ID работы: 3950142

Восемь лет спустя

Джен
R
Завершён
35
автор
lidael113 бета
Размер:
247 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 66 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
- Быстрее, полковник! - Джессика, это какой-то бред. То, что ты говоришь… - Черт побери, неужели так сложно принять одну простую истину: Томас Шакборн - предатель?! Не думала, что вы так к нему привязаны. - При чем здесь привязанность? Ты не предъявила ни одного убедительного доказательства, но при этом требуешь от меня поверить в измену Томаса, как в нечто, само собой разумеющееся. - Томас хочет прибрать корпорацию к своим рукам. Дядя сделает все, чтобы помешать начинаниям любимого племянничка. В этой войне победит тот, кто ударит первым. Ситуация банальна и очевидна. Хотите убедиться – просто проследуйте за мной! - Но… - Полковник, чтоб вас черти разодрали! Как вы считаете, от кого я узнала, где содержится препарат и тот первый неудачный вариант вакцины против него? - Вы знаете и о вакцине?! - Да, некто Грей скончался вечером того же дня, когда весьма опрометчиво согласился на роль подопытного кролика. Как видите, Томас весьма болтлив. Однако мы уже пришли. - Но склад за поворотом… - Я знаю. Склад за поворотом, а ваш наблюдательный пост - здесь. Вы же хотите во всем убедиться сами? Не так ли, полковник? На глаза Томасу вам попадаться никак нельзя. Остается только одно. Зайдите в этот кабинет. Пароль от компьютера, у вас, как начальника охраны, безусловно есть. Подключитесь к камерам 177-179 - и наслаждайтесь. *** Она вышла из комнаты охраны, тихо притворив за собой дверь. Всё. Началось. Вот-вот будет подведен итог восьми годам её здесь пребывания. Страха нет. Только возбуждение, кружащее голову. Сейчас главное не ошибиться, не сфальшивить, не дрогнуть. Надо сосредоточиться, отключиться от всего. Нет ни прошлого, ни будущего, ни боли, ни краха надежд, ни мертвого мужа, ни мертвой дочери. Джессики Джонс тоже нет. Только сейчас. Только эта минута, только эта цель. Шаг за шагом. Ступень за ступенью. Она почти на вершине. Её марафон почти закончен. Последний рывок. Последние сутки. Очень скоро она собственноручно разделит жизни многих людей на «до» и «после». Томас Шакборн ждал её у склада, нервно улыбаясь. - Готова? Она кивнула. Помедлив, улыбнулась в ответ. Шакборн был действительно талантливым программистом. Обойти защиту, над которой более полугода работали ведущие специалисты корпорации, всего за пару дней — достойно уважения. Обыкновенная банковская карточка в его руках отворила двери одного из самых секретных хранилищ Америки. В огромном, похожем на ангар помещении, находилось нечто вроде металлического куба, величиной со среднестатистический двухэтажный дом, разделенное узкими щелями, возле каждой из которых был установлен цифровой замок. Карточка не подвела и в этот раз. Металлический куб в районе отметок №7 и №8 словно бы треснул, открыв узкий проход между застекленными витринами. Томас уверенно повел её за собой, сверяясь с планом в смартфоне. - Так, кажется, - это они. Она заглянула через стеклянные дверцы внутрь шкафа. Полки заполняли ряды капсул в специальных подставках. Ничем не примечательные пластиковые оболочки — вот он, незатейливый ящик Пандоры 21-го века. - Наш путь на Олимп, - нервно хихикнул Томас. - Н-да, - отстраненно протянула она. - На Олимп. Это все? - Да. А вот в этой картонной коробке так называемая «вакцина». Её так и не доработали. - В случае чего выдадим правительству эту коробочку вместе со всем содержимым, - говорит она, присматриваясь к надписям, набранным убористым крохотным шрифтом. - Кстати, неплохой способ отсрочить дедлайн мистера Реда. - Что ж, давай открывать. Ты займись замком, а я поищу нормальную тару. На этих подносах с углублениями мы ничего не унесем. - Идет. У тебя пять минут. - Если ты справишься с этим жутким на вид устройством за такое короткое время, я объявлю тебя гением. - Не надо объявлять то, что все и так знают. Она улыбнулась и отправилась бродить вдоль стеллажей, выискивая глазами что-нибудь подходящее. Выбор пал на забытую кем-то бутербродницу, весьма объемистую, без труда вместившую все содержание шкафа. Шакборн засмеялся при её виде: - Тара у нас есть, теперь осталось только найти временное хранилище для нашего сокровища. Я как раз знаю в больничном крыле один вечно неработающий кулер с водой. Думаю, там искать никто не будет. - Это тот, что рядом с курилкой? - Да. Кстати, в том коридоре нет камер. - Отлично. И от меня недалеко. - Именно. Как подумаю, что завтра все кончится... Джесс, ты хоть понимаешь, что мы шагнем в новую жизнь? Все, ну, абсолютно все, будет по-другому. Шакборн вдруг остановился и сжал её руку в своей: - Ты будешь счастливой, Джессика, обещаю. Обязательно. Ты заслуживаешь этого. Она молча кивнула. Томас пошел вперед, увлеченно строя планы о будущем, размахивая руками, беспечный и наивный. Ей ни разу не захотелось остановить его. - Мистер Шакборн, что вы здесь делаете? Томас замер на пороге склада. - Что у вас в кейсе? – задал еще один вопрос полковник Шон. - Вас это не касается. - Ошибаетесь. Я требую, чтобы вы раскрыли кейс. - По какому праву требуете? Перед вами член правления и один из крупнейших акционеров этого предприятия, уж не говоря о том, что я - Шакборн. - Ну а я отвечаю за безопасность корпорации. И вы либо сами, либо с моей помощью, но откроете кейс. Томас сжал свободную руку в кулак. Он ни разу не обернулся, ничем не выдал, что на складе был не один - и, судя по всему, собирался всю вину взять на себя. Наивный глупец. - Полковник, - она улыбаясь вышла из-за спины Томаса. - Вы здесь? - Черт побери, Джессика, объясни ты этому напыщенному болвану, что его игра окончена. - О чем он это, Джесс? - Дорогой Томас, - она обошла Шакборна и подошла к полковнику. - Все очень и очень просто. Упирается в деньги и власть как обычно. Что поделаешь, судьба скупа на сюжеты. - Ты… Договорить Томас не успел. Одним движением она подняла полковника над землей и сжала ему шею. Раздался такой знакомый хруст переломленных позвонков. Безвольное тело рухнуло вниз, под ноги обомлевшему Шакборну. - Что?.. Что с этим делать? - спросил тот, не отрывая взгляда от трупа, бледный как полотно. - А, припрячем где-нибудь, - спокойно отвечает она, краем глаза наблюдая, как позади Шакборна вырастает коренастая фигура Черного человека. - Джессика... Сухой щелчок. Томас валится на полковника. - Без единой капли крови, - улыбается Вил Смит. - Так вот она какая, бескровная революция. - Возьми у него коробку, - кивает она в сторону Шакборна. - В ней вакцина, бесполезная правда, но в науке, как я слышала, отрицательный результат - тоже результат. - А препарат? - У меня. Я знаю, где его спрятать. Черный человек протягивает руку. - Нет, - качает она головой. - Это единственная моя гарантия. - Тогда дай мне половину содержимого. - Нет. - Доверия - штука взаимная. Ты не доверяешь мне, Джессика, значит, я не могу довериться тебе. Мы в тупике. - Придется тебе, Вил, как джентльмену, уступить леди. - Какие же у меня будут гарантии, что ты поведешь себя, как леди? - Ты знаешь меня и мою историю. - Положим. А, знаешь, давай поступим так. У Шона в кабинете был сейф. Ключ наверняка и сейчас при нем. Предлагаю в этот сейф положить и кейс и противоядие, а затем запрограммировать замок таким образом, чтобы ты знала одну часть кода, а я — другую. Идет? - Да. - Тогда давай затащим тела в хранилище. У нас не так уж много времени. Мне надо заменять Томаса на его рабочем месте, а тебе распустить слухи про срочный отъезд полковника. Думаю, нас ждет необычайно насыщенный день. *** - Дозвонился? - Нет. Но там, куда я отправил Джесс, могут быть некоторые проблемы со связью. Триш нервно кусает губы, всматривается в лицо Килгрейва. Он не врет, это видно. Его беспокойство, как и затаившийся страх в глазах, - подлинные. - Так что же нам делать с IGH? - спрашивает тем временем Браун. Килгрейв, погруженный в свои мысли, отвечает не сразу: - Я собираюсь связаться с мистером Элигасом. Этот журналист в свое время работал с Джессикой-старшей и её мужем. Мы передадим ему копии всех материалов по делу. Также придется нанести визит семье Лэмиш. Думаю, они не прочь будут избавиться от дышащей им в спину корпорации. - Но Лэмиши - политики, - тут же возразила Патриция. - Они финансируют избирательную кампанию сразу нескольких сенаторов. А Белый дом покровительствует IGH. - Верно, Триш. Но не забывай, что семья Лэмиш привыкла вертеть политиками, и никак не наоборот. Они не потерпят, чтобы ими манипулировали, даже в благих целях. Скорее всего, они сделают все, что в их силах, дабы зарубить этот безумный проект на корню. - А если им не хватит мудрости, и они постараются заполучить препарат? - Не думаю. Впрочем, полностью исключить такое развитие событий нельзя, а потому мы подстрахуемся с помощью прессы в лице мистера Элигаса. Ну и твое выступление по радио должно настроить публику на нужный лад. - Тогда я набросаю сценарий следующего эфира. Думаю, завтра утром, если удастся уговорить директора, я начну нашу компанию против IGH. - Отлично, Патриция. Ну а вы, детектив… - Соберу все, что только есть в полиции на корпорацию, и заодно прихвачу файлы по делу самоубийства на пристани. К утру как раз справлюсь. - Значит и тут у нас все замечательно. Остаетесь только вы, мистер Дюкасс. Впрочем, для вас работа также найдется. *** - Только что звонили из Вашингтона, господа. Юная Джессика оказалась достойной дочерью своего отца. Посланный нами мутант мертв. Девчонка сбежала. - Кто именно был за ней послан, Вил? - Микки Оуэл. - Это часом не тот Микки, который убивает ультразвуком? - Тот самый, Уильям. Полагаю, что именно поэтому он и погиб. Ультразвук - штука ненадежная и очень, ну очень неудобная. Атаковать врага, если рядом была Джессика, он не мог. Девчонка бы погибла, попав в зону поражения. Значит, надо было либо выжидать удачного момента, либо обнаруживать себя и подставляться, что его наверняка и сгубило. Говорил я ему, бери с собой на задания пушку. Старый добрый кольт еще никого не подводил. Не послушал, олух. Что ж, господа, это существенно усложняет нашу задачу. Придется вам заняться поисками девчонки. Я на все сто процентов уверен, что Джессика помчится к отцу. То есть сюда, в Нью-Йорк. - Будем начеку, - без особого энтузиазма пообещал Симпсон. - У меня еще остались кое-какие связи в полиции. Наверняка девчонка наведается либо в свою старую квартиру, либо в клинику отца. И там, и там полным-полно полиции. - Смотрите, не провороньте эту Джессику, как проворонили Килгрейва, уведшего у вас из-под носа Брауна и компанию. - Постараемся. - Уж постарайтесь, док, я вас очень прошу. Иначе в этой стране наступит хаос. Вы-то можете к себе на Родину податься, а вот нам с Уильямом что тогда делать? Да и если нашим политикам дать в руки такой козырь, как этот препарат, - в мире завертится такая кутерьма, что бежать будет попросту некуда. Вы меня поняли? - Поняли, поняли, Вил. Соображением мы вроде как не обделены природой. - Ну вот и отличненько. Завтра у нас великий день, не забывайте. Готовьте шампанское. - Заранее вроде как не принято. - О, вино не пропадет. Будим пить так или иначе; с горя или с радости, как повезет. Ладно, счастливо оставаться, господа. *** - Ты ему веришь? - спросил Козловский, едва за Черным человеком закрылась дверь. Симпсон удивленно воззрился на доктора. - Ну, лучше препарат попадет в руки к нам, нежели к политиканам. Мне так кажется, - неуверенно прибавил он. - Безусловно, так будет лучше. Но… впрочем ладно, забудь. Давай и вправду займемся делом и подумаем, как маленькая девочка будет возвращаться в родной город. - Автостопом наверняка. - Опасно. - Ребенок этого не понимает. Да и увез же её кто-то с того шоссе, на котором убили эту Сандерс. - Тогда водитель наверняка сдаст ребенка на руки полиции. Кому захочется везти с собой живую мишень? - Эй, док, а вы забыли, что Джессика ребенок необычный? Она может приказать водителю ехать, куда ей вздумается. - Тогда будем мониторить вот эти трассы, - Козловский отметил на карте несколько шоссе и передал её Уильяму. Можешь получить доступ к камерам на въезде в город? - Не проблема. - Что ж, этим пока и займемся. *** - Шеф, у меня не материал, а бомба. Смотрите сами, - Патриция протянула директору распечатанный сценарий передачи. - Это не шутка?! - обычно спокойный Джон Райт вскочил с кресла и заходил по комнате, сложив руки за спиной. - Это не утка? Не фальшивка? - Вот полицейские материалы, которые мне удалось раздобыть. - Патриция, это… Так, слушай, надо обставить все надлежащим образом. Значит вот что, выйдешь в эфир сразу, подчеркиваю, сразу, после двенадцатичасовых новостей. Диктор сделает соответствующее объявление. К этому времени все будет готово? - Все уже готово, шеф. - Замечательно. Просто замечательно. *** - А сейчас я передаю слово моей коллеге - Патриции Уолкер. Вы узнаете сенсационные результаты её расследования деятельности столь известной в нашей стране и за рубежом корпорации IGH. Не переключайтесь. - Добрый день, леди и джентльмены. Наверняка каждый из вас сейчас задается вопросом, что происходит и почему вместо нашего обаятельного Джорджа с вами сейчас ведущая «Автоновостей»? В нашей незапланированной встрече виновата... мода. Мода на разоблачения, царящая всю последнюю неделю в СМИ. Мы с коллегами, разумеется, не могли остаться в стороне. Ваша покорная слуга всего за два месяца успела побывать и жертвой, и участницей, и репортером в одном из самых запутанных уголовных дел этого десятилетия. Мой отчет о всем увиденном и прочувствованном на собственной шкуре с выводами сторонних и незаинтересованных участников я и спешу представить на ваш суд. Так начнем же. Вернемся на несколько месяцев назад, в промозглый зимний вечер, когда с экранов телевизоров нам сообщили о таинственном происшествии на пристани. Самоубийство сразу десяти человек. Шутка ли? Мы все тогда гадали, что это. Неустойчивая психика, пагубное влияние жизни в мегаполисе, тщательно продуманное и спланированное до мелочей преступление? Как объяснить молчание полиции? Какой из предложенных психологами и психиатрами теорий верить? А совсем недавно стало известно, что и дочь известного бизнесмена, Марьяна Лэмиш, могла пополнить число погибших. Жертвой чего или кого должна была она стать? Пока что СМИ убеждают нас в виновности некоего профессора Джейсона, главы клиники, в стенах которой происходили немыслимые преступления, описания которых, похоже, берутся из популярных детективов и блокбастеров. Версии происходящего, изложенные на страницах газет и журналов, также вполне подходят для черновиков какого-нибудь триллера. Ну а сколько было интервью, дебатов, открытых студий, круглых столов - не сосчитать. Где же правда? Полиция молчит еще со времен происшествия на пристани. Впрочем, официальные представители клиники, по настояниям адвокатов, также играют в молчанку. Молчат и официальные представители обществ психологов и психиатров. А вот семья Лэмиш заявляет о невиновности подозреваемого. И многие пациенты клиники поддерживают их. Ну и как же нам в этом разобраться? Так кто же, в конце концов, наш профессор? Герой, спасший парня в парке от самоубийства? Или, может, расчетливый манипулятор? Кто он? И что общего между Делом синих и групповым самоубийством на пристани? Сегодня у нас в студии гость, который сможет пролить свет на события последних дней, ровно как и на произошедшую восемь лет назад трагедию. Добрый день, доктор Гудди. Спасибо, что согласились прийти сегодня в студию. *** - Добрый день, господа. Прошу вас в этот конференц-зал. Все необходимое уже подготовлено. На столах вы найдете материалы по работе медицинского блока за последние полгода. Да-да, мисс Тэмидж, там есть таблицы и сметы бригады Реми. Нет, вы не там смотрите, мистер Лайонел. Перелистните вперед две страницы. Вот и нужный вам отчет. А закупки в приложении №4. Да, миссис Лонгард. Конечно же, я могу. Какой кофе предпочитаете? Просто черный? Я принесу через минуту. А вам что, мистер Шакборн? Чай каркадэ? Да, конечно у нас есть ваш любимый чай. Я сейчас вернусь, господа, устраивайтесь поудобнее. Вы спрашиваете, что это, мистер Чен? О, не обращайте внимания. Освежители воздуха? Надеюсь, вам понравится аромат. Вам что-то принести? Нет? Удачного дня, сэр. Конференц-зал остается за спиной. Через тонкую фанеру двери слышны голоса, сливающиеся в монотонное жужжание. Она закрывает глаза и медленно выдыхает. - Волнуешься? Вил Смит подкрался незаметно даже для неё. Чертов мутант. - Да, немного. Как-то все слишком легко. - Все-таки странное существо человек. Плохо все идет - он недоволен, хорошо все идет – снова недоволен. - Просто хорошего много не бывает. - Ты неисправимый пессимист. - Слушай, оптимист, а тебе не пора воплощать наши планы в жизнь? Уже время подать препарат в зал. - Не волнуйся. Я уже перекрыл вентиляцию. Подожди с минуту - и шоу начнется. *** - Итак, доктор Гудди, расскажите нам немного о себе. - Я… Повисает пауза. Патриция вежливо напоминает о быстротечности эфирного времени. - Последние десять лет я работал на корпорацию IGH, - скороговоркой выпаливает Гудди. - Мы занимались исследованиями мутаций. Как вы, без сомнения, знаете, в последние годы мутантов становится все больше. Биологи, генетики, медики безуспешно бьются над разгадкой этого феномена. Собственно, все началось с безобидного исследования причин мутаций у новорожденных. А затем… Перспективы искусственных управляемых мутаций вскружили нам головы. Мы пробовали, испытывали, ошибались, строили новые теории, ставили новые эксперименты. И когда появились первые успехи… Это было… Я даже не знаю, как описать наши чувства... Словно мы попали в рай. Перед нами открылись такие горизонты. Мы каждый день совершали открытия… - Но ведь не только теорией вы занимались. Не правда ли, доктор? Какого рода эксперименты вы ставили и на ком? - О, сначала все было абсолютно добровольно. Мы разработали препарат, существенно повышающий физические возможности человека. Опробовали его на десяти добровольцах из охранного отделения. Результаты были потрясающими. Честно говоря, мы не ожидали, что все вот так сразу получится… - Ну а после этого проекта над чем вы работали? - Мы? - Ну да, вы, доктор. Чем вы занимались? - Занимались… Дирекция поручила нам разработать препарат. Точнее, все было несколько не так. То есть мы узнали, что был мутант, который мог подчинять себе людей. У него в организме вырабатывался некий феромон. Этот феромон, если не вдаваться в подробности, заставлял людей подчинять свою волю и желания воле и желаниям мутанта. Господа Шакборн поручили нам изучить этот феномен. Мы добились значительных результатов. - Каких именно? Говорите, доктор Гудди, смелее. Люди должны это знать. *** - Что, черт побери, происходит? - Вил произнес эти слова полушепотом и сразу оглянулся на Джессику. Но Джонс все свое внимание сосредоточила на наблюдении за происходящим в конференц-зале. Установленные ими скрытые видеокамеры передавали изображение прямо на подаренный Томасом смартфон. - Пора, - крикнула она ему. - Начинай без меня. Тем более, мы уже договорились какие команды отдавать. Джессика удивленно посмотрела на него, но ничего не сказала. Вил тем временем поправил наушники. Радиопередача продолжалась. *** - Нам понадобились добровольцы. По крайней мере, мы в лаборатории верили, что эти люди принимали участие в экспериментах исключительно по своему согласию. - То есть вам и в голову не пришло уточнить этот пункт, мистер Гудди? - Нет, мисс Уолкер. Повторюсь, нам сказали, что это добровольцы. Да и… - Что, доктор? - Мы как-то не привыкли задавать вопросы. Нас всегда всем обеспечивало начальство. Мы только говорили, что нужно. - Поставка «подопытных кроликов» в вашу лабораторию, доктор, широкой общественности известна как Дело синих. Это было преступление, циничное и жестокое. Вы выбирали жертв из наименее защищенных слоев населения, надеясь, что никто и не заметит пропажи несчастных, от которых оставались только синие лужицы - единственные зацепки, на местах преступлений. Кстати, что это было за вещество? - Остатки разработанного препарата. Его нужно было распылить подобно лосту на лицо испытуемого. После этого он становился абсолютно послушен воле испытателя. - Поясню для наших слушателей. Все жертвы исчезновений восьмилетней давности спокойно шли за своим убийцей и выполняли все его команды, не имея ни малейшей возможности спастись. Но почему же столь совершенное средство не завоевало весь мир? Почему мы все еще не на поводке? *** - Надо немедленно остановить передачу. Мистер Ред, позвоните на студию! - Они не берут телефон. - Да кем они себя возомнили?! - Не знаю, шеф. Прикажете прервать радиопередачу более радикальными способами? - Да. - Не боитесь последствий? - Все свалим на Шакборнов. - Тогда я сейчас отдам все необходимые приказы. - Отдавайте, черт вас побери!! Отдавайте! Иначе мы можем оказаться в такой глубокой заднице, что никому здесь и не снилось. *** - Дело все в том, мисс Уолкер, что у препарата была ограниченная зона действия, и испытатель должен был защищать органы дыхания, чтобы самому не попасть под его воздействие. - То есть антидота от этого не было? - Нет. - А вы не боялись, что феромоны могут негативно повлиять на организм, могут даже привести к гибели множества людей, оказавшись вне лабораторных стен? - О, этого не произошло бы, уверяю. Мы все тщательно исследовали… - И могли бы дать стопроцентную гарантию? - Ну, стопроцентно гарантировать никто ничего не может... - Можете не продолжать, доктор Гудди. Думаю, нашим слушателям уже все ясно. Лучше расскажите, что же стало с «добровольцами»? - Мне неизвестно. Они содержались в отдельном блоке. *** - Какой ужас. - Да, миссис Лэмиш. Эти люди не перед чем не остановятся. Со мной мистер Дюкасс. Он знаком с несколькими бывшими сотрудниками IGH. А еще мистер Дюкасс был близким другом мисс Джонс, которая… - Можешь не уточнять, дорогой Джейсон. Я помню дело против господ Шакборн. И мистера Дюкасса я знаю. - Вы сделали очень щедрое пожертвование нашему фонду, миссис Лэмиш. - И вы хорошо распорядились выделенными деньгами, я проверяла. Но хватит уже светских разговоров. Как я понимаю, вы ко мне за помощью? - Да. Эфир не должен прерваться. - Что ж, меня ничуть не меньше вашего пугает перспектива стать марионеткой, незаметно для самой себя. Я сделаю пару звонков, господа. Подождите меня здесь. *** - Шеф! Наша аудитория - тридцать миллионов! Тридцать миллионов, шеф… это рекорд!! Соцсети постят каждое слово Гудди. Появилось несколько новых хештэгов. - Значит, риск оправдан. - О чем это вы? - О том, Сэм, что, если бы не огромная аудитория, нам был бы конец. От нас бы постарались избавиться всеми возможными способами. - А так не избавятся? - Слишком много свидетелей. Впрочем, все может быть. Надо усилить охрану студии. Позаботься об этом, Сэм. - Сию минуту, сэр. И кстати, мне только что сообщили, что на второй линии миссис Лэмиш. *** - Значит судьба наших добровольцев не ясна и… На несколько мгновений в эфире повисает тишина. Вил напряженно вслушивается, снимает наушники, отключает разъем, но компьютерные колонки тоже молчат. *** Аманда Кроуп улыбалась очень важному для неё человеку, мистеру Клейтону. Важность мистера Клейтона была обусловлена высокой должностью в Министерстве связи и его магической способностью «прикрыть» любой медиа холдинг, вне зависимости от статуса его покровителей. Сияющая улыбка Аманды должна была произвести на мистера Клейтона гипнотическое воздействие и настроить его на менее агрессивный лад при разговоре с непосредственным начальством девушки. В противном случае мисс Кроуп грозило весьма болезненное расставание с должностью и несколько неоплаченных кредитов, в том числе и за учебу в довольно престижном вузе. - Мистер Клейтон, - голос у Аманды был вторым после улыбки козырем, пущенным сегодня в ход. Чистый, мелодичный, звучащий так искренне, выражающий такое расположение, такое безмерное уважение и радость от встречи, что собеседник, кем бы он ни был, просто не мог не улыбнуться в ответ этой чудесной девушке с огромными голубыми глазами. И мистер Клейтон улыбнулся, может быть впервые в своей жизни улыбнулся одной из этих обычно безликих барышень на ресепшине. Но выяснить, ждет ли его дирекция радиостанции, так и не успел. В холл с шипением влетел какой-то странный предмет. Послышался истошный женский вопль. А затем мистер Клейтон увидел вспышку - и ему показалось, что он ослеп. Весь мир стал белым, растворился в безграничном белом мареве. Мистер Клейтон словно со стороны услышал свой крик в этом новом белом мире. Безумный и беспомощный. Больше мистер Клейтон ничего не помнил о том дне. *** Небольшой черный микроавтобус лихо сманеврировал между застывшими в пробке машинами, выехал на тротуар и, сбив нескольких бойцов, одетых в черную форму без опознавательных знаков, остановился посреди засыпанного осколками стекла тротуара. Открылись двери и отряд в десять человек сквозь зияющие дыры на месте разбитых окон ворвался в гигантский холл радиостанции, где уже вовсю шла перестрелка бойцов в черном с кое-как отстреливающимися медленно отступающими к лифтам охранниками. Между ними стояла девушка с огромными голубыми глазами, устремленными в одну точку. Она шла, словно не замечая автоматных очередей и криков охраны. Словно не видела падающих рядом с нею людей, растекающихся ярко-красных луж. Шла понурив голову и непрерывно, тихо, словно про себя, повторяя: «Мистер Клейтон, пройдемте со мной… Вы должны пройти со мной… Мистер Клейтон, вас уже ждут… Мы рады приветствовать вас, мистер Клейтон». *** - …дамы и господа, - Вил Смит поспешно подключает наушники к компьютеру, оглядывается на Джессику. Та монотонно зачитывает инструкцию членам правления корпорации и, похоже, ничего не слышала. - Только что в холл радиостанции пытались ворваться неизвестные вооруженные люди. Благодаря слаженным действиям охраны и помощи наших покровителей, угроза ликвидирована, мы можем и далее продолжать нашу передачу. Доктор Гудди, не бойтесь. Собственно, это нападение только подтверждает ваши слова. *** Джессика оборачивается на Черного человека. Он что-то увлеченно слушает в своих наушниках. Хорошие наушники, с большими амбушюрами. Такие плохо пропускают звук извне. А значит… «Уважаемые члены правления возьмите в руки смартфоны и разместите на ваших страницах в соцсетях или на сайтах СМИ фамилии людей из правительства или бизнеса, кто был причастен к проектам по разработке психотропных препаратов. После этого, выйдя из конференц-зала, отксерьте как можно больше документов, могущих представлять интерес для обычных граждан, и опубликуйте их в открытом доступе. Заверенные копии вышлите в ведущие мировые издания и прокуратору. После этого подготовьте весь комплекс зданий корпорации к ликвидации. Код для активации самоликвидации напишите на доске в столовой». *** - Браун ты это читал? Жесть, правда же? Рики был в участке новеньким и всеми силами пытался понравиться как можно большему числу детективов. - Да уж, - пробормотал Браун глядя в услужливо подставленный экран смартфона. - Если это не какой-то розыгрыш, то получается теория заговора вовсе не бред умалишенных хиппи. - В том-то и дело, что нет. Радио слушаешь? - Сейчас я слушаю Стинга. - Оставь Стинга на потом. Включи 1*3.4 фм. Там сейчас Патриция Уолкер знатно отжигает! - Хорошо, сейчас включу. Для вида поклацав на экране Браун сделал как можно более удивленное лицо для довольного Рики и продолжил слушать, как Уолкер продолжает свой вежливый допрос насмерть перепуганного Гудди. *** - Доктор Гудди, скажите, а вы лично встречались с кем-нибудь из заказчиков препарата? - Да, я встречался с мистером Редом из правительства. Собственно, именно он и осуществлял надзор за нами. - Из правительства? Потрясающе! Каким образом он осуществлял надзор за вами? - Приходил в лабораторию, проверял документы, говорил он в основном с начальником охраны - Шоном. - Какие проекты его интересовали? - Все, связанные с мутантами. Но, в первую очередь, разработка препарата. - Спасибо, доктор. Ну а другие обитатели Вашингтона интересовались вами? - Сенатор Арвин звонил однажды в нашу лабораторию. - Что ему было нужно? - Он узнавал о степени готовности вакцины к психотропному препарату. Нам даже удалось уговорить его на дополнительное финансирование. - Значит, если поднять документацию корпорации, мы обнаружим там бумаги, подтверждающие причастность правительства к разработке препарата? - Безусловно, мы всегда вели очень подробную документацию. *** - Черт, Браун, только посмотри на это! - На что, Рики? - Это анонс завтрашнего выпуска «Таймс оф Америка». Вот тут: «Новые сенсационные подробности сотрудничества корпорации IGH и сената. Специальный корреспондент Дж. Элигас раскроет все тайны засекреченных лабораторий». - Что ж, завтра куплю по дороге на работу этот выпуск. - Само собой, но погляди-ка сюда. Видишь? Под анонсом снизу - документ. Присмотрись. Это же, черт побери, как раз тот бумажный след, о котором только что спросила Гудди Патриция! - Н-да, кто-то организовал хорошую атаку на IGH. - Не говори. Интересно, кто это может быть. Лэмиши? Ой, а это что у нас тут за девочка? Браун проследил за взглядом Рики. У входа, рядом с психологом участка, двое полисменов крепко держали ребенка лет десяти в заляпанных грязью джинсах и порванной курточке. Он видел её только на фотографиях, но узнал почти сразу. Джессика Джейсон, дочь Килгрейва. - Пошли, узнаем в чем там дело, - как можно спокойнее сказал Браун Рику. *** Вил Смит тихо выругался. Диалог Гудди и Патриции Уолкер оборвался настойчивым звонком. - В чем дело, мистер Ред? - К вам сейчас привезут недостающее звено для создания вакцины - Джессику Джейсон. - Только её нам и не хватало. Мистер Ред очевидно слабо распознавал сарказм. В разговоре возникла пауза. Вил уже собирался было извиниться и объяснить свои слова, как его собеседник прервал молчание: - А где полковник Шон? - Как мы уже сообщали вашему ведомству, у него микроинсульт. Он не может сейчас заниматься делами. - Ну, а Шакборн? - Младший или старший? - Старший. - Сейчас на совещании. - Хорошо, я приеду вместе с девочкой и переговорю с ним. - Конечно же. - И навещу полковника Шона. - Разумеется, ему будет очень приятно вас увидеть. - Тогда до встречи. - До встречи, мистер Ред. *** - Джессика, у нас проблема. К нам едет мистер Ред. - Для того, у кого есть препарат, это не проблема. - В принципе, да. Но я бы предпочел, чтобы у нас никто из чужих не крутился, а то мало ли. - Я уверена, все будет хорошо. - Кстати о «хорошо». Надеюсь, именно так сейчас чувствуют члены нашего уважаемого правления? - Суди сам, - Джессика протянула Вилу смартфон. - Картинка в реальном времени. - Ну, просто любо-дорого смотреть. Какое олимпийское спокойствие и образцовая дисциплина. Всегда бы так. Думаю, мы уже можем выпустить их из комнаты. Оставь только Шакборна. Я поговорю с ним на предмет предстоящего визита мистера Реда. *** - Итак доктор Гудди. Давайте поговорим о другом преступлении, как я и обещала нашим радиослушателям. Преступление на пристани, когда десять человек должны были покончить самоубийством. - Изначально двенадцать. - Что?! Двенадцать?! - Да, именно столько доз исчезло из хранилища. - Вас обокрали? - Да. И мы понятия не имеем, как это произошло. - Любопытно. Как-то не верится, что такая корпорация, как IGH, допустила кражи. Особенно, столь ценного вещества. Но, дорогие радиослушатели, мы снова вынуждены прерваться. Ко мне только что поступили материалы, собранные на страницах соцсетей людей, входящих в совет директоров IGH. Сейчас я зачитаю некоторые из их записей… *** - Да-да, детектив Браун. Что там у вас? - Проблемы, профессор. Ваша дочь в участке. - Как в участке?! - Она была объявлена в розыск и перехвачена полицией на въезде в город. - С ней все в порядке? Ты можешь как-то вывести её из участка и доставить на Энд стрит? - Я постараюсь, сэр. Браун повесил трубку и поманил к себе Рики. - Слушай, парень, давай сделаем вот что. Мне надо ненадолго отлучиться в свете произошедших событий. Я поеду сейчас на радиостанцию. Надо любой ценой допросить этого доктора по поводу преступления на пристани. - А, ну да, точно! Как это я не сообразил? Ты же ведешь это дело. - Вот-вот. Поэтому сообщишь начальству, где меня можно найти. - Да без проблем. Будешь видеть мисс Уолкер, попроси для меня автограф. - Постараюсь. *** Браун остановился возле знакомого кабинета. - Джейн, можно войти? Психолог участка удивленно воззрилась на него. - Да, конечно, детектив. Присаживайтесь. Через минуту мы сможем поговорить. - Я не за этим, Джейн. - Вот как? А я-то уже было подумала, что вы, наконец, признали психологию, как науку. - Я всегда её считал таковой. - Но никогда не прибегали к её помощи. - К счастью, не было нужды. Но я отвлекся, а ведь пришел к вам по делу. Джейн, что за девочку привели сегодня ребята из патрульной? - Почему ты интересуешься? - Она похожа на свидетельницу по делу №1*3. - Не думаю, что она имеет к этому хоть какое-то отношение. - Но фотография… - Просто похожий ребенок. Можете не сомневаться, детектив, эта девочка не имеет никакого отношения к трагедии в школе 3*2. - Ладно. Спасибо, Джейн. - Заглядывайте чаще, детектив. - Я бы предпочел пореже наведываться к врачам. - Я не врач, а психолог. - По мне, так один черт. *** Он уже минут двадцать кружил по участку в поисках Джессики. Девочки не было ни в одной из допросных, не видели её и в отделе предварительного заключения, и в детской комнате. Она словно в воздухе растворилась. Он уже со своими поисками внимание начал привлекать. Вон как уборщица косится в его сторону. Но черт возьми, где еще ему искать Джессику? По словам Сэма, дежурящего сегодня на КПП, никто участок за это время не покидал. Остается, разве что, только гараж... *** Она плохо понимала где находится и что происходит вокруг. В голове все время крутились события этой ночи. Яркие, похожие на вспышку эпизоды. Темный лес, черные ветви, цепляющиеся за одежду, за волосы, за руки, расцарапывающие кожу, грозящие выколоть глаза. Скользкая влажная почва под ногами. Холодный воздух. И страх. Липкий, забирающийся под кожу, останавливающий дыхание. А еще усталость. Боль от падений. Холодные точки серебристо-серых звезд. Затем ей становится как будто лучше, и она видит, что находится в комнате с зеркалом, столом и двумя стульями. Понимает, что попала в какое-то государственно учреждение: полицию или даже ФБР. Она поднимает голову и видит над собой лампу, заливающую комнату матовым белым светом. Свет вдруг раздваивается и освещает женщину в свитере, машущую руками посреди трассы. Слышен визг тормозов. Известно, что произойдет. Через мгновение миссис Сандерс будет мертва, а она прикажет насмерть перепуганному водителю увезти её как можно дальше от темного расплывчатого силуэта убийцы. Гладкое серое полотно трассы на глазах превращается в серую полированную поверхность стола. Белое от страха лицо водителя оборачивается шоколадным мягко очерченным лицом улыбчивой негритянки в белых медицинских перчатках и со шприцем в руке. Боль от укола возвращает её в морозное бледное утро с белесым небом и белым кругляшком солнца у горизонта. Они подъезжали к Нью-Йорку. Водитель заявил, что надо дозаправиться. Пока он, нервно оглядываясь, бегал в маркет, платил за бензин и расспрашивал про туалет, Джессика обратила внимание на двоих: молодого крепкого телосложения мужчину и седого старика, похожего на ученого. Они шли между рядами машин, ожидающих заправки, заглядывая в салоны. Она решила, что лучше не попадаться им на глаза и легла, скрутившись на сидении. Минуты шли одна за одной, долгие, выматывающие. Она не видела, что происходит рядом с машиной. Перед глазами был только старый потертый салон видавшей виды машины. Она скользила глазами по трещине на панели дверцы, и не заметила, как все вокруг поглотила тьма. Её разбудили голоса. Затем кто-то, она никак не могла разглядеть кто — в глазах все расплывалось, на руках перенес её в машину. При этом она слышала обрывки фраз: - ...сэр, вы арестованы за похищение ребенка… - ...здесь какая-то ошибка… - ...девочка находится в розыске… - ...говорю вам, она моя племянница… - ...встаньте лицом к стенке, мистер, иначе… Потом была комната со столом и новый укол… Она очнулась, услышав глухой удар. Сначала один, потом второй. Полутемный салон микроавтобуса заливал свет. - Джессика Джейсон? - спросил какой-то молодой человек в строгом костюме. - Детектив Браун, - представился он. - Я работаю с вашим отцом. Нам надо уходить отсюда. Она кивнула. Даже если её обманывали, она сможет справиться с этим человеком. Должна суметь. Чтобы вернуться к отцу. Главнее сейчас ничего нет. Кое как поднявшись, она постаралась сама выйти из автобуса. Не получилось. Перед глазами все плыло и ноги временами словно переставали существовать. Это все из-за уколов. - Давайте я помогу. Детектив подхватил её на руки. От него пахло свежестью, и этот запах ему удивительно шел, шел его бодрости, энергии, силе, чувствовавшейся в руках. Они почти дошли до выхода из парковки, когда им преградили путь несколько черных тонированных машин. Она напряглась. Но вместо того, чтобы остановить пугающих людей в противогазах и странных комбинезонах, только почувствовала, как из носа потекла кровь, и тьма вновь затягивает её в свои удушающие объятия. *** Детектив Браун очнулся на парковке. Очнулся от острой боли в сломанной руке. Избитое тело не слушалось, пошевелить ногами не получалось. Сжав зубы, он потянулся к карману. Разбитый смартфон, в отличие от тела, не подвел и каким-то чудом включился. - Профессор, Джессика у них… у правительства, кажется. - Браун, что случилось?! Браун ответь!.. Браун… *** - Мистер Смит, что у вас, черт побери, происходит?! Мне нужно срочно переговорить с руководством! - Мистер Ред, я знаю не больше вашего. Вы же уже едите к нам. Вот и поговорите с Шакбороном по прибытии - Вил, ты читал новости в интернете? А радио слушал? - Читал, слушал. Вы сильно прокололись, господа. - И ты так спокоен? - А что мне прикажете делать? По потолку бегать? Моей вины во всем происходящем нет. - Разберемся, Вил... мы разберемся, чья здесь вина. - Непременно, мистер Ред. До скорой встречи. Смартфон летит на стол. - Эй, Джессика, ничего не хочешь мне сказать? Тут мистер Ред… Договорить Черный человек не успевает. Его лицо заливает синяя жидкость. Сквозь полупрозрачные потоки он видит знакомую фигуру в белом халате и противогаз, скрывающий симпатичную мордашку. - Как поживаешь, Вил? - спрашивает Джессика. - Я тебя недооценил. - Встань. Хорошо. Теперь - ляг. Тоже неплохо. Вот тебе нож. Она подходит совсем близко. Вкладывает ему в ладонь холодную сталь. Сейчас так легко просунуть лезвие ей между ребер. Заглянуть в испуганные глаза. Вместо этого сталь медленно входит в его шею примерно на сантиметр, совсем близко от сонной артерии, направляемое его же рукой. - Не надо больше, - просит он. - Я знаю, кто здесь хозяин. - Очень хорошо. Ты нужен мне для разговора с Редом. - И больше я совсем тебе не буду нужен? - он улыбается. Ему до странного весело и как-то уж очень легко. - Посмотрим. С чем приедет мистер Ред? - С мутантом. Недостающим звеном для создания препарата, который ты столь успешно и на столь многих сегодня испытала. - Мутантом? Кажется, из всего сказанного Джессика услышала только это. - Мутантом-гипнотизером? - переспрашивает она. - Ну да, - также весело и беззаботно отвечает он. - Ну вот и придет тебе конец, ублюдок, - шепчет Джессика, и Вил почти уверен, что подразумевает она отнюдь не его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.