ID работы: 3953892

Последний приют Севера

Гет
NC-17
Заморожен
991
Аки. бета
Размер:
248 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится Отзывы 203 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста
Он просидел у окна до полуночи. Он всё еще ждал, что она вернется. Сжав в ладони медальон, мужчина сделал последний глоток эля, погасив свечку. Замок давно спал. Даже сейчас Торн надеялся на то, что Дейси вот-вот вбежит в комнату и будет возмущаться. Ничего не происходило. Тишина душила крепкими объятьями, мешая собрать мысли в одну ясную картину. Аллисер сидел на деревянном стуле, обдумывая всё, что приходило в голову. Мужчина перебирал цепочку грубыми пальцами, бережно сжимая в ладони. Похоже, это всё, что осталось от милой и доброй девочки, которая, бесспорно, его изменила. Ах да, еще воспоминания. Как ни странно, он вспоминал всё, что было связано с Дейси. Все их ссоры, обиды и шутки. Он вспомнил всё. Скрип открывшейся двери вселил некую долю надежды, но, обернувшись, дозорный увидел только стоявшего на проходе Джона. «Бастард», — подумал про себя Аллисер, снова отворачиваясь к окну. Джон на секунду задумался, стоит ли проходить дальше. В комнате внезапно стало очень холодно. Метель за окном потихоньку набирала обороты, дав понять, что зима и правда очень близко. Парень стянул перчатки, делая шаг в сторону дозорного. — Хотел поговорить о распределении. Вы будете принимать решение. Я отложу его до завтра, если вам понадобится время, — командующий прекрасно понимал, что сейчас не самое подходящее время для данного разговора, но все-таки продолжил: — Боуэн принес списки, я передам их утром. — Ты любил её? — неожиданно выпалил Торн, не оборачиваясь в сторону Джона. — Одичалую. Бесспорно, ты испытывал к ней что-то сильное. Что-то, что нельзя назвать обыкновенной симпатией. Джон ничего не ответил, лишь склонил голову. Аллисер осушил кубок, удобнее усаживаясь на стуле. — Если бы ты знал, как сильно я её ненавидел, — выдохнул мужчина, — ненавидел, но продолжал уважать. Признаться, я был готов её бросить в той пещере. Собрать силы в кулак и бросить. — Джон осматривал деревянный пол под ногами, не в силах что-либо ответить. — Я не смог. Бенджен твердил, что она не выживет. Твердил всю дорогу. В ту ночь я поклялся себе, что довезу её до замка. В ту ночь всё изменилось. Её глаза. Я буду помнить их вечно. Джон не смог произнести ни единого слова. Он стоял посреди комнаты, нарушая тишину своим тяжелым дыханием. Аллисер ухмыльнулся, подливая в кружку еще немного эля. — Вы сделали всё, что было в ваших силах, — осевшим голосом выдавил Джон. Торн снова ухмыльнулся. — Не пытайся меня утешить, не выйдет, — оборвал мужчина. — Я отпустил её. Всё закончилось. Джон поднял голову, наблюдая за падающим снегом за окном. Аллисер грубым толчком поднялся с места, собираясь уходить из комнаты. — Вы единственный человек, кого она слушала! — повысил голос Джон, обращаясь к дозорному, в надежде, что его услышат. — Отправьтесь на Медвежий остров и останьтесь с ней. Я подпишу указ. Сделайте это, пока она не натворила глупостей. — Аллисер остановился в проходе. — Я прошу вас! Торн стоял молча. Джон смотрел ему в спину, боясь добавить что-то еще. Ему казалось, он и так достаточно высказался. — Странно, что об этом просишь ты, а не она, — тихо произнес мужчина. — Кончай изображать примерного мальчика, Сноу. Мы взрослые люди. Не все истории кончаются счастливо. Дверь захлопнулась. Джон остался один. Комната мастера над оружием превратилась в крипту. Холод, мрак и одиночество — это всё, что витало в воздухе.

***

Джорах задумчиво наблюдал за двумя волками, иногда протирая лицо ладонями. Робб сидел у камина, сложив руки возле рта. Парень о чем-то задумался, не желая впускать кого-то еще в свои мысли. Леди Кейтилин трижды пыталась отправить его на завтрак, но все её попытки не увенчались успехом. Робб прогонял всех, кто нарушал тишину в комнате. — О чем ты думаешь? — спросил Мормонт, не боясь вмешиваться в мысли Старка. — Явно не о моей сестре. Неужели так её любил? — А ты остряк, каких поискать, — выпалил Робб, поднимая грозный взгляд в сторону мужчины. Джорах коротко кивнул, убирая ухмылку. — Мы оба знаем, что нам не выиграть, так к чему пустые мысли, если можно действовать? — Я написал больше трех писем. Ответа нет до сих пор, — отчеканил Старк. — Что ты предлагаешь? Открыто объявить им войну? Да я и близко к Дредфорту не подойду. У Болтонов слишком большое войско, чтобы я мог уверенно двинуться в их ворота. Джорах согласно кивнул, принимая ответ Старка. Он явно вразумил мужчину. — Ты прав. Но, позволь отметить, северяне преклоняют колено дому Старков, а не Болтонам. Вполне возможно, на твою сторону встанет кто-то еще. Стоит подумать об этом. — Они не станут развязывать войну из-за моей невесты, — крикнул Робб. — Это не та причина, чтобы они мне преклонились. — Откуда ты знаешь, если не пробовал? — Джорах повысил голос. Двое слуг удивленно покосились на мужчину, продолжая заниматься делами. Робб пожал плечами, объявив тем самым о том, что разговор не имеет продолжения. Джорах отвернулся. — Лорд Старк. — В зал быстрыми шагами забежал один из знаменосцев, протягивая Роббу записку с гербом Хорнвудов. Мормонт напрягся, но так и не обернулся. Всё-то время, пока Старк читал то, что было в послании, он сидел молча. — Этого не может быть, — тихо начал Робб. — Когда вы получили письмо? — Пару минут назад, милорд, — учтиво ответил знаменосец. — Соберите коней, мы отправляемся в Хорнвуд! Быстро! — крикнул Старк, вскакивая с места. Светловолосый парнишка выбежал из комнаты, оставляя мужчин наедине. — Чего ты так всполошился? — осторожно спросил Мормонт. — Пара собак Болтона пересекла границу? — Лианна жива, — коротко, не веря собственному голосу, ответил Старк.

***

Ей было знакомо всё, что только попадалось по дороге. Конь, уставший и обессиленный, еле-еле перебирал копытами, вышагивая по утоптанной тропинке. Дейси сжала повод, вздрагивая от ноющей боли в спине. Почти двое суток она скакала без остановки, несмотря на плохую погоду, и всё-таки благополучно прибыла на Медвежий остров. Высокий деревянный забор неприветливо возвышался перед спутницей, дав понять, что она тут лишняя. Атмосфера страха перед родным домом не покидала с тех самых пор, как она пересекла границу. Два стражника встретили её с почтением, но не так радушно, как она рассчитывала. Видимо, на Медвежьем острове царил новый порядок, после того как умерла Мейдж Мормонт. Девушка въехала во двор, медленно сползая с лошади. Конюх тут же подхватил поводья, коротко кивая Дейси в знак приветствия. — По Северу идут дурные вести. — Грубый мужской голос заставил её обернуться. — Мы считали вас погибшей. — Как видите, я в добром здравии, сир Ялтис. — Дейси кивнула. — Что тут происходит? Мужчина с длинной черной бородой натянул улыбку, прежде чем начать отвечать на вопросы. — Медвежий остров отныне принадлежит сиру Джораху. — Дейси усмехнулась, оглядываясь по сторонам. — Он запретил пускать сюда людей, но, раз уж вы приехали, мы примем гостей как подобает. — Гостей? — Дейси встрепенулась. — К вашему сведению, сир Ялтис, я первая наследница Медвежьего острова после смерти моей матери. И, как видите, я стою перед вами. Ялтис убрал улыбку, согласно кивая Дейси в знак того, что он её услышал. Девушка закрепила меч, направляясь в Большой зал деревянной крепости. За высоким столом прямо перед камином восседали несколько мужчин весьма преклонного возраста, двое из которых были совершенно не знакомы Дейси. Они подняли головы, когда девушка хлопнула дверями. — Миледи. Очень рады вас видеть, — подал голос самый старший седоволосый мужчина. Дейси осмотрелась, прежде чем отвечать. — Неужели? Так рады, что закрыли ворота? Старик переглянулся с сиром Ялтисом, натягивая улыбку. — Дело в том, что мы давно считали вас пропащими, — начал мужчина. — Ваша мать умерла за Стеной. Скажите, какие лихие помыслы погнали её туда? — Вам не кажется, что это не ваше дело? Какого черта меня встречают как заблудившегося путника?! — во весь голос крикнула девушка, привлекая всеобщее внимание. — Мой брат отказался от командования! Он уехал с острова еще до того, как я отправилась в Черный замок! — Миледи, я думаю, вам не стоит злиться, — тихо произнес советник. — Мы всего лишь выполняем приказ. У вашего благородного дома должен был быть правитель. — Ну конечно, — согласилась Дейси. — Приготовьте мне все письма, что приходили на Медвежий остров. Я хочу со всем ознакомиться. Сир Ялтис коротко кивнул собравшимся, чтобы те исполняли приказы. Пара советников кое-как поднялась со стульев, направляясь в сторону библиотеки. — Сколько у нас людей? — быстро спросила Дейси, поворачиваясь к Ялтису. — Простите, — переспросил мужчина. — Вы имеете в виду… — Да, именно это, — отчеканила девушка. — Две тысячи мечей, миледи, — поклонившись, ответил Ялтис. — Прекрасно. Вы будете нужны мне, сир Ялтис. — Дейси кивнула. — Нужно решить пару вопросов. А пока подумайте над тем, как укрепить главные ворота. — Главные ворота? — повернувшись, уточнил Ялтис. — Скоро приедут гости, — громко произнесла Дейси, хлопая дверями большого зала.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.