ID работы: 3953892

Последний приют Севера

Гет
NC-17
Заморожен
991
Аки. бета
Размер:
248 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится Отзывы 203 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
— Холодно сегодня, — заметил Сэм, зябко кутаясь в свой черный шерстяной плащ. Грен, Пип, Эдд и Джон сидели прямо напротив, обсуждая какие-то не слишком приятные темы, в которые Сэм предпочел не вмешиваться. Рядом с ними, молча смотря на огонь, сидели еще несколько дозорных. Дэн Шерпайк — широкоплечий мужчина тридцати восьми лет, успевший уже многое повидать на Севере, возбужденно рассказывал истории о Белых ходоках и лютоволках, на что Джон Сноу лишь недоверчиво поглядывал в его сторону. Он родился и вырос в Винтерфелле, в семье лорда Эддарда Старка, и уж поверьте на слово, о лютоволках он знал куда больше, чем обычный дозорный. Однако Дэн продолжал стоять на своём. Чуть позже к веселой компании присоединилась племянница Мормонта. Девушка прошла к костру, медленно усаживаясь напротив Сэма. Толстяк расплылся в улыбке, приветливо махнув рукой девушке, на что та лишь кивнула, устраиваясь у дерева. За последние несколько часов после прибытия погода сильно испортилась. Снег валил крупными хлопьями, закрывая вид на тропинку. Лес, казалось, укутали большим ватным одеялом, благодаря которому видеть дальше метра было просто невозможно. — Я несколько раз убивал лютоволков и знаю, что они не такие опасные, как о них говорят, — заключил Дэн, махнув рукой Джону. — Не хочу спорить. — Джон кивнул, сделав глоток из фляги. — Кстати, я много читал о них, — подтянул Сэм, — а когда увидел Призрака, то и вовсе бы не поверил, что это действительно лютоволк. Грен и Пип переглянулись, устало закатывая глаза. Им по сто раз в день приходилось слушать о том, как Сэм просиживает штаны в библиотеке. Конечно, может, со временем ему это сильно поможет, вот только не в Черном замке, где каждый день словно последний. Тепло огня и разговоры так сильно уморили Дэйси, что девушка задремала. Проснулась она, только когда к ней подсел Мормонт. Дозорные продолжали разговоры, только теперь вместе с командующим и мастером над оружием, который вечно был чем-то недоволен. — Мы выступаем завтра, — тихо произнес Джиор, наклонив голову. — Соберите вещи до рассвета, чтобы не терять времени. — А мы что, куда-то торопимся? — с виноватой улыбкой спросил Сэм. Джиор согласно кивнул, внимательно засматриваясь на сгорающие угли. Алиссер стянул с себя перчатки, устало разваливаясь на скамейке. Было невооруженным взглядом заметно, что разговор с Крастером вышел не самым лучшим образом, раз Мормонт задумал уехать обратно в замок. Обычно в замке Крастера дозорные проводили около месяца. Но сейчас Мормонту что-то не понравилось. Он постоянно осматривался по сторонам, прищуривая взгляд в сторону чащи. Алиссер был, наверное, единственным, кто молчал в этот вечер, хотя он и не из тех людей, кто любит сидеть молча. Где-то в стороне сарайки были слышны стоны вперемешку с ударами по голому телу. Крастер, видать, не стеснялся никого. Однако серенады продолжались недолго. Мужчина выволок во двор маленькую девочку, стягивая с неё одежду. Дозорные переглянулись, продолжая наблюдения. Мормонт поднял руку, чтобы никто из присутствующих не вмешивался в увиденное. — Папа, папа, не надо, пожалуйста! — Хрупкая, худощавая девочка с русыми волосами вцепилась в руку матери, пока старик оттягивал её в свою сторону. — Прекрати, она же совсем маленькая, ты пьян. — Женщина отталкивала Крастера от дочери, делая неуверенные шаги назад. Старик с разгоряченным телом отшвырнул женщину в сторону, прижимая девчонку к себе. Она вырывалась, била его ногами, но все без результата. Крастер повалил её в снег, снимая с себя штаны и рубаху. Нетрудно было догадаться, что он хотел сделать. Дэйси повернулась к дяде, взволнованно поднимаясь с места. — Нет, так нельзя. — Уверенным шагом Мормонт направилась в сторону сарая. Джиор вскочил на ноги, шепотом приказывая племяннице вернуться. Но Дэй его словно не слышала. Девушка встала перед девочкой, перегородив путь Крастеру. Мужчина громко крикнул, стараясь оттолкнуть её в сторону. Дэй вытащила меч, прислоняя лезвие к груди хозяина дома. Весь шум и гам прекратился. Теперь в воздухе повисла угрожающая тишина, на которую вышли все жены и дочери Крастера, а дозорные молча повставали с мест, ожидая приказа Мормонта. — Ха, и что ты сделаешь? — Старик облизнулся. — Сядь на место ворона, или ты хочешь поучаствовать в процессе? М-да, твоя мать давно хотела меня повесить. Я помню. Помню все, о чем мы болтали. О-о-о, она была горячая женщина. Дэй надавила на рукоять так сильно, что меч оставил след на груди у Крастера. К горлу подступал комок, а ноги будто онемели от холода. — Я бы с радостью отодрал тебя прямо на глазах у всего дозора, — прошептал хозяин дома. — Пусть посмотрят, как надо обходиться с женщинами. С дороги, Мормонт. Крастер неожиданно рванул руку Дэйси на себя, отчего та выронила меч в сторону, приземляясь на колени перед обидчиком. Джиор дернулся в сторону племянницы, но было уже поздно. Дэй повалила Крастера на спину, поднимая меч из снега. Теперь он лежал прямо перед ней, поднимая руки. — Не кипятись, Мормонт, это шутки, — прокряхтел мужчина. Дэйси опустила меч, кивая девочке в сторону дома. Сама медведица молча двинулась в свою палатку, не проронив ни звука. — Знаешь что, медведь? — тяжело дыша, начал Крастер. — Выметайтесь-ка отсюда, пока есть возможность. Бала ли это угроза или просто выходка, непонятно. Но Мормонт не на шутку встревожился. Конечно, он предполагал, что Крастер в сговоре с одичалыми, но почему-то отказывался в это верить, даже своему внутреннему голосу.

***

В Черный замок отряд вернулся спустя два дня, вместе с четырьмя женщинами, которых прислал Крастер. По его словам, они были дурны собой и не умели исполнять приказы. Однако слова старика никак не походили на правду. Все четверо прекрасно слушали командующего, а вместе с этим сами предложили услуги по кухне. Лили, так звали самую младшую из них, с самого первого дня нашла себе место в библиотеке Мейстера. Она то и дело помогала ему с делами, а вместе с этим прекрасно сдружилась с Сэмом, который ни на минуту не оставлял её одну. Остальные дочери Крастера были куда красивее Лили и, судя по всему, уже знали толк в мужчинах. Женственная Сара привлекала внимание каждого дозорного, в том числе самого лорда-командующего, к которому она относилась с особой симпатией. Её округлые бедра и пышную грудь высматривали из разных уголков замка в надежде уловить хоть немного. Единственной одичалой, к которой испытывали неприязнь, была, конечно же, Игритт. Жены Крастера постоянно таращили глаза, с усмешками перешептываясь друг с другом. Вот только рыжеволосую это мало интересовало. Игритт все вечера дежурила с Джоном. И с каждым новым днём она понимала, что влюбляется в дозорного. — Шевелись, Пип! Шевелись! — Алиссер со всей силы ударил паренька, заставляя его перехватить меч в правую руку. — Нанеси удар, не стой! Пип выпрямил плечо, становясь в стойку. Замах. Удар. Звонкий лязг оружия выбил его из колеи, но парень удержался, нанося еще один удар. Лили и Сара сидели на большой кипе сена, наблюдая за тренировкой. Девушки уже успели освоиться, вот только мастер над оружием терпеть не мог видеть их на тренировке. Торн постоянно косился в их сторону, всем своим видом показывая своё раздражение. Янос же, наоборот, расцвел, как пион, пытаясь поймать взгляд одной из женщин. Он, не жалея сил, размахивал мечом, стараясь выглядеть как настоящий герой. Вот только девушки на него не смотрели. Грен и Эдд то и дело ржали, как кони, когда видели его танцы с оружием. — Ты смотри, Сара, тебе уже и этот глазки строит, — ехидно пропищала худощавая женщина, перебирая складки на вязаной куртке. Сара демонстративно закинула ногу на ногу, подмигивая кучке мужчин. Лили лишь фыркнула, продолжая заниматься делами. Игритт сидела рядом с Джоном и Греном, пережевывая яблоко. Сэм, как обычно, читал книгу, иногда поднимая взгляд на Лили. — Что ты пытаешься высмотреть? — спросил Джон, с улыбкой покосившись на Сэма. Парень устало пожал плечами, хмыкнув другу. Игритт швырнула огрызок к дверям конюшни, натягивая перчатки на замерзшие руки. — Вы двое, — Алиссер махнул рукой новеньким дозорным, — живо на позицию! Живая, веселая атмосфера быстро прервалась после того, как во двор Черного замка въехала группа дозорных. Йорен остановился у крыльца, с улыбкой приветствуя Алиссера. Разведчик неохотно кивнул, махнув новобранцам, чтобы те убрались в замок. — Что на этот раз? — спросил Торн. — Снова насильники и воры? — Нет, брат, — кивнул мужчина, — в этот раз людишки получше. У меня есть особый подарок для командующего. Велено передать лично в руки. — И что же это? — с интересом спросил разведчик. — Мальчуган из Королевской гавани, который случайно оказался бастардом короля Роберта? — В государственных делах не всё так просто. — Йорен кивнул. — Мне велено было доставить одну из дочерей Старка до Черного замка. — Торн удивленно выгнул брови. — Тирион Ланнистер любезно согласился передать её матери. — То есть выкрасть у королевы? Правильно понимаю? — Торн сложил руки возле груди. — Ты рехнулся? Это попахивает серьезной изменой Ночному дозору, если ты все еще помнишь нашу клятву. — В нашей клятве такого пункта не было, Торн, — усмехнулся Йорен, отдав поводья кобылы конюху. — Неужели? А как же не вмешиваться в дела за пределами наших возможностей? — Не будь занудой, Торн, — кивнул мужчина. — Неда Старка держат в темнице. Он уже покойник. — Зачем девчонка Мормонту? — недовольно спросил разведчик. — Вез бы её к братцу. Робб Старк оценит, можешь не сомневаться. — Сказано было доставить к нам, что я, собственно, и сделал, — с улыбкой ответил Йорен, направляясь к повозке. Открыв несколько замков, мужчина выпустил новобранцев во двор замка. Арья вышла самая первая, не обращая внимания на плетущихся сзади парней. Девочке было куда интересней само окружение, ведь она так мечтала побывать на краю Севера. Девушка встала перед высоким Алиссером Торне, поднимая голову. Он без эмоций кивнул ей в сторону замка, соглашаясь проводить до лорда-командующего. Арья с улыбкой осмотрела окрестности, выискивая лицо своего брата-бастарда. Увы, но Джона она так и не увидела. — Что значит не сможет примкнуть к последнему отряду? Ты же сам сказал, что он прибудет в замок рано утром, разве нет? — Дэй весьма громко крикнула дяде, на что тот лишь пожал плечами, отвлекаясь на вошедшего без стука Торна вместе с гостьей из Королевской гавани. — Какая встреча, миледи. — Джиор сделал шаг навстречу девушке. — Арья Старк, — кивнул командующий. Дэй кивнула девушке, с улыбкой останавливаясь у стола дяди. — Я очень рада увидеть вас, лорд Мормонт, — еле слышно произнесла Арья. — Йорен не говорил нам, что вы командуете Ночным дозором. — Да, я вступил в права всего лишь несколько лет назад, — кивнул командующий, — позвольте представить мою племянницу Дэйси. Вы, вероятно, не знакомы. Арья двинулась к воительнице, внимательно осматривая её облегченные доспехи. Девушка пожала руку медведице, дружелюбно расплываясь в улыбке. — Должно быть, вы голодны? — с некоторой заботой спросил Джиор. — Я прикажу накормить вас, миледи. — Не стоит. Скажите, мой брат Джон, он всё еще служит в Ночном дозоре? Командующий повернул голову к Дэйси, на что та лишь коротко кивнула, приглашая девочку присесть на деревянный стул напротив камина. — Расскажите нам, что же случилось с вашим отцом? — тихо спросил Джиор, переглядываясь с Алиссером и Дэйси. Арья вдруг внезапно осознала, где находится. Она прекрасно понимала, что дозорные помогут ей, но страх, сковывающий горло, не давал рассказывать правды. — Поймите, миледи, вы будете жить в Черном замке, пока не закончится война, и кто знает, в чью пользу, — так же осторожно ответил командующий. — Мой брат выиграет! Он самый лучший воин на всем белом свете! — выпалила Арья, тут же покраснев от устремленных на неё взглядов. — Да, это бесспорно, ваш брат — прекрасный воин, миледи, — начал командующий. — Я. Не. Леди, — проворчала Арья, заставив Дэйси улыбнуться. Когда-то она говорила точно так же. Джиор устало протер лицо ладонями, усаживаясь напротив девушки. — Хорошо. Как вам угодно. Я передам весть вашей матери. — Мормонт кивнул. — Ваша сестра Санса, где она? — Она в лапах королевы Серсеи, а Джоффри станет её мужем, — громко произнесла Арья. — Санса всегда боялась ослушаться его, всегда! — Что же, надеюсь, ваша сестра останется жива и невредима, — охрипшим голосом ответила Дэйси, — сейчас плохое время, Арья, а вам нужна защита. Разговор был завершен. Командующий встал со своего места, расправляя складки на куртке. — Лорд-командующий, я хотела попросить вас, — робко начала Арья. Дэйси повернулась в её сторону вместе с Джиором. — Да, Арья, я слушаю, — кивнул мужчина. — Мои друзья, Джендри и Пирожок, они хотят научиться сражаться. Вы могли бы принять их? — спросила девочка. — Я думаю, сир Алиссер с радостью примет их в ряды новобранцев. — Мормонт повернулась к разведчику, встречаясь с ним взглядами. — Правда, Алиссер? — Двумя дураками больше, — фыркнул Торн, кивая дочери Старка. — Нам нужно найти комнату, — произнес командующий. — Думаю, мы неплохо поживем в одной комнате с леди Старк, — кивнула Дэйси, Арья тут же улыбнулась, принимая предложение молодой медведицы, — пойдем, Арья. Девушки вышли за дверь, оставляя дозорных наедине друг с другом. — Правильно ли я поступаю, Алиссер? — устало спросил Мормонт, вытаскивая большую фляжку с вином из Королевской гавани. Торн пожал плечами, выдавливая саркастическую ухмылку, которая, бесспорно, получалась только у него. — Вы наивно полагаете, что Робб Старк выиграет воину? — Нет, не выиграет. Однако у него неплохо получается. — Старик кивнул. — Если королева узнает, что девчонка в Черном замке, нам придется отвечать. — Алиссер глотнул из кубка, усаживаясь напротив командующего. — Мы не бросаем северян, — не отступал Джиор. — Она дочь лорда Эддарда Старка. Не думаю, что нам стоит препятствовать. — Что с одичалыми? Ты получил весть из Восточного дозора? Джиор согласно кивнул, наливая еще по бокалу. — Получил. Не то, что хотел получить. Одичалые прорвутся за стену, будь уверен. Они это сделают. — Что мешает остановить их? Людей для разведки более чем достаточно. — Найди идиота, который пойдет на стычку с одичалыми, — усмехнулся Джиор. — Они боятся даже собственной тени, не говоря об остальном. Мы теряем людей с невероятной скоростью. — Допускаю вариант отправиться туда с парочкой моих лучших ребят, — кивнул Торн. — Ты? — командующий отрицательно покачал головой, осушив кубок. — Исключено. — Сколько их там? Десять? Тридцать? Сколько? — спросил Алиссер, перекидывая ногу на ногу. — Неважно, Торн, ты нужен тут, — выкрикнул Мормонт. — У нас больше сотни новобранцев, а ты едешь в разведку, чтобы остановить одичалых? — Именно это я и сделаю, — громко ответил Торн. — Мне будет достаточно несколько человек. — Какой же ты упертый болван! — вздохнул командующий. — Будь по-твоему, Торн. Вот только дай мне слово вернуться сюда живым, понял? — Меня не так просто убить, Мормонт. — Алиссер встал с места вместе с командующим. — Да уж, тут ты прав, — усмехнулся Джиор, пожимая руку Алиссера. Дэйси шагнула через порог кухни, вместе с Арьей двигаясь в сторону дозорных, где стоял Джон Сноу. Увидев брата-бастарда, девушка кинулась вперед, перепрыгивая через препятствия. — Джон! — пропищала девушка, со всей силы прижимая к себе брата. — Я так рада тебя видеть, так рада. — Сестра, — прошептал Сноу, не веря собственным глазам, что снова увидел её. — Теперь ты в безопасности, ты рядом со мной. — Я сохранила её! Твой подарок! — Девочка вытащила Иглу из-за пояса, демонстрируя брату. — Ты учил меня быть храброй, и я смогла! Смогла убежать. Джон с улыбкой взял Арью за руку, делая шаг в сторону дозорных. — Познакомься с моими «братьями», Грен, Пип и Сэм, — кивнул Сноу, — вы обязательно подружитесь, вот увидишь. Они научат тебя сражаться, а когда война закончится, обещаю, ты вернешься домой.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.