ID работы: 3951413

Снег летит вертикально вверх

Гет
R
Заморожен
58
автор
Demok соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
52 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 11 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— Ты в своем уме? — возмутилась Королева, скидывая парня с себя и поднимаясь с колен. Джек посмеялся и подлетел в воздух, вставая ногами на землю, осматриваясь. — Да ладно тебе. — Болван, — ругнулась Эльза, стряхивая с себя пыль. — Я не специально. Просто оступился, — улыбнулся ей Джек. — Просто оступился? — повторила Королева, выходя из себя. — Ой! — взвизгнула она, когда за рукав ее платья кто-то потянул. Повернув голову, она увидела, парящую прямо подле себя маленькую фею с длинным хоботком, точно как у колибри. — Привет, зубная кроха, — ласковым голом поприветствовал феечку Фрост. — Это помощницы Туоф? — Да, — ответила Зубная фея гостье, спускаясь к Хранителям. — Зачем вы здесь? — Северянин попросил показать твои владения. — Правда? — встрепенулась она. — Тогда начнем с хранилища зубок! «То, что нужно», — подметила про себя Эльза. — Почему эти дома вверх ногами? — спросила она. Туффиана сделала вид, будто ничего не услышала, и начала говорить о своем: — Каждая башня олицетворяет континент. Тубусы с зубками расположены в порядке поколений. Эльза была в восторге от архитектуры дворца Туффианы. Даже дворец ее родителей, который строился не один десяток лет лучшими архитекторами, ни в какое сравнение не шел. Башни были сделаны из различных материалов: от известного нам золота, кафеля на полу, до неизвестных меняющих цвет металлов и переливающихся стекол. Пройдя в одну из башен, Эльза уже успела запутаться. Башни были связаны между собой, а потому считались единым сооружением. Башни вроде бы отличались друг от друга, но общих черт, все же, было больше, и поэтому Эльза иногда путалась, из какого здания она переходила и куда. Множество запутанных коридоров, которые то и дело меняли свой окрас в зависимости от того, как падает свет — было трудно определить, проходила ли бывшая королева их или нет. Фея рассказывала, как протекает жизнь в ее дворце. Много говорила. Эльза мило улыбалась и кивала головой, когда Фея поворачивалась и смотрела на нее. «Не такая уж она и странная», — подумал Джек, оглядывая Королеву со спины. Эльза почувствовала взгляд парня и обернулась. Она видела, как стремительно покраснели щеки Джека, а затем и все лицо. — Ты красный как сюртук Северянина, — усмехнулась Эльза, — что с тобой? — Ничего, — буркнул Джек. — Иди дальше. Королева как-то грустно посмотрела на Джека и отвернулась, вслушиваясь в безостановочную болтовню Туоф. — Чуть не попался, — нервно прошептал Джек. Эльза обернулась: Джек в панике вертел головой, оглядываясь, и почему-то стоял к ним спиной. Эльзу это удивило. — Я скоро вернусь! — протараторил парень, и метнулся за угол. — А? Джек? Ты куда? — опешила Королева, вместе с Феей провожая того взглядом. — Ой! Мне тоже пора бежать. Зубным крохам нужна моя помощь. Удачи. Осматривайся. И проследи, чтобы Джек ничего не испортил или не заморозил! — наказала Фея, и улетела по своим делам. Эльза направилась к коробкам, где, по словам Феи, лежали шкатулки. Она перебирала одну за другой и не могла найти то, что ей было нужно. Без тубуса она не сможет уйти спокойно. — Что ты делаешь? — внезапно раздался голос за спиной, и Эльза уронила коробку. — Упс. — Что ты искала? — спросил Джек. Он напрягся: очень уж подозрительно Королева себя вела. — Я — я искала... Что же я искала? — повторилась Эльза, закусывая губу и глядя по сторонам. — Мне нужна была шкатулка. — «Ты сама находчивость, Разенграфф». — Это я понял. Зачем? — недоверчиво спросил Джек, делая шаг к Эльзе. — Зачем? Хороший вопрос, — промямлила та, избегая его взгляда. Фрост подходил все ближе и ближе, сверля ее серьезным и полным подозрения взглядом. — Чтобы найти одного дорогого мне человека. — Здесь нет шкатулок. Они все в доме Северянина. «Вот черт». — Мы здесь долго будем? — спросила Эльза. — Ты хочешь уйти? — Да. Продолжим завтра? Джеку показалось это уж очень странным, но он согласился. Он достал шар, прошептал слова и размахнулся, швырнув им об стену, открывая портал. — Проходи. Хранитель весь вечер ни на шаг не отходил от Эльзы; она не могла отвязаться от него. Эльза была так близко к своей цели — оставалось только сбросить небольшой балласт, именуемый Джеком. — Нам нужно поговорить, — начал Джек, когда они шли по коридору. Они завернули в одну из спален. Эльза заглянула Джеку прямо в глаза. — О чем ты хотел поговорить? — Я долго думал. Несмотря на то, что знаю тебя не долго, сегодня у меня появились к тебе чувства. Ты такая красивая, и мне это нравится. В его глазах было столько нежности и любви, сколько не было в сердце Королевы. Она примкнула к нему. Дыхание парня участилось, а сердце стучало все сильнее, будто вот-вот вырвется из груди. Разенграфф сделала первый шаг. Мгновение, и их губы соединились в поцелуе. Джек был очень удивлен; приятно удивлен. Его щеки пылали. Он приобнял Королеву за талию и притянул ближе к себе, не разрывая поцелуя. Вкус губ дурманил голову Джеку. Эльза ухватилась за его толстовку и потянула к стене; прижалась к нему вплотную. Она обвила его шею, и Джек почувствовал приятный холод ее рук. Но Эльза резко разорвала поцелуй и отстранилась. Джек тяжело вздохнул, ловя воздух губами, когда Разенграфф оторвалась от его губ. Он поднял голову и увидел, что ее взгляд излучал сожаление. Опустив глаза вниз, Королева сцепила руки в замок. Джек было хотел подойди к ней, но... Но почувствовал, что шея закована в кандалы изо льда. Фрост был прикован, как дворовый пес к своей будке. — Мне жаль, Джек. Но я не могу по-другому. Королева заковала его в ледяные муфты, чтобы тот не мог колдовать. Изящно взмахнув руками, она создала сосульку и направила острием в грудь Джека. Он смотрел на нее полным горечи взглядом: — Ты не сделаешь этого, Эльза. Я знаю, ты не такая! — Нет, ты не знаешь. Ты не знаешь меня настоящую. Всю жизнь меня называли чудовищем; даже мои собственные родители. И только Анна меня понимала и принимала такой, какая я есть. Но ее нет. По моей вине! Они убили ее, а я не спасла. Это я виновата! — воскликнула Эльлза, всхлипывая. — Не ругай себя за прошлое. Ты пыталась их спасти. — Я должна это сделать. Эльза пустила в ход свое оружие, но Фрост, вскинув ногу и ударив, раздробил лед. Подавшись вперед, давя на ледяные оковы, он разорвал их. Эльза поняла, что простое швыряние сосулек — это пустая трата времени. Она создала ледяную глыбу, которая разлетелась о голову Хранителя. И он отключился. Это не остановило бы, но задержало его. А выигранного времени вполне достаточно. — Прости, Джек. Королева выбежала из спальни и устремилась прямо по коридору к Большому залу. По ее щекам катились редкие слезы, и она сразу вытирала их рукавами платья. Эльза не хотела делать ему больно. Отворив двери, она подбежала к пульту управления; с нажатием рычага машина запустилась. Королева оглядела панель. Напечатав имя и указав год рождения, она поймала выскочивший из круглого отверстия золотой тубус; аккуратно взяла шкатулку. Оглядев резьбу, очертив рисунок пальцами, как бы поглаживая лицо девочки, Эльза прошептала: — Анна простит меня. Непременно простит. Разенграфф стояла в полном одиночестве перед входом в убежище Кромешника, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь, однако сразу за порогом начинался полный мрак. Она чувствовала себя так, словно пред ней отворились двери Иного мира. Собственно, так и было. Темное царство сильно отличалось ото всех прочих миров — тьма, похожая на пещерную, отдавала прохладой; казалось, она порождает порывы колючего ветра. Словно Тьма дышала. Все больше волнуясь, Королева перешагнула порог. На мгновение мрак окутал ее, и пришлось остановится, ожидая, чтобы глаза привыкли к темноте. Королева, ступая осторожно и медленно, шла по темным коридорам, постукивая каблуками. Через ее плечо висел мешочек, в который она спрятала шкатулку. — Кого я вижу, — раздался в нескольких ярдах от нее мужской голос, — королева Эренделла, — шипел голос, словно змея. Эльза едва не подпрыгнула, резко обернувшись на звук. Изо тьмы показалась неясная фигура, которая направлялась к ней. Постепенно глаза Королев обрели способность видеть, и она обнаружила, что стоит лицом к лицу с Бугименом. Он хмыкнул. — Кромешник, мне нужна твоя помощь, — прошептала Эльза, сильно сжимая мешочек, будто боясь, что его отберут. — Все, что угодно, Королева. Но ты знаешь, мне нужна небольшая плата. — Идет. — Вы даже не собираетесь узнать, какова она? Очень безответственно с вашей стороны. — Я просто хочу воссоединится с семьей. — Вами движет все то же? — Да. — Хм, в таком случае, располагайтесь. — Благодарю, Кромешник. Королева собралась уходить, но остановилась, когда Кромешник задал вопрос вслед: — А где же платье, что я подарил Вам? — наигранно обиженным голосом вопросил он. Эльза нахмурилась, взмахнула рукой, и ее одежда снова стало безвкусным темным тряпьем. — Так-то. Кромешник обратил внимание на небольшой мешочек. — Для чего ты украла зубки? — удивился он. У Королевы выступил холодный пот: вопрос ошарашил ее. Эльза обернулась лицом к Кромешнику: — Мне нужны воспоминания этой девочки, — ответила, открывая мешочек и протягивая тубус с зубками. Кромешник снова ухмыльнулся. — Ты ведь не знаешь, как их открыть. Понурившись, она отрицательно качнула головой. — И ты хочешь, чтобы я открыл шкатулку? — И укрыл меня от Хранителей. — А-а... Они еще не в курсе? Девушка отрицательно покачала головой. Кромешник расхохотался: — Вы удивляете меня все больше, Королева. Так подвести Хранителей! Дважды! Даже мне такого не удавалось за столь краткий срок. Разенграфф чувствовала себя как никогда паршиво. — Я горжусь тобой, Эльза. Ты впечатлила меня и заслужила мое доверие. Даже после небольшого предательства. — Я пошла на это не ради тебя. — Ты говоришь сейчас не в свою пользу, милая. Что довольно глупо с твоей стороны, учитывая то, что тебе очень нужна моя помощь. — Я прощу прощения, Хранитель кошмаров. — Хранитель кошмаров? Меня давно так никто не называл. Видимо, Хранители тебе многое успели рассказать? — Каково условие? — перевела тему Эльза, уклонившись от прямого ответа. Уголки его губ растянулись в улыбке. — Нужна мощная магия, чтобы увидеть воспоминания. Но я ослаб после последней битвы с Хранителями. — И ничего с этим нельзя сделать? — с надеждой в глазах спросила Эльза, прижимая мешочек к груди. Кромешник задумался, придержав руку к подбородку. — Можно, но... Ах, это слишком абсурдно! Вы никогда не согласитесь на это. — На что? — На то, чтобы отдать свою магию мне. И тогда — и только тогда — Вы получите воспоминания, — с хитрой ухмылкой закончил он. — Дайте мне время на обдумывание решения. Может, я придумаю другой выход. — Сколько угодно, Королева. Но позвольте задать последний вопрос. Эльза замерла в ожидании. — Как погибла ваша сестра? — Моя сестра? — растерянно переспросила Эльза. Кромешник кивнул. На самом деле она плохо помнила момент смерти Анны; все, что осталось в памяти, — это лазурные глаза, излучающие ужас и страх; молящие о помощи. Разенграфф сидела, задумавшись, и не торопилась отвечать Кромешнику. Впрочем, тот никуда не спешил, терпеливо ожидая ответа; наблюдая за Королевой. — Кажется... Кажется, ее пронзили стрелой. — Я читаю в Ваших словах неуверенность, Королева. — Я запамятовала. Не помню подробностей, — бросила она. Кромешник хмыкнул. Отлично. — Что ж, Королева, думаю, Вам пора кое-что узнать. — Узнать что? — О нашем друге Джеке Фросте и о темном моменте его жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.