VI
9 января 2016 г. в 00:00
— Хорошо, начнем с главного. Расскажите мне немного о своей младшей дочери Мэди. Вам никогда не казалось, что она — слегка того?
— Э! Выбирайте выражения!
— Кендра…
— Но, мам!
— Постой, милая. Мистер Бёрк, мы вас не совсем понимаем.
— Хорошо, мистер Боуэн, я задам вопрос иначе. Не было ли в поведении девочки каких-либо странностей? Она не разговаривала с теми, кого рядом нет?
— Придуманные друзья у нее были, но это нормально. Все дети в ее возрасте фантазируют…
— М… Простите, миссис Боуэн, я думаю, Кэрриган хотел сказать, что, возможно, у Мэди есть врожденный дар…
— Ну, я не назвал бы это «даром». Доктор Пауэлл.
Тонкие пальцы стянули очки, торопливо протерли о край вязаной кофты.
— Здесь наши взгляды расходятся, мистер Бёрк.
Улыбка — в уголках глаз морщинки.
— Несомненно. Как и во многом другом. Но вернемся к делу.
— Погодите! Вы про то, что Мэди может… что она слышала духов?
Взгляд скользнул по лицу на секунду.
Глаза голубые.
Не замечала.
С экрана всегда казалось — серые.
Ресницы длинные…
— Именно.
— Бога ради! Ей же всего шесть лет!
— А значит, миссис Боуэн, ее сознание — как белый лист бумаги. Чистое. Не запятнанное ни предрассудками, ни цинизмом, ни стереотипами. Как вы думаете, почему они обратились к ней, а не к кому-то из вас?
— Вы все время говорите: «они, они»! Кто — они?!
— Видите ли, мистер Боуэн… Когда доктор Пауэлл позвонила мне и рассказала вашу историю, я провел маленькое исследование. Вы знали, что этот жилой массив был построен на кладбище?
— Что?! Какого хрена?!
— Кендра…
— Это правда?!
— Кендра, прекрати…
— Погоди, милая. Да, это бывшее кладбище.
— Пап!!!
— Бывшее! Все останки перенесли давным-давно.
— Экхм! Извините, что вмешиваюсь в семейную сцену, но я вынужден развеять ваши иллюзии.
— Что? Вы о чем?
— Они сказали людям, что перенесли кладбище целиком. А перенесли — только надгробия.
— Твою ж…
— Кендра! Так значит…
— Останки бросили?
— О Боже…
— Мы имеем дело не просто с парой-тройкой разозленных духов. Я никогда еще не встречал ничего подобного. Это… это как целая толпа…
Взгляд скользнул на секунду.
Совсем другой.
Не как по телеку.
Серьезный, тяжелый.
— С ними несправедливо обошлись, и тогда из их гнева и отчаяния возникла новая, более мощная сила — полтергейст. Они в западне, а ваша дочь — их шанс выбраться.
— И что им от нее нужно?
— Они хотят, чтобы она стала их проводником. Привела их к свету.
Шевельнулся рядом — такой худенький. Маленький.
— А что произойдет, если она уйдет к свету?
— Она не сможет вернуться.
Рука потянулась пригладить вихры. Сама.
Какой же маленький.
— Грифф…
Стул скрипнул раздраженно.
— Ну, если он так говорит, это еще не значит, что все так и есть.
Смешок. Сухой, низкий. В уголках глаз морщинки.
— Вы уж извините, мистер Бёрк, но мне ваши слова кажутся полной чушью.
Смешок.
— А все остальное — не кажется, нет? Стенной шкаф, утащивший вашу дочь, старое дерево во дворе, летающие предметы — это все вполне нормально, а я несу чепуху и бред!
— Я не знаю, ясно?! Я не знаю! Мы просто очень хотим вернуть нашу дочь. Просто хотим…
— Мистер Боуэн… Эрик… я понимаю, что вы чувствуете…
— Сомневаюсь!
— Я чувствовал то же самое. Каждый день. Почти всю жизнь. Понять, чему тут верить, трудно. Но я приехал, чтобы помочь. Этому вы верите?
Стул скрипнул.
— Ладно. Других вариантов у нас нет, так что — давайте.
Смешок.
* * *
— Странный он, да?
— Да…
И совсем не как в телеке.
— Интересно, почему он хромает?
— Ш-ш, Грифф!..
Голубые глаза прищурились.
— Уж лучше спросить, чем таращиться на мою ногу.
— Я не… Не понимаю, о чем вы!
Шаги неровные — ближе.
Запах дорогого одеколона и дешевых сигарет.
— Давайте покончим с этим, ладно?
Нагнулся.
Сверкнули кольца.
— Нет, нет, не надо, вы…
Черная штанина — вверх.
— Черт!
— Ой…
— Жуть какая! Откуда…
Смешок сухой, низкий.
— Португалия, две тысячи третий. В одном монастыре обитал весьма свирепый и агрессивный дух.
Худенькое плечо рядом шевельнулось — подался вперед.
— И вы его смогли изгнать?
— Да. Но он прихватил с собой кусок моей ноги.
Ладонь прижала ко рту.
— Черт…
— Что, не по душе? Не как в телевизоре?
Хамло…
— Вы извините, конечно… и спасибо за историю… Но меня сейчас стошнит!
Выбралась с дивана, шагнула — подальше.
— Женщины… А тебя, Гриффин, шрамы не пугают?
— Ну… нет. Наверное, нет. А этот, на виске…
Сверкнули кольца.
— Этот? Жуткая история. Расскажу, когда все это кончится. Если выживешь.
— Э… Ладно.
Шаги неровные.
* * *
— Ну и зачем тебе это?
— Что?
Карие глаза взглянули.
— Рассказывать страшные боевые байки так, словно ты — древний дед?
Смешок.
— А так и есть.
— Глупости какие…
— У нас один год за семь. Если ты не забыла. Доктор Пауэлл.
Тонкие пальцы стянули очки.
— А дети у вас есть, мистер Бёрк?
— Детей нет. Моя жена решила, что при нашей работе лучше их не иметь.
— Дело не в работе! М… в смысле…
Очки дрогнули в тонких пальцах. Неловко вернулись на место.
— Так вы…
— Недолго!
Смешок.
— Были молоды и глупы.
— Глупым был один из нас!
— Не суди себя так строго, дорогая.
— М… Я, пожалуй, пойду наверх, проверю приборы!
Улыбка — в уголках глаз морщинки.
— Вот так все и было, миссис Боуэн. Так она от меня сбежала. Кинулась в объятия науки. Надежной, безопасной науки.
— Не такой уж безопасной, как я погляжу.
— Рад, что вы в хорошем настроении.
***
— Веревка?
— Это не просто веревка, Гриффин. Это — мост между входом и выходом. Между нашим миром и тем.
— Э…
— Там — совсем другие правила. Нет верха, нет низа. И нет прямых линий. Поэтому нам надо создать хотя бы одну. Эта веревка будет нашим спасательным тросом.
— То есть… держась за нее, можно выйти? Ну, оттуда?
— А ты сообразительный молодой человек, Гриффин. Именно так. Если ее отпустить — пути назад будет уже не найти.