Имя ей Счастливая. В поисках дома

PG-13
Завершён
71
1
автор
Размер:
174 страницы, 86 824 слова, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 28 Отзывы 35 В сборник

Глава 14

Настройки
Фелиция почувствовала толчок в спину, и в следующую секунду она уже полетела на пол, только лишь каким-то чудом не врезавшись головой в угол комода. Резко развернувшись, Фелиция только смогла разглядеть безумный оскал девушки-вервольфа, которая навалилась на нее и в любую минуту готова была вцепиться ей в горло. Фелиция, что было силы, ударила девушку кулаком по лицу и, пока та лишь на секунду отшатнулась от нее, уперлась ногой ей в живот и перекинула ее через себя. В последний момент вервольф своими когтями зацепила футболку Фелиции и царапнула ее по ребрам. − Бэсс, стой! – завопил Дин, тут же оказавшись между Фелицией и вервольфом. – Это мы, Винчестеры! Успокойся! Сэм подскочил к Фелиции и помог ей подняться на ноги, даже не заметив ее прорезанную футболку. Он сразу же отодвинул ее себе за спину. − Ты в порядке? − Ага. − Ты где так драться научилась? − У меня два старших брата, − ответила Фелиция, и этим было все сказано. Она продолжала при этом следить за каждым движением вервольфа, с которым, похоже, и Дин, и Сэм уже были знакомы. − Мы не причиним вреда, слышишь? – Дин демонстративно спрятал пистолет за пазуху и выставил пустые руки вперед, словно подтверждая свои слова. − Дин? – тихо пробормотала девушка, словно только в этот момент узнала стоящего перед ней мужчину и его брата. – Сэм? Боже… И в этот момент произошло то, чего никто из присутствующих никак не ожидал: Бэсс облегченно всхлипнула и обессиленно рухнула вперед. Дин успел поймать ее и не дал упасть на пол, после чего осторожно опустил на диван. Тусклый свет луны просочился в комнату, и Фелиция заметила, что белокурые волосы Бэсс заляпаны кровью, а на лице видны вполне отчетливые кровоподтеки и ссадины. Высвободившись из рук Сэма, Фелиция быстро подошла к девушке, чтобы осмотреть ее раны. − Что с тобой случилось? – от внимания Дина также не ускользнуло состояние Бэсс. – Где Гарт? − Гарт… Он пытался защитить меня… − заикаясь, пробормотала девушка, − он… закрыл меня собой…. Я… Вы… должны помочь ему, − неожиданно выдала Бэсс, подскакивая на ноги, − он там, в кабинете отца. Я не знала, что делать… Девушка вцепилась в рукав куртки Дина и практически силой потащила его через коридор к кабинету. Фелиция и Сэм последовали за ними, при этом Сэм по-прежнему сжимал в руках пистолет, не уверенный до конца, что они в безопасности. Кабинет выглядел не лучше, чем гостиная, вот только среди поломанной мебели здесь более четко выделялись кровавые потеки и следы от когтей на стенах. За большим дубовым столом же Дин вдруг увидел чьи-то ноги, и он был почти на сто процентов уверен, что принадлежали они Гарту. Отодвинув Бэсс в сторону, Дин обогнул стол и просто замер на месте. На полу в огромной луже собственной крови лежал бледный Гарт, руки которого были прижаты к кровоточащей ране на животе. Его худое чуть вытянутое лицо было мертвецки бледным, отчего он казался намного моложе своих лет. По судорожным движениям грудной клетки Гарта было видно, что он все еще дышит, хоть и находится без сознания. − Они ворвались в дом и набросились на нас, – затараторила Бэсс, опускаясь на колени перед мужем, – Гарт, кажется, узнал их… – Кого их? – Охотников, – дрожащим голосом пояснила девушка и ласково провела ладонью по щеке молодого человека, что по-прежнему никак не реагировал на окружающий его шум. – Он называл тех мужчин по именам, но они смотрели на него с такой ненавистью и презрением.… Один из них назвал Гарта предателем, а потом… потом были выстрелы… драка и я… Он просто закрыл меня собой… Дин с силой сжал руки в кулаки от переполняющего его гнева. Кому могло только в голову прийти охотиться на Гарта? Он никогда никому не причинял вреда, не имея на это веской причины, да и вервольфом-то он был одним из самых безобидных. – Бэсс, – Фелиция отошла от Сэма, который все это время старался держаться поближе к ней, чтобы в случае чего защитить, и, обойдя стол с другой стороны, опустилась на пол рядом с девушкой. Лишь на секунду она взглянула на Гарта, и ее сердце предательски сжалось, ведь в этот самый момент этот парнишка напомнил ей друга, которого она не сумела спасти. – Тебе нужно успокоиться. Паникой ты ему не поможешь. – Вас обоих нужно отвести в больницу, – предложил Сэм, не меньше брата волнуясь за жизнь своего друга. – Нет! – неожиданно испуганно воскликнула Бэсс и с силой схватилась за запястье Фелиции, отчего та чуть не вскрикнула от боли. Что ж, вервольфам силы было не занимать. – Только не в больницу… нам нельзя туда… Прошу! – Ему врач нужен, Бэсс, – настаивал Дин. – Нет, прошу, – в голосе Бэсс послышалась мольба и слезы, – там будет только хуже. – Бэсс, не глупи… – Довольно, – Фелиция не дала Дину договорить, потому что с каждым его словом Бэсс все яростнее сжимала ее руку, и выносить это у нее уже не было сил, – обойдемся без больницы. Гарту нужен врач, и он у него есть. Бэсс с благодарностью посмотрела на Фелицию и, наконец, ослабила хватку. – Он кровью истекает, – Дин начал злиться, – здесь твои травы и примочки не помогут! Слова Дина очень сильно задели Фелицию, и теперь уже она начала заводиться. – В прошлый раз помогли, и твой брат тому живое доказательство. – Да ты хоть вообще знаешь, как нужно раны зашивать?! – А ну-ка, замолчи, Дин Винчестер, пока я тебе не врезала! – Фелиция подскочила на ноги и грозно ткнула пальцем в сторону разъяренного мужчины. – Я не учу тебя, как надо охотиться, и ты, будь добр, не указывай мне, как лечить людей. Ты меня не знаешь! – Вот именно! – воскликнул Дин. – Да ты и не пытаешься что-то изменить. Тебе плевать! – Мне не плевать на него, – Дин указал на Гарта, – и я не собираюсь рисковать жизнью друга. – Тогда прекрати истерить и помоги! От тебя будет больше толку, если ты скроешься с моих глаз и поищешь лекарства и бинты. Надеюсь, при этом ты сможешь оставить свои едкие комментарии при себе, потому что с закрытым ртом ты мне нравился больше! В кабинете повисло напряжение, и можно было заметить искры, что летали между Фелицией и Дином, который впервые за долгое время не нашелся, что сказать. – В церкви отца есть все необходимое, – подала голос Бэсс. – Чудненько, – злобно выплюнул Дин, – пойду, прогуляюсь, пока кого-нибудь не пристрелил. Как только Дин скрылся за дверью, Сэм не сдержался и усмехнулся. – Давненько я не видел, чтобы его кто-то так смог вывести из себя. – Будет продолжать в том же духе, – Фелиция вновь опустилась на колени рядом с Гартом, – и вовсе в нос получит. У меня рука тяжелая. Больше Фелиция ничего говорить не стала, полностью сосредоточив свое внимание на раненом мужчине. Она ощупала его конечности и шею на предмет переломов, а потом стала осматривать раны на теле. Рубашка Гарта была перепачкана кровью, но в той темноте, что сейчас окутала дом, Фелиция не могла понять источник кровотечения. – Его нужно поднять повыше, чтобы я могла лучше осмотреть раны… Не дослушав Фелицию, Сэм быстро смахнул бумаги и прочий хлам со стола и уже в следующую минуту подхватил Гарта за плечи, в то время как Бэсс и Фелиция придержали его за ноги и талию. – Так уже лучше, – пробормотала Фелиция, как только Гарт оказался на ровной поверхности стола, – но мне нужен свет. – Перед самым нападением в доме вырубилось электричество, – пояснила Бэсс, крепко сжимая ладонь мужа. – Я не могу оставить вас одних. – Оставь нам пистолет, Сэм, а сам займись электричеством, – предложила Фелиция. – Я думал, что оружие не для тебя, – немного удивился Сэм, вытаскивая свой пистолет из-за пояса джинс. – Так и есть, но стрелять я умею. Сэм понимал, что не стоит тратить время на дальнейшую болтовню, ведь в этот самый момент Гарт истекал кровью, и хоть он и был вервольфом и вряд ли мог умереть от этого, продлевать его мучения Сэм не хотел. Убедившись, что Фелиция действительно знает, как пользоваться пистолетом (взведения курка и проверки обоймы было вполне достаточно), Сэм вышел в коридор, перед этим получив от Бэсс подробную информацию о месторасположении трансформатора и всучив ей в руки свой карманный фонарик. Как только Сэм ушел, Фелиция вновь вернула свое внимание к Гарту. Она осторожно сдвинула ладонь раненного мужчины, которой он мертвой хваткой цеплялся за рубашку, и попыталась добраться до его раны. Схватив ножницы, что валялись неподалеку среди бумаг, девушка аккуратно разрезала рубашку вместе с футболкой Гарта и отодвинула их края в стороны. В тоже время Бэсс включила фонарик Сэма, и его яркий свет тут же высветил бледную кожу Гарта, отчего руки девушки заметно дрогнули. − Все будет хорошо, Бэсс, − Фелиция попыталась подбодрить девушку, − я не дам твоему мужу умереть. Он справится. Фелиция изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал естественно и вполне убедительно, вот только перепуганному вервольфу не стоило знать, что она и себя пытается убедить в собственных словах. Фелиция стянула с плеч свою куртку, еле заметно зашипев от боли в ребрах, как раз в том месте, куда пришелся удар когтей Бэсс. Она закатала рукава рубашки, чтобы было удобней осматривать раны Гарта, и в этот момент на пороге кабинета появился Дин. − Здесь все, что я нашел, − он сгрузил коробку с медикаментами и бинтами на кресло, что предусмотрительно перед этим вернул в нормальное положение, − а где Сэм? Фелиция услышала нотки беспокойства в голосе Дина, что было совсем не удивительно, ведь речь шла о его младшем брате. − Нам нужен был свет, − ответила Бэсс, уверенная, что такого объяснения вполне достаточно. Дин что-то проворчал себе под нос, но Фелиция решила не обращать внимания на старшего Винчестера, полностью сосредоточив свое внимание на Гарте. У него на животе было несколько ножевых ран, вероятнее всего, нанесенных серебряным ножом, потому что края были обожжены. Почти все они были поверхностные и не сильно глубокие, так что жизненно-важные органы не были задеты. Эти раны определенно ослабили организм Гарта, но со временем они заживут, конечно, чуть быстрее, чем у обычных людей. Вот только Гарт был без сознания, и Фелиция никак не могла понять, почему именно. Дин хотел отправиться искать брата, потому что ему сейчас меньше всего хотелось быть рядом с Фелицией после их мимолетной перепалки, которая просто вывела его из себя. И хотя Дин в глубине души жалел о своих словах насчет непрофессионализма Фелиции, в то же время он жутко бесился из-за того, что эта девчонка посмела кричать на него, да еще и умудрилась заткнуть его. Такое точно было впервые. Вот только уже на полпути к выходу Дин заметил пистолет Сэма, что лежал на краю стола. Ни Бэсс, ни Фелиция даже не замечали его и не обращали на оружие никакого внимания, полностью занятые обработкой ран Гарта. Вломись сюда хоть дюжина обозленных охотников, ни одна из них этого даже не заметит. Оставлять их одних было слишком опасно, а Сэм в отличие от них мог за себя постоять. Фелиция осторожно сшивала края одной раны за другой, не забывая продезинфицировать и по возможности обезболить перед этим. Девушка как раз закончила крепить последнюю повязку на груди Гарта, когда в кабинете зажегся свет. – Вовремя, Сэмми, – проворчал Дин, заметив, что Фелиция уже закончила обрабатывать раны Гарта. – С ним все будет в порядке? – с нескрываемой надеждой в голосе спросила Бэсс, но Фелиция не спешила отвечать. В тот момент, когда свет наполнил кабинет, Фелиция поняла, что все далеко не в порядке. Рубашка Гарта была слишком сильно перепачкана кровью, но не спереди, где были расположены ножевые раны, а со стороны спины. – Черт! – выругалась Фелиция. – Дин, помоги! Его нужно перевернуть! Дин среагировал мгновенно, тут же оказавшись рядом с Бэсс напротив Фелиции. – Что случилось? – Дин подхватил друга за дальнее от него плечо и потянул на себя. – Крови слишком много, – Фелиция помогла Дину приподнять Гарта, – и дело не в ранах на животе… Боже… Фелиция увидела окровавленную спину молодого мужчины, и многочисленные мелкие дыры на рубашке не сулили ничего хорошего. – Фелиция? – в голосе Дина были слышны нотки беспокойства и нетерпения. – Что там? – Его нужно уложить на живот, – вместо того, чтобы ответить на вопрос Дина, заговорила Фелиция, – только осторожнее со швами. Как только Гарт оказался лежачим на животе лицом вниз, Дин понял, что именно заставило Фелицию так отреагировать: спина его друга была одним сплошным огнестрельным ранением.
71 Нравится 28 Отзывы 35 В сборник