольфус, когда распределение закончилось и последний первокурсник занял свое место за столом Когтеврана. Он с вожделением посмотрел на сверкающие золотые блюда, которые пока что были пусты. В этот момент со своего места за учительским столом поднялся директор школы профессор Дамблдор. Белла моментально узнала эту популярную личность, многократно видя до этого на фотографиях. — Чтоб тебя! — негодующе прошипел Рудольфус. — Теперь еще старого дурака слушать! Но «старый дурак» оказался немногословен. — Всех поздравляю, всем приятного аппетита! — провозгласил он и опять сел в свое кресло. В тот же миг на тарелках появилась разнообразная еда. В поезде Белла почти ничего не ела, поэтому с удовольствием на нее набросилась, впрочем, как и все сидящие вокруг. Студенты были так увлечены ужином, что даже разговоры на какое-то время стихли. Лишь минут через десять начались ленивые обсуждения, по большей части, сводящиеся к тому, чтобы поскорее пойти в подземелье Слизерина и лечь спать. Как и все, Белла чувствовала себя ужасно уставшей. Она сидела, подперев кулаком подбородок, и слушала скучный рассказ Рабастана о том, как этим летом они всей семьей ездили в Германию на чемпионат мира по квиддичу. Внезапно она ощутила, как кто-то поглядывает на нее с противоположной стороны стола. — Привет, Регулус, — кивнула она, заметив двоюродного брата. Тот, благожелательно улыбаясь, кивнул в ответ. — Поздравляю! — крикнул он. — Спасибо, — вежливо поблагодарила она. В целом, Белла хорошо относилась к Регулусу, но было в нем все же одно качество, не располагающее к тесной дружбе с ним. За все время стычек Беллы и Сириуса он ни разу по-настоящему за нее не вступился, хоть и неоднократно клялся, что всецело на ее стороне. Впрочем, Белла никому не собиралась навязывать свои представления о дружбе. Учтиво улыбнувшись кузену еще раз, она вновь повернулась к Рабастану и сделала вид, что очень увлечена разговором. Мало помалу, ужин подходил к концу. Когда еда исчезла с тарелок, Дамблдор снова поднялся и завел какую-то нудную речь о школьных правилах и отборочных состязаниях в факультетские команды по квиддичу. Большую часть выступления директора Белла прослушала, смеясь над тем, как Рудольфус его передразнивает. Наконец, Дамблдор закончил, дав разрешение покинуть зал. — Первокурсники, следуйте за мной! — встал из-за стола староста Оливер. — Я отведу вас в гостиную Слизерина и сообщу пароль. Новички быстро собрались и послушной толпой двинулись за ним. Белла знала, что гостиная и спальни факультета Слизерин располагаются где-то в подземелье, но не думала, что настолько глубоко. Чем дольше они шли, тем уже и темнее становились коридоры, а холод и запах сырости все более навязчивыми. Было в этом что-то пугающее и чарующее одновременно. Вскоре вся толпа пришла в тупик. — Староста не знает дороги? — саркастически поинтересовалась Белла у Рабастана. — Да нет же, эта стена и есть вход, — шепнул он в ответ. — Только не говори, что опять придется проходить сквозь стену, — в ужасе проговорила Белла, брезгливо глядя на покрытые плесенью черные камни. — Кровавый Барон! — вдруг громко произнес Оливер, и, точно по команде, часть стены с глухим шумом отъехала в сторону, образуя проход. Ученики зашли внутрь и оказались в мрачной, но просторной гостиной, уставленной старинной мебелью, с низким потолком и тусклым зеленоватым освещением. К удивлению Беллы тут было не теплее, чем в коридоре, даже не смотря на наличие нескольких каминов. — Комнаты мальчиков находятся вверх по лестнице, а комнаты девочек внизу, — пояснил Оливер, указывая рукой на единственную дверь. — Желаю всем удачно расположиться и спокойной ночи. Также для тех, кто еще не в курсе, напоминаю, что через месяц состоится традиционное в Слизерине посвящение первокурсников в студенты. Советую хорошо к нему подготовиться, иначе вам придется нелегко. — Что? — послышался отовсюду изумленный ропот. — Что еще за посвящение? — нахмурилась Белла. — К чему мы должны готовиться? — А в этом и заключается трудность, — пояснил староста. — Вам предстоит самим выяснить, каким навыком обязательно должен обладать каждый слизеринец. А потом вы торжественно продемонстрируете то, чему научились, в присутствии всего факультета. — Потрясающе! — фыркнула она, и, судя по ворчанию в рядах первокурсников, была не одинока в своих чувствах. — Ничего страшного, — успокоил ее Рабастан, — я узнаю у брата, что это. Другая староста, девушка по имени Эмми Смит собрала всех первокурсниц, чтобы сопроводить в отведенные им спальни. Оказалось, что Белле предстояло жить вместе с еще с тремя одноклассницами: Фанни Флинт — рыжеволосой девочкой с широкой улыбкой, которая, казалось, была приделана к ее лицу заклятием вечного приклеивания, Улли Бейкер — полноватой подругой Фанни, и Миллисентой Мерсер — очень худой девочкой с грубыми и несимпатичными чертами лица, но спокойным и мягким взглядом светло-голубых глаз. Бегло познакомившись друг с другом, девочки стали разбирать свои вещи и укладываться спать. Белла ужасно устала, поэтому решила не трогать чемодан, и, как было, затолкала его под кровать, достав только пижаму, а, спустя несколько минут, еще и свитер, потому что холод в спальне был невероятный. Забравшись под одеяло, она долго стучала зубами и ворочалась, надеясь, что постель рано или поздно согреется, но этого так и не произошло. — Просто возмутительно! — не выдержав, проворчала она, отдергивая свой полог. — Как они могли поселить нас в таких холодных комнатах! — Я слышала, что это идея Салазара Слизерина, — раздался из темноты голос Улли. — Он считал, что ученики должны привыкать к тяжелым условиям. — Что за ерунда! — гневно воскликнула Белла. — Мы, что, маглы? Зачем нам привыкать к тяжелым условиям? Люмос! Небольшой огонек на конце ее палочки слегка осветил комнату. — Ого! Ты знаешь световые чары! — восхищенно проговорила Улли. — А я не учила никаких заклинаний до школы, — встряла Фанни, — я не знала, что нужно учить. — Не нужно, — возразила Улли, — я тоже ничего еще не учила. Мы ведь и приехали сюда затем, чтобы учиться. — Что же нам делать? — вернулась Белла к предыдущей теме. — В этом холоде невозможно спать. Может, стоит пожаловаться старостам? — Сомневаюсь, — покачала головой Улли. — Во всем подземелье так. — Девочки, давайте спать, завтра рано вставать, — раздался тихий голос Миллисенты Мерсер из дальнего конца комнаты. — Если вам холодно — оденьтесь теплее. Делать было нечего и соседки вновь улеглись на свои подушки. Белла раздраженно задернула полог и забралась под одеяло с головой, обхватив руками колени. Впервые в жизни она столкнулась с отсутствием элементарных удобств, таких как теплая постель. «Надо было соглашаться на Гриффиндор!» — в сердцах подумала она, засыпая.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.