ID работы: 3953089

Мужик из телека

Джен
PG-13
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 53 Отзывы 7 В сборник Скачать

V

Настройки текста
      — Мам! Пап! Он приехал!       — Что?       — Кто приехал?       — Мужик из телека!       Тело ватное от бессонницы.       Ходить трудно.       Дышать трудно.       — Грифф, как ты…       Надо, наверное, тоже.       Хоть посмотреть пойти…       Ходить трудно.       Смотреть трудно.       Всё — трудно.       — Видимо, вы — Боуэны?       Голос низкий.       Знакомый.       А все-таки другой.       Не как…       — А вы — главный спасатель?       — Рад, что вы в хорошем настроении, миссис Боуэн.       — Мам, это мистер Бёрк, у него передача…       — Да-да, я знаю… Это наш сын Гриффин, мистер Бёрк… Проходите, пожалуйста, в гостиную. Тут… кхм… извините, немного не прибрано…       Такой высокий — даже не думала.       Пальто черное.       Шляпа в руках.       Знакомые — как по телеку.       А все-таки другие. Пылинка вон пристала…       — Черт!       Само вырвалось.       — Кендра!.. Кхм… Наша старшая дочь ваша большая поклонница.       Глаза прищурились на секунду.       Ресницы рыжие, длинные.       — Держи.       В ладонь сунулся старенький кожаный саквояж.       — Э! Я вам не горничная!       — Кендра! Пожалуйста…       — Ну, мам!       — Доктор Пауэлл, доброе утро.       — Кэрриган… Мы уже все подготовили, ты… ты можешь приступать…       — Хм.       Шагнул мимо.       Ну и хамло!       — Доктор Пауэлл… — шепотом за спиной. — Это не для телевидения… Он знает?       — Да, — так же тихо. — Я ему сказала.       — И он согласился?       — Я ведь здесь.       — Кхм… Простите, мистер Бёрк… дело в том, что мы… у нашей семьи сейчас трудные времена, и… я хочу сказать… если вы ждете платы…       — Миссис Боуэн, насколько я понял, похищение произошло наверху.       — Да, у Мэди в комнате. Там… там есть стенной шкаф…       — Вы позволите мне взглянуть?       — Кх… кхм… Конечно. Кендра, милая, проводи мистера Бёрка.       — Я?       — Пожалуйста!       — А что у вас с рукой?       — Грифф!       Повернулся.       Волосы рыжие.       На виске шрам.       Знакомые.       А все-таки другие.       — Ничего. Девяносто седьмой год, призрак на острове Мэн. Никак не хотел уходить из погреба.       — Ой…       Улыбка — в уголках глаз морщинки.       — Но они не все такие злые, Гриффин.       — Наш — злой.       — Что ж, проверим. * * *       Ступеньки скрипят — как же мерзко.       До дрожи.       Шаги сзади неровные.       Странно — не замечала, что хромает.       И на руке…       — Ты такая же любопытная, как твой брат?       — Извините.       Вдох.       — Я не хотела пялиться. Просто у вас… такие странные кольца.       — Кольца, значит?       В уголках глаз морщинки.       — Извините.       — Да уж ладно.       — А эта булавка на пиджаке — она тоже…       — Чтобы отгонять злые силы, конечно.       — Вы…       Остановился вдруг, взглянул — прямо в лицо. Ресницы длинные.       — Жизнь — это не телевизионное шоу, девочка.       Вдох.       — Я в курсе.       — Рад это слышать.       — И я не де…       — Мы пришли, возвращайся вниз.       — Э…       — Побудь с родителями и братом, мне ты тут ничем не поможешь.       — Да уж куда мне!       Хамло!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.