ID работы: 3952579

Большая игра.

Гет
G
Заморожен
30
автор
Размер:
419 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 77 Отзывы 15 В сборник Скачать

8 глава. Опасный эксперимент.

Настройки текста

“Помните тот ответ, который дала сама Машина на ваш запрос? Он звучал так: «Ответ на вопрос недопустим». Правильно? Ведь Машина не сказала, что объяснения нет или что она не может его найти. Она просто не собиралась ничего объяснять”. Айзек Азимов. Я, робот

1. Даже не пытайтесь достать обезумевшего от ума человека. Это на него всё равно не подействует. Он будет игнорировать вас настолько упорно, что вам ничего не останется, как отстать. У таких людей, как правило, выдержка, как у Сталлоне. 2. Если у вас завязался разговор с таким подвидом человека, пытайтесь держать себя в руках, чтобы лишний раз не убедить его в том, что вы – идиот. Он будет искать в вас подвох, будет всячески провоцировать своим большим знанием жизни, но не поддавайтесь. Если он с вами заговорил, значит, ему стало действительно скучно, и он просто пытается расслабиться, отыгравшись на вас. На таких людей бесполезно обижаться, ведь они не понимают, что делают. Или просто не хотят. 3. Если этот человек пытается унизить вас, подав вас в тусклом, неприятном свете, ударьте его. А потом ещё, и ещё раз. Он всё равно не поймёт, за что вы так к нему жестоки. А когда дойдёт – уже будет неважно, ведь вы будете пить растворимый кофе из его любимой чашки. И да, после того, как выпьете напиток – не мойте после себя. 4. Если получится так, что этот человек разбудит вас в полпятого утра, удушите его подушкой, спустите вниз по лестнице и вызовите полицию. Если к вам из полиции приедет ваш знакомый, скажите, что этот обезумевший человек был под кайфом и упал. Этот человек из полиции поверит, ведь этот мёртвый человек, обезумевший от ума, когда-то пускал пули в стену в своей комнате. 5. Если вы думаете, как вам не везёт в жизни, вспомните тот момент, когда вам пришлось поселиться под одной крышей с психопатом. Если вы думаете, что в этом нет ничего плохого, вы ошибаетесь. Приготовьтесь к целой цепочке неудач, бесполезных забот и приключений. 6. В конечном итоге, если этот человек накачает вас наркотиками, подарив вам чрезмерный ум, харизму и обаяние – не спешите его благодарить. Возможно, этот человек ставит на вас эксперименты. Он не будет доволен их исходом, ведь во время опытов вы станете умнее его, и ему это явно не понравится. 7. Сдружитесь с его лучшим другом, если таковой имеется. Самоуверенность обезумевшего от ума человека сразу падёт к вашим ногам и вы будете в силе её растоптать. Это заставить его думать, что вы – не пустое место, а напротив – очень опасный враг. 8. Если у такого человека есть брат, с ним тоже дружитесь. Это будет настолько выбешивать вашего психопата, что тот будет на грани поражения. Украдите у него частичку его личного пространства, он будет умолять вернуть её. 9. Кстати, о личном пространстве. Сужайте его. Делайте его, как можно меньше. Это надежный способ бороться с таким видом психопатов. Убийство он будет только раскрывать, но не совершать. В тот день Шерлока очень пристыдили. Он сидел в кресле, закрыв глаза, предвкушал тот миг, когда это всё закончится. Он отчаянно ждал, когда его старший брат встанет на ноги, рассечет воздух своим стильным зонтиком и уйдёт в открытую дверь. Навсегда. Его так раздражал его смех, что, казалось, детектив не выдержит и что-нибудь в него швырнет. Например, не пожалеет своего давнего собеседника, с которым раскрыли немало дел – человеческий череп. Припыленный, он стоял на камине, смирно наблюдая за хаосом, что творился в комнате. Холмс старший только делал, что твердил: “Тебя отделали, как девчонку! Как тебе не стыдно, боже мой?” И смеялся всё громче. В тот день я отругала Майкрофта. Отругала за две вещи: за то, что он слишком растрачивается, даря мне одну из своих золотых кредитных карт, бесконечно присылая мне одежду (из которой можно уже было делать целый магазин), и за вторую – я возмущалась тем, что каждый раз, когда я использовала карточку, меня называли мисс Холмс. Тот лишь понимающее хлопал меня по плечу, положительно кивая головой, словно “я всё понимаю, но, спасибо, буду делать так, как считаю нужным”. В тот день досталось даже Лестрейду, который без разрешения дал интервью журналистам, которые не поленились раздуть из мухи слона. Мне ещё показалось странным, что на Бейкер-стрит не показал нос ни один репортёр, за что, наверняка нужно было благодарить Майкрофта. Когда я сказала, что меня называли мисс Холмс, он стал чертовски доволен собой, словно так оно и было. На такое заявление Шерлок, соизволил открыть глаза и странно на меня покоситься. Нет, не странно, а недовольно. Он взглядом начал не только упрекать старшего брата, но и ненавидеть. Действительно, кто я такая, чтобы называться мисс Холмс? Тот день был важным, ведь я сумела рассказать капитану полиции правду о том, что моя гениальность была временным помутнением, от которого я с трудом избавилась. Джон продолжал делать вид, что его не существовало, а сержант Андерсен мялся на месте, чтобы не причинить лишнего шороха, который бы дал Шерлоку понять, что в комнате, помимо пяти человек, есть ещё один, принеприятнейший тип с сальной головой. Конечно, голова у сержанта была чистая, только вот он использовал гель в таких количествах, словно у него каждый день была блокада. Тот день был очень насыщенный разговорами, ссорами и вкусным чаем миссис Хадсон, которая поднялась в комнату Шерлока из-за чрезвычайного шума на лестничной площадке. Позже, под вечер, он уехала к своей давней школьной подруге на день рождение и немного погостить, так что оставила мне парней на попечение лично. Как бы я этого не хотела, но мне пришлось присматривать за Шерлоком, который под конец дня что-то помешивал в своих колбах, в кухне, на столе. Он опять взялся за какой-то эксперимент, игнорируя меня, Джона и всё, что с нами связанно. И как назло, в тот вечер Джон уехал к своей девушке, предупреждая меня, что вернётся он не скоро. Я могла только представить, сколько бы длилось это “не скоро”. Поэтому, вышло так, что в доме остались только мы с Шерлоком. Как не прискорбно, но это было так. Вечером, а точнее уже поздней ночью, я решила перечитать статьи, и заодно почитать комментарии к ним. Первая статья была о кофе, прилично написанная, небольшая, но объемная. Комментариев было меньше, но все они были положительные, что-то вроде “Очень познавательно, спасибо!” или “Я первый раз в жизни решился сварить себе кофе!” Последнее явно было от Лестрейда, ведь он недавно говорил точно так же. Вторая статья была феноменальной для меня. Теперь мне было понятно, почему в мире столько великолепных книг, с тонким, еле уловимым юмором, страстным сюжетом и интересными персонажами. Некоторые из этих книг просто писались под кайфом. Вторая статья рассказывала о том, как нужно и не нужно вести себя под одной крышей с человеком, как я выразилась в своём блоге, обезумевшего от ума. Конечно, было несколько заметок, которые больше напоминали вырванные из какого-то рассказа история, или же маленький, но удаленький диалог. В моей статье было минимум 100 пунктов о том, как выжить под одной крышей с безумным человеком. Прочитав девять первых пунктов, я сразу же перенеслась к самому последнему, опасаясь, что мне не хватить ночи, чтобы вникнуть в суть пунктов, которые я позволила себе пропустить. …100. И напоследок, если вы не дай бог подумаете о нём, как о человеке, который в глубине души такой же, как и все – собирайте вещи и уезжайте от него за тридевять земель. Уезжайте или убивайте – так ли иначе, за вами остается выбор. Посвящается многоуважаемому мистеру Шерлоку Холмсу, который является тем самым психопатом, с которым я живу под одной крышей, и моему напарнику в нескольких раскрытых делах. Комментарии: Шерлок Холмс. Я не психопат, я высокоактивный социопат! Когда же уже наконец кто-нибудь запомнит! Джон Ватсон. Это никому не интересно, Шерлок. Шерлок Холмс. И что это за “напарник”? Я работаю один! Джон Ватсон. Да, что вы говорите… Шерлок Холмс. Ах, ну да. Я работаю один, вместе с Джоном! Джон Ватсон. Как будто так стало лучше. Шерлок Холмс. Я крайне возмущён этой статьей! Нельзя публиковать такую чушь, тем более показывать её на глаза всей Британии. pie. А что, боишься масштабного позора? Джон Ватсон. *смех* Шерлок Холмс. Джон, как ты смеешь! Твоего лучшего друга оскорбляют, а ты смеешься? Джон Ватсон. Так я уже для тебя лучший друг? pie. Нужно же к кому-то бегать, плакать в жилетку от того, что есть кто-то умнее тебя и кто способен искуснее раскрывать дела. Шерлок Холмс. Ни к кому я не бегаю! Прошу заметить, я плакал только в детстве. И что это за “умнее тебя”? Умнее меня, заверю, нет никого на свете. Джон Ватсон. Наивный. pie. Спасибо, Джон. Джон Ватсон. Не за что. Шерлок Холмс. Не обсуждайте меня за моей спиной! Джон Ватсон. Да, и в мыслях не было. pie. Правильно, не было. Зачем за спиной, если можно всё сказать в лицо? Кстати, Шерлок, ты только в сети такой разговорчивый? Шерлок Холмс. Я всегда разговорчивый. Джон Ватсон. Ну да. pie. Оно видно. Люди прям-таки и тянутся к тебе! Шерлок Холмс. Это что ещё за ирония? pie. Джон, с чего ты сидишь? Шрлок разве не взял твой компьютер? Шерлок Холмс. Пиши моё имя правильно! Я Шерлок, а не Шрлок! Джон Ватсон. Я сижу с телефона, потому что Шрлок действительно взял мой ноутбук. Шерлок Холмс. Да вы что, издеваетесь? pie. Шерлок, Шерлок, ШРЛОК! Шерлок Холмс. *в бешенстве* pie. Не казись, бо скажишся. Шерлок Холмс. Что? pie. Что? Джон Ватсон. А статья хорошая, молодец. pie. Спасибо! У меня было вдохновение. Шерлок Холмс. У меня было вдохновение *перекривляет*. На этом всё закончилось, когда кто-то написал нам успокоиться, и идти спать. Это было и не странно, ведь публикация статьи произошла в полчетвёртого утра. Через несколько часов я просто потеряла сознание. Я не знаю, кто первым меня тогда нашёл, и что бы было, если бы не нашёл, но я была благодарна этому человеку. Когда Джон решился рассказать своему товарищу о том, что у него появилась любимая женщина, Шерлок сначала не понял, про что тот ему говорил. Он стоял, глядя в одну точку, словно в голове у него происходило извержение вулканов. На лице было такое выражение, будто он думал совсем о другом, не слушал Джона и мысленно уже раскрывал дело, которое ему принёс Лестрейд. Но когда Ватсон возмутился таким поведением своего друга, он начал подпрыгивать на месте, чтобы нарушить неприкосновенность Шерлока, что нависал над ним, закрывая своей тенью, которая была длиннее детектива. Я была свидетелем. Джон мены очень попросил, чтобы кто-нибудь присутствовал при разговоре, ведь, как он предполагал, Шерлок слушать не будет. Ватсону очень нужно было, чтобы кто-нибудь привёл в чувство его товарища, и я охотно согласилась, надеясь, что Шерлок доведёт бедного Джона до отчаянного состояний, и тот просто взглядом попросить меня ударить Холмса. Именно ударить, потому что иначе детектива нельзя было привести в чувство. Но этого не случилось. Шерлок, на удивление, перевёл взгляд на своего друга, покосился на него, словно тот рассказал о предательстве, приоткрыл рот в немом шоке и не менее возмущено взглянул на Ватсона. Тот вспотел в ходе разговора и нервно вытирал лоб рукавом, мысленно убивая своего невнимательного друга, обеспечивая тому самую жестокую кровавую смерть. Я думаю, я бы так и подумала, если бы меня не соизволили послушать. Шерлок тогда выкрикнул: “Как ты можешь! О, боже, Джон! Выбрось эту затею из своей головы сию же минуту!” С этими словами детектив протянул Ватсону чистый лист бумаги и шариковую ручку. “А теперь поставь свою подпись, чтобы ты не смог в будущем опровергнуть тот факт, что ты собирался жениться на женщине!” Когда Джон сказал, чтобы Шерлок не смотрел настолько далеко, краснея, отводя взгляд в сторону, детектив настойчиво всучивал своему другу лист и ручку. Тут уже вмешалась я, не выдержав подобного недопонимания между друзьями. Я перехватила всё, что держал в руках Шерлок, и швырнула на пол. Ручка иронично закатилась под кресло Джона, а листок улетел к креслу Шерлока. Детектив тогда ещё покосился на меня, будто я сделала что-то противозаконное, махнул рукой и удалился на кухню. Весь день Шерлок не заговорил к Джону, объясняя это, как нелепая затея, и даже когда, Джон уходил с несколькими вещами к Мэри (так звали загадочную избранницу Ватсона), чтобы детектив перебесился и принял тот факт, что они не вечно будут жить вместе, Холмс младший даже не попрощался с ним. Он был на кухне, варил очередной эксперимент и не обращал внимания на то, что вскоре он остался один в комнате. Один на следующую пару дней. Удалять статьи не было смысла, ведь они провисели в сети достаточно долгое время, чтобы вычислить меня. Домыслы Мориарти наверняка подтвердились, когда в новостях появились сведения о таинственной девушке. Джим очень наблюдательный и очень хорошо соображал, для того, чтобы не заметить в этом что-то, что может помочь ему совершить преступление над законом Англии. В этом я была почти уверена. И вот, я сидела в своей комнате, где даже свет был выключен, за ноутбуком и пыталась сложить всё мысли в единый пазл, я услышала грохот наверху, а потом громкий стук. Я вздрогнула. Я не знаю, как оказалась на лестничной площадке, ноги сами несли меня в комнату к Шерлоку, из которой валил клочьями дым и заполнял всё вокруг. Едкий дым впивался в глаза, проникал в носовые пазухи, в рот и не давал ориентироваться в пространстве. Я прикрыла лицо рукавом, пытаясь вслепую нащупать дверную ручку. Открыв дверь в комнату детектива, на меня повалило ещё больше дыма. Я начала кашлять. Нужно было срочно открыть окна, проветрить, чтобы не задохнуться. Я вцепилась руками в задёрнутые шторы, полезла к окну, чтобы его открыть и стала звать Шерлока. Вдохнув чистого воздуха, я сделала такое и со вторым окном, продолжая звать по имени детектива. Но никто не откликался. Я прошмыгнула на кухню, где и увидела жуткую картину. Колба, в которой явно было опасное для жизни вещество, заканчивала плавиться на огне. Жидкость, которая растеклась по столу, немного его прожгла насквозь и капала на пол. Под столом, на животе лежал Шерлок. Я бросилась к нему. Перевернув его на спину, я трясла его за плечи, чтобы привести детектива в сознание. Очки, которые он всегда надевал для вот таких вот экспериментов, были прожжённые насквозь. Глаза детектива были красными, как от недосыпа или от бессонной ночи. Мне нужно было вывести Шерлока из комнаты. Проклиная всё на свете, в том числе и самого детектива, я подняла Шерлока на ноги, заставив его облокотиться на меня. Он был в полу сознании и перебирал ногами, что облегчило мне задачу. Я вывела его из комнаты и отнесла в свою. Выбросив прожжённые очки, я положила Шерлока на кровать и позвонила в скорую. Через несколько минут приехали врачи. Осмотрев его, мне сказали ужасную, но поправимую вещь. Шерлок частично ослеп. Неполная слепота была вызвана отравлением метанолом (спиртом, который является ядовитым для человека; он не имеет цвета, поэтому так опасен). Как мне сказал врач, что метанол часто поступает в организм человека в качестве примеси при использовании в качестве напитка денатурированного этилового спирта (технический спирт, в который добавлены специальные вещества, исключающие его потребление в пищевых целях). Он дешевле, и может привести к необратимой деградации зрительного нерва, вызываемой метаболитами (продукты метаболизма каких-либо соединений) метанола. Половину из того, что сказал мне британский врач – я не особо поняла, но было ясно одно: всё поправимо при должном лечении. Слепота была временной, как сказал врач, потому что, если бы Шерлок с чем-то переборщил – он бы ослеп полностью, а может, при сильной перетоксикации, быть даже и умер. Я сказала, что заплачу любые деньги, лишь бы к Шерлоку вернулось зрение, и врач выписал мне длинный список препаратов и мазей, которые помогут вылечить временную слепоту. Я могла только представить, как на это отреагирует Майкрофт, увидя своего любимого младшего брата в таком состоянии. Когда врачи ушли, дав должную помощь детективу, я села на стул возле кровати, облокотилась на колени и запустила пальцы в свои волосы. Во мне опять проснулось желание избивать детектива до тех пор, пока его шикарные мозги не придут в норму, и он больше никогда не будет заниматься опасными экспериментами. Такого страха, как в тот раз, я не испытывала никогда. Видел Бог, никогда в жизни я так не боялась того, что человек может умереть у меня на руках. Даже если это был бы Шерлок. Но об одной такой мысли мне становилось плохо. Настолько плохо, что от своей беспомощности в этой ситуации я бы наверняка уже разрыдалась, как подобает женской натуре. Но я лишь сидела возле Шерлока, ожидая момента, когда тот придёт в себя, время от времени поглядывая на часы. Было уже шесть утра, а Шерлок всё не приходил в себя. На его глазах была повязка, которую мне очень хотелось содрать и увидеть, что его глаза в порядке. Но посмотрев на покрасневшие области на лице, меня бросало в дрожь. Пропади оно пропадом всё! Я не сомкнула глаз, постоянно что-то рассказывая детективу. Я его ругала, я его хвалила и потом снова ругала. Почему-то инстинкты мне подсказывали не останавливаться, и даже когда мой голос превратился в тихий хрип, я не переставала говорить. Джону я решила позвонить позже, Майкрофт сам всё узнает и прилетит не свет, ни зоря. Не было необходимости класть Шерлока в больницу, ведь на следующий день он бы вышел с той самой повязкой на глазах. Но глядя на то, как Шерлок лежит на моей кровати и не подаёт никаких признаков жизни, кроме как прерывисто посапывает и время от времени скулит от боли, мне бы хотелось, чтобы его забрали, и я не видела такой жуткой картины. Но ещё я думала о том, что сама бы сорвалась с Шерлоком в больницу, и так же не спала бы целую ночь, сидя у него в палате. “Как маленький ребёнок”, - думала я про себя. – “Ей-богу, как маленький!” – думала я и сердилась на саму себя. Сердится – это самая последняя вещь в мире, которую нужно делать. Я потянулась руками к руке Шерлока, как та дёрнулась и полезла к повязке на глазах. Шерлок пришёл в себя и явно хотел унять зуд, но я ему не дала этого сделать, перехватив его ладони в воздухе. - Ничего не вижу, - Шерлок был взволнован. - Нельзя, - сказала я. – Врач сказал, что трогать нельзя. - Врач? – переспросил детектив пересохшими губами. – Святые угодники, как же чешется. Что случилось? - Это опять твои дурацкие эксперименты, - сердито ответила я. – Когда до тебя дойдёт, что нельзя рисковать жизнью только ради того, чтобы посмотреть на что, что будет, если смешать ядовитый спирт и какое-то наркотическое вещество! Почему ты никогда никого не слушаешься? - Я в принципе никого не слушаюсь, - ответил Шерлок. – Если буду думать чужим умом, мой собственный заржавеет. - Нашёл время! Лежи и не трогай ничего, ясно? – спросила я, отпуская руки Шерлока. Я собиралась уйти, чтобы принести детективу воды, но тот перехватил мою руку. Я удивилась, но не отряхивала её, пытаясь понять, почему он так сделал. И тут до меня дошло, что даже самый умный, гениальный, великий человек может бояться темноты. Он знал, что на Бейкер-стрит больше никого не было, кроме меня, и он схватился за меня, как за соломинку. Любой другой человек начинал бы сходить с ума, сдирая с себя глазную повязку, но не Шерлок. Он старательно пытался скрыть своё замешательство и наверняка был рад, что в такой момент его глаз не было видно. Я погладила детектива по руке, сказав, что я только принесу воды, и он нехотя отпустил меня. Странно, но место, за которое схватил меня детектив, начало гореть огнём. Шерлок запретил мне звонить Джону и впускать в комнату Майкрофта, если тот появиться. Прошло пару дней, повязку можно было снять, и я обнаружила, что глаза Шерлока выглядели намного лучше. Они не были такими опухшими, чуть красноваты, но всё же походили на глаза зрячего. Купив все препараты, что прописал врач, я начала пичкать ими детектива. Тот нехотя принимал их, говоря, что в этом не нуждается, но не в моём присутствии. Я лично всё контролировала, потому что было больше некому. Джон всё не возвращался, миссис Хадсон загостилась у подруги, а Майкрофт улетел из Лондона. Как по плану. Дело, которое дал Шерлоку Лестрейд, ожидало с кучкой новых дел. Детектив очень злился з-за того, что не мог раскрыть хоть какое-то в таком, как он выразился, жалком состоянии. Шерлок был невыносим. Он был ещё хуже, чем тогда, когда я отобрала у него часть собственного пространства. Он постоянно капризничал, не хотел переодеваться из пижамы в нормальную одежду, постоянно бился головой о стены, но никогда не просил помочь ему. “Загадочное серое пятно, ты умеешь разговаривать?” – бесился Шерлок каждый раз, когда через каждые три часа я ему давала по пять таблеток в руки, чтобы он послушно их выпил. Но я была, как на войне. Я постоянно воевала с нежеланием Шерлока пить лекарства. Его было практически невозможно заставить поесть. Его не убеждал тот факт, что если он выпьет таблетки на голодный желудок, то у него образуется язва желудка! Но я нашла быстрое решение проблемы. Я сказала, что если тот не выпьет препараты, что доктор прописал, я буду звонить Майкрофту, чтобы тот сам, лично приезжал и заставлял Шерлока, унижая, принимать таблетки. Детектив тогда становился, как шелковый, правда, постоянно приказывал оставить его в одиночестве. Но я-то знала, что как только мне стоило выйти за дверь его комнаты, как что-нибудь, да приключится. У Шерлока было много синяков и ссадин только из-за того, что он часто не вписывался в дверные проемы. Чаще всего страдало лицо. То он разобьет нос так, что кровь хлещет фонтаном, то подобьет себе бровь. Страдали и ноги, которые постоянно об что-то спотыкались. Шерлок даже как-то споткнулся о журнальный столик и упал лицом в диван. А на моё предложение о помощи, он отмахнулся и попытался выровняться сам, но лишний раз доказал, что сам он ничего сделать не может. В голове часто мелькала мысль о том, что если у меня когда-нибудь будут дети, я их отправлю к маме на воспитание. Однажды, он сидел на полу, как всегда, медитируя в позе лотоса. Я сидела напротив него в такой же позе, попытавшись вторгнуться в его пространство. Мне тоже хотелось испытать на себе радость полностью расслабленного сознания. Шерлок мог сидеть так часами, но я уже чувствовала, как мои ноги затекают. Открыв глаза, я увидела, что Шерлок всё так же сидел напротив, не шевеля ни одной мышцей, но мало, но глубоко дышал. Только тогда, сидя напротив я могла рассмотреть детектива лучше. В тот момент, до меня дошло, что я уже несколько месяцев жила в его мире, какой бы он тяжёлый ни был. Тот детектив, о котором рассказывали газеты – не стал таким недосягаемым. Вот он, сидел напротив, только руку протяни! Покрасневшие области вокруг закрытых глаз придавали Шерлоку больного вида, словно он не спал уже несколько ночей подряд, и понемногу сходил от этого с ума. Растрёпанные кудрявые волосы, прилипшие к его затылку и шее, широкие плечи и скулы, которыми хоть пальцы режь, да вены вскрывай. Это он, это человек, который возражает своё существование в этом мире. В тот день Лестрейд вызвал Шерлока в участок. Он был на взводе, и я была на нервах. Шерлок отказался от моей помощи помочь ему одеться, от чего вид желал лучшего. Но уломав его на то, чтобы я ему немного подправила образ, заправив рубашку в штаны, подвернув её рукава и поправив воротник, Шерлок покорно стоял и терпел все унижения, которые я ему предоставляла. Я так же заставила его поесть. Каких мне стоило усилий заставить его это сделать! Я сделала ему яичницу с беконом и чашку кофе. Шерлок на удивление был очень неуклюжим, все столовые приборы падали на пол и ещё немного, и его любимая чашка тоже канула бы в небытие. Но я схватила её на лету, пролив немного горячего кофе себе на босые ноги. Наверное, тогда я впервые поинтересовалась вопросом, почему я всегда ходила босая? Помогая Шерлоку зажать горячую чашку с кофе в руке, я услышала глухой, еле уловимый человеческим ухом треск, а потом резко отдёрнула руку от руки Шерлока, прижимая её к груди. - Ты мне пальцы в розетку суёшь? – насторожившись, поинтересовался Шерлок. - Н-нет, - неуверенно ответила я. – Почему спрашиваешь? - Меня током ударило, - ответил Шерлок. Даже не взирая на все мои попытки помочь ему (я даже спала на диване, п рихожей, чтобы не оставлять Шерлока одного), я постоянно спрашивала себя, почему я это делаю? С одной стороны, не каждый может выдержать характер младшего Холмса, а с другой – ну, кто, как не я, ему мог бы помочь? Он даже сам не в силах был сделать значительную часть дел. И вот, сопровождая его до участка, где нас ждал Лестрейд, я уже немного пожалела о том, что сунулась туда вместе с Шерлоком. Он постоянно был чем-то недоволен, критикуя всех и вся, мне хотелось выбросить его из окна такси. “Здесь 8 ступенек по 10 сантиметров”, - предупредила я детектива, когда мы подъехали к месту назначения. Я была вынуждена так делать, потому что самой мне бы ни за что не удалось удержать слепого мужчину, когда тот не доведи Господь, решит упасть. Такие разъяснения очень помогали Шерлоку собраться с мыслями и вычислить места, куда нужно ставить ногу так, чтобы не встретиться лицом с асфальтом. Придерживая детектива за локоть, я предварительно вцепилась другой рукой ему в пальто, чтобы не упасть самой. Зайдя в участок (Шерлок очень ругался из-за ступенек, которые он с таким трудом преодолел), мы пошли до эскалатора. Тогда я уже могла его отпустить и вцепиться руками в поручни, пытаясь не смотреть вниз. Я боялась высоты, поэтому мне было очень сложно удержаться на ногах, особенно сложно было тогда, когда они дрожали. Но сойдя с него, я вновь вцепилась Шерлоку в пальто, и мы пошли к кабинету Лестрейда, который уже наверняка нас заждался. На нас все странно косились, шептались за спиной. Видимо, новость о том, что Шерлок временно ослеп – добралась и до журналистов, будь оно не ладное. Меня очень порадовала сержант Донован, сказав Шерлоку пару приятных слов, и пропустив к Грегори в кабинет. - Опять она? – спросил Лестрейд, когда мы только вошли в кабинет. - Сегодня эта особа будет моими глазами, - ответил Шерлок. – В результате не очень удачного эксперимента я потерял зрение. Но, не волнуйтесь, ненадолго. Лестрейд покосился на меня, но потом бросил затею упрекать меня взглядом за недавнюю ложь. В чем была моя вина, если виноватый был другой? - Я тебя позвал сюда, Шерлок, ради одного очень интересного дела, - начал Грегори. - И что же это? – скептически спросил Шерлок, словно Лестрейду действительно было не под силу предложить ему что-то действительно стоящее. - Труп, - ответил капитан. - Труп? Замечательно! Просто замечательно! Ещё одно сказочное убийство! – ликовал Шерлок. - Так-то, оно так, - что-то в голосе Лестрейда было настораживающее. – Только Шерлок, неужели я тебя не предупреждал не делать глупостей? - Не интригуй меня, будь добр, - попросил Шерлок. - Тело нашли у тебя в подвале, - ответил Лестрейд. - О, господи, и ради этого ты меня сюда позвал? – недовольно спросил Шерлок. Лестрейд уставил на него, будто впервые видел. - Да, именно! – подтвердил капитан. – Как ты это объяснишь? Ты зачем его из морга украл? - Для экспериментов, - ответил Шерлок. - Ты посмотри на себя, какие эксперименты! Доэксперименторивался уже! – вознегодовал Лестрейд. Он тоже, как и я, наверное, ощутил всю радость отцовства. - У тебя всё? Тогда, я пойду. У меня ещё куча дел! – сказал Шерлок и потащил меня к выходу. Но, не вписавшись в дверной проем, он уже в который стукнулся лбом о стенку. Лестрейд лишь закрыл лицо руками и уже триста раз пожалел, что вызвал Шерлока на столь бесполезную беседу. А могло быть всё очень плохо. Если бы Шерлок не был в таком состоянии, он бы весь мозг капитану вынес. Так что, можно сказать, этот опасный эксперимент с дешёвым спиртом спас Лестрейда от уничтожения нервных клеток и прибавил мне хлопот.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.