ID работы: 3953892

Последний приют Севера

Гет
NC-17
Заморожен
991
Аки. бета
Размер:
248 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится Отзывы 203 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
Лошади Винтерфелла никогда не отличались быстротой и выносливостью, в этом Кейтилин убедилась, только когда пересекла границы земель Мормонтов. Нет, конечно, Эддард говорил ей об этом, но она не верила, считая, что все лошади одинаковы, если выросли в хороших условиях. Конь ретиво вскинул голову, нехотя выворачивая на заснеженную тропу на фоне морозного зимнего леса. Покрытые толстым слоем снега, ели и сосны стояли непроглядными рядами, встречая путников. Кейтилин поежилась. От сильного ветра её кожа покрылась синеватым оттенком, а ноги замерзли так, что вот-вот отвалятся. Она натянула поводья, направляя лошадь галопом. Небольшое войско двинулось за своей королевой, вороша снег под копытами. — Мормонты никогда не отличались гостеприимством, — заметил Родрик, подъезжая к леди Кейтилин. Женщина коротко кивнула, осматриваясь по сторонам. — Нужно свернуть на другую тропу. По этой ехать не самая приятная затея, миледи. Медведи в этих лесах опасны. Кто знает, что у них на уме. — Вы правы, так и поступим. Родрик громко крикнул отряду, сворачивая на правую тропинку, чуть ближе к берегу замерзшего озера. Кейтилин всё это время нервно подгоняла лошадь, пока её люди не очутились возле огромных высоких ворот. Пара мужчин в грубых темно-зеленых доспехах стояла около дверей, крепко сжимая копья. Сир Родрик двинулся вперед. — Кто вы такие? — крикнул один из мужчин. — Перед вами леди Кейтилин Старк, прибывшая на переговоры. Откройте ворота! — громко произнес Родрик. Стражники переглянулись, нехотя отворяя ворота. Отряд Старков проехал внутрь, направляясь в сторону бревенчатой усадьбы Мормонтов. Мрачная обстановка заставила леди Кейтилин отбросить сомнения в том, что на Медвежьем острове всегда царил мир и порядок. Сейчас это место напоминало богом забытую деревню с бедными крестьянами. Двор утопал в грязи, словно болото, и лишь возле крыльца Кейтилин увидела ровную поверхность с красноватым оттенком. «Именно тут была жестокая расправа», — подумала Кейтилин, высылая коня дальше. Сир Родрик, до этого чувствовавший себя лучше остальных, теперь недоверчиво оглядывался по сторонам, сжимая поводья лошади. И вот наконец, когда Старки настигли крыльца, у них забрали лошадей, приглашая пройти внутрь дома. Сама усадьба больше напоминала домик охотников. Широкие бревенчатые стены, несколько чучел медведей — всё это предстало перед взором леди Старк, прежде чем она переступила порог Большого зала. — Должно быть, сам Север пожаловал в наши земли, — приветливый мужчина шагнул вперед, учтиво кланяясь королеве. Леди Кейтилин сделала то же самое. — Благодарю за радушный прием, мне бы хотелось увидеть леди Мормонт, если я не сильно отвлеку её от дел, — тихо произнесла женщина. Сир Ялтис убрал улыбку, медленно указывая на дальнюю дверь около камина. Кейтилин кивнула, призывая своих людей ждать её на этом месте. Дейси Мормонт сидела у большого окна, зябко кутаясь в меховое пальто своей матери. Кейтилин прекрасно его запомнила, когда Мейдж совершала переход через Ледяное озеро. Женщина неторопливо шагнула через порог, осторожно закрывая двери комнаты. Дейси не обернулась. Она продолжала смотреть в окно, изредка ерзая на кресле. — Зачем вы приехали? — Голос девушки как кнутом ударил Кейтилин, нарушая тишину в комнате. — Я хотела поговорить с вами лично. Никогда бы не доверила ворону такие вести. — Почему не приехал ваш сын? Я ждала его, чтобы решить ряд вопросов, касающихся нас обоих. Наконец Дейси обернулась, тем самым заставляя Кейтилин замолчать. «Боже, как она похожа на мать», — подумала про себя Старк, тихо опуская голову. — К сожалению, мы уже знаем, что произошло. — Вы о той расправе? — Девушка усмехнулась. — Да, я надеялась, что о ней услышат. Долгое время имя Мормонтов было забыто. Что же, хорошо, что теперь о нас вспомнили. — Старки всегда были вашими союзниками. — Кейтилин кивнула. — Не надо лишней информации, леди Старк, — огрызнулась Дейси. — Вы совершили глупость, приехав сюда. Я не жду гостей. — Я скакала несколько дней, чтобы обрадовать вас новостью. Было бы неплохо принять меня как подобает. — Вас приняли! — громко крикнула Дейси. — Гораздо лучше, чем гостей из Дредфорта. Кейтилин опешила. Она надеялась встретить примерную дочь своей давней знакомой, но вместо этого встретила гордую и властную воительницу, не желающую выходить на дружественную беседу. — Ваша сестра Лианна, — тихо начала Кейтилин. Дей опустила голову. — Новости из Дредфорта были ошибочны. Ваша сестра жива. Робб забрал её из Хорнвуда пару дней назад. С ней была рыжеволосая одичалая. Не могу знать её имени. — Что вы сказали? — переспросила девушка. — Это невозможно. — Но это так. Я прибыла к вам, чтобы попросить отправиться в Винтерфелл. Негоже сидеть в этом месте и ждать, когда придет армия Болтонов. Дейси, казалось, не слышала. Она молча смотрела в огонь камина, переваривая информацию. «Почему мне никто не сказал? — думала девушка. — Никто не предупредил».  — Я прошу вас поехать со мной. Ваша сестра нуждается в вас. Пожалуйста, Дейси. Вы должны покинуть это место немедленно. — Я не оставлю своих людей. Не смогу оставить. — Я дам время подумать, но учтите, грядет война, и вам придется это сделать.

***

Двор Винтерфелла полностью заметало снегом. С каждой минутой его становилось всё больше и больше. Серый Ветер, Лохматик и Лето лежали на крыльце в компании Лианны Мормонт. Девушка стояла возле перил, внимательно наблюдая за падающим снегом. Горячие ладони Робба вернули её к действительности. Он прижал её к своей груди, сомкнув пальцы на талии девушки. — Не холодно? — спросил мужчина. — Может, тебе стоит погреться в замке? Лианна неохотно мотнула головой, накрывая ладони Старка своими. — Как думаешь, я её увижу? — Увидишь, я могу обещать. — Робб крепче прижал девушку, носом зарываясь в её рыжие волосы. — Что он с тобой делал? Лианна долго стояла молча. То ли от страха, то ли от плохих воспоминаний она не хотела ворошить то, что было. Однако ответила: — Ничего. Его отец что-то говорил про мой дом. Понятия не имею, какие у него были планы, но меня они не трогали. — Лианна опустила голову. — Рамси дал право выбора. Он хотел, чтобы я сыграла по его правилам. В лесу они заставили меня бежать. Если убегу — оставят в живых, если нет — скормят собакам. Робб заметно напрягся в лице, явно не думая ни о чем хорошем. — Тебя спасла одичалая? — спросил мужчина. — Медведь. Он выбежал из леса. — Медведь? — Лианна коротко кивнула. — Странно. Там сотню лет не водились медведи. — Я думала, что умру. Старк прижал к себе девушку, крепко-крепко сжимая её ладонями. Лианна молча кивнула, резко поднимая голову в сторону ворот. Стражники отворили ставни, пропуская несколько сотен человек внутрь. Лютоволки вскинули головы, наблюдая за прибывшими гостями. Робб улыбнулся, повернувшись к девушке. Кейтилин Старк галопом пронеслась мимо людей, останавливаясь около крыльца, вместе с другим всадником в зеленых доспехах. Дейси спрыгнула с лошади, стягивая капюшон. Лианна освободилась из объятий Робба, сбегая с лестницы. Дейси обернулась, встречаясь с сестрой взглядами. Ли кинулась к сестре, крепко обнимая её всем телом. Дейси упала на колени перед Молодой Медведицей, а леди Кейтилин с улыбкой кивнула сыну, оставляя девушек наедине. — Жива, — прошептала Дейси, обнимая плачущую Лианну. — Поверить не могу. Лианна. Жива. — Леди Мормонт, — крикнул Робб, спускаясь по лестнице. — Рад увидеть вас снова. Дейси выпрямила спину, поднимаясь на ноги перед Старком. Краем глаза она увидела своего старшего брата Джораха, идущего к ним мимо людей с Медвежьего острова. — Милорд, — девушка поклонилась, — решение было не самым легким. Однако я отдала её вам. — Я обещал вам, что Лианна всегда будет в безопасности. — Они кивнули друг другу. — Свадьба состоится сегодня после вечернего обряда в Богороще. Вам покажут комнату, как только пожелаете. Лианна взяла Робба за руку, следуя за ним внутрь замка. Джорах подошел со спины, останавливаясь около сестры. Дейси убрала улыбку, поворачиваясь к брату. — Не надеялся увидеть тебя живой, — с ухмылкой произнес Джорах. — К твоему сожалению, я жива и невредима. — Дейси улыбнулась. Джорах долгое время стоял молча, сохраняя зрительный контакт с сестрой, пока не решил обнять её. Дейси прижалась к брату, принимая крепкие объятия. — Я рад тебя видеть и рад, что ты жива, — прошептал мужчина, отстраняясь от девушки. — Лианна выбрала лучшую жизнь, чем ты. — Хорошо, что она это сделала, — отмахнулась Дейси. — Я никогда не хотела, чтобы она повторила то, через что прошла я. Джорах согласно кивнул, осматривая прибывшую с Медвежьего острова армию. — Полагаю, служба в Ночном дозоре пошла на пользу? — спросил он у сестры. — Слышал, тебя серьезно ранили. — Царапина. — С царапиной не лежат две недели. — Мужчина усмехнулся. — Что же, надеюсь больше никаких глупостей и рисков. — Без риска наша жизнь скучна и однообразна, да и за глупости я отвечу по полной программе. — Не сомневаюсь. Кто тебя просил выпускать его из клетки? — огрызнулся Джорах, хоть и понимал, что бесполезно махать руками после совершенной глупости. — Да, я виновата. Доволен? Я призналась. Что еще ты хочешь услышать? — громко спросила Дейси, привлекая внимание двух стражников. — Ничего, Дей. Просто хочу, чтобы ты покончила с этой дрянью, что мешает тебе жить. Речь идет о твоей сестре. Они явятся сюда из-за тебя. — Так наточи меч, когда они приедут, если ты по-прежнему мой брат! — Я давно это сделал. Ты глупая и нерасчетливая, но все же моя сестра, что бы ни случилось. Джорах не произнес больше ни звука. Он молча выпрямил спину, отправляясь в сторону гостевых комнат замка.

***

На свадебной церемонии присутствовало по меньшей мере около ста человек. Самые близкие люди Старков и Мормонтов разместились по разные стороны от жениха и невесты. Леди Кейтилин с тревожной улыбкой встречала гостей других домов Севера, забыв об основных обязанностях. Арья помогала матери, но вскоре тоже сдалась и уселась на длинную лавку рядом с Риконом. Их лютоволки устроились возле ног хозяев, с интересом посматривая по сторонам. Робб стоял возле чардрева, ожидая свою любимую. Около него стоял мейстер Лювин, сжимая книгу с рукописями. Лианна в потрясающем белоснежном платье с вышитым гербом своего дома шла под руку с Джорахом, который сопровождал её к алтарю. Рыжие волосы медленно струились по меховому воротнику, иногда развеваясь от ветра. — Кто идет к Божьему лику? — громко спросил мейстер Лювин, обращаясь к невесте. Робб горделиво поднял голову, с улыбкой наблюдая за девушкой. — Лианна из благородного дома Мормонтов пришла, чтобы выйти замуж, — громко ответил Джорах, сжимая ладонь сестры. — Взрослая и расцветшая женщина, законнорожденная и благородная, она явилась просить благословения Богов. Кто пришел, чтобы взять её в жены? — Робб Старк из благородного дома Старков пришел, чтобы взять в жены Лианну Мормонт, — провозгласил мейстер Лювин. Робб бережно взял руку Лианны, усаживаясь на колени перед чардревом и мейстером Лювином. Джорах прошел к Дейси, останавливаясь по правую сторону. — Перед лицом Старых Богов я сочетаю браком этих двоих, да будут они едины отныне и навеки. Взгляните друг на друга и произнесите обеты. — Отец, Кузнец, Воин, Мать, Дева, Старица, — в один голос проговорили Робб и Лианна. — Я — ее, и она моя… — тихо произнес Робб, сжимая ладонь девушки. — Я — его, и он мой… — также тихо ответила Лианна, поворачиваясь к Старку. — С этого дня и до конца моих дней, — снова в один голос выговорила пара. — Скрепите слова клятвы крепким поцелуем, — произнес мейстер Лювин, закрыв книгу. — Этим поцелуем я клянусь тебе в любви и признаю тебя моим лордом и мужем. — Я клянусь тебе в любви и признаю тебя моей леди и женой. В момент поцелуя леди Кейтилин Старк была не единственной, кто вытирал слезы радости. Несмотря на все войны, эти двое скрепили себя клятвой вечной верности. — Вот и всё, — тихо начал Джорах, обращаясь к сестре. — Теперь наша Медведица стала Волчицей. — Дейси улыбнулась. — Да правят они долго. — Да правят они долго, — повторила Дейси, скрываясь за деревьями старой Богорощи.

***

В глазах темнело от боли, но Лианна терпела. Терпела его внутри себя, еле-еле сдерживая крики. «Я люблю его. Люблю, поэтому должна вытерпеть», — подумала про себя девушка, крепко-крепко сжимая край простыни. Наконец Робб остановился. Тяжело дыша, он упал на постель рядом с Лианной, пытаясь быстрее перевести дыхание. Странно, но, когда она встала с постели, он лишь молча следил за тем, как девушка двигается в сторону камина. Обычно они много разговаривали. Но не сейчас. Сейчас Старк предпочел молчать, а Ли было так больно, что она забыла, как произносятся какие-нибудь звуки. Она просто шла по холодной комнате, радуясь тому, что всё закончилось. Осушив несколько стаканов с водой, девушка остановилась у камина, натыкаясь на стоящего сзади неё Молодого Волка. Она даже не слышала, как он встал с кровати и прошел через всю комнату. Мужчина прижал её к себе, приглаживая её темные волосы. Ли снова закрыла глаза, сотрясаясь от малейшего шороха. Так они простояли довольно продолжительное время. Луна уже скрылась за облаками, а где-то далеко на Востоке начинало подниматься яркое солнце, ненавязчиво освещая комнату. — Ты ни разу не сказала, чтобы я остановился, — прошептал Робб, наклоняясь к уху девушки. — Всё хорошо, не надо об этом думать, — тихо ответила Мормонт, поднимая голову. — Все девушки через это проходят. Это своеобразный обряд после замужества. — Иди ко мне. — Робб осторожно прижал к себе хрупкую девушку, боясь сделать что-то еще. — Тебе надо поспать. — Уже рассвет. К тому же мне нужно увидеть сестру. Я должна поговорить с ней. Робб поцеловал Лианну, ненадолго отстраняясь от её обнаженного тела. Именно в это минуту при свете раннего солнца он убедился, что сделал правильный выбор. Она больше никогда не будет носить фамилию Мормонт. Теперь она Старк. — Поговоришь после того, как выспишься, я думаю, она поймет. Робб снова прижал её к себе, делая шаг в сторону кровати. Меховое одеяло валялось на полу, а подушки и вовсе лежали далеко за пределами изголовья. Лианна легла в постель первая. Робб же лег чуть позже, когда проверил двор замка из большого окошка, удостоверившись, что всё в порядке. Люди сновали туда-сюда, продолжая догуливать громкую свадьбу благородных домов Севера. Некоторые все еще пели песни, не желая отправляться спать. Однако с рассветом во дворе никого не осталось.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.