***
Сир Янос забрался на тюк соломы, с интересом наблюдая за толпой неопытных новобранцев. Королева Серсея прислала несколько мальчишек, освободив клетки в тюрьмах Королевской гавани. И теперь они носят звания — мужи Ночного дозора, вот только оно ничего не значит, кроме как то, что ты сменил свою одежду. Ну, и прочитал пару слов клятвы, которую всё равно никто не исполняет в полную силу. — Двигаешься как мешок дерьма! — крикнул Слинт, обращаясь к полноватому парнишке возле конюшни. Тот сжал рукоять деревянного меча, пытаясь ударить своего противника. Тщетно. Противник сообразил первым. Он без труда повалил мальчишку в грязь, избивая палкой. Парочка дозорных с хохотом наблюдала за перепалкой, пока во двор не спустился лорд-командующий. — Что тут происходит? — громко спросил Джон, обращаясь к новому мастеру над оружием. — Я велел вам обучать новобранцев, а не издеваться над ними, сир Янос. — Они ни черта не умеют! — возмутился он, на минуту забыв, что разговаривает с лордом-командующим. — Так и будет, пока вы не начнете прикладывать усилия к их обучению, — спокойно ответил Джон, принимая письмо из рук одного из дозорных. — Займитесь обучением, пока я не назначил на ваше место кого-нибудь другого. Янос коротко кивнул, провожая Джона в сторону его башни. Четверо дозорных прошли за ним, захлопнув тяжелые двери. Джон прочел письмо три раза, прежде чем передать его сиру Аллисеру. Дозорный пришел в комнату лорда-командующего чуть позже обычного. Он уселся на стул, вытягивая длинные ноги поближе к огню. — Мои поздравления твоему брату, — не поднимая головы, протянул Торн, только потому что это было вежливым ходом. В любой другой раз он ни за что бы не стал акцентировать внимание на этой строчке. Джон кивнул. — Робб Старк намеревается созвать знамена? Ммм, чтобы это значило? Аллисер усмехнулся, заставляя Джона обернуться. Сноу перевел взгляд на дозорного, требуя совета. Однако Торн сохранял привычное молчание, как и всегда раньше. — Знаешь что, Сноу, — нарушив тишину, произнес Аллисер. — Честно признать, мне плевать, кто из них станет Хранителем Севера, но я скажу так. Болтоны — твари, каких поискать надо, поэтому отдам предпочтение твоему брату. — Хочешь вступить в его армию? — Джон усмехнулся впервые за всё время. — Постой, не отвечай, я уже знаю, каким будет твой ответ. Аллисер усмехнулся, согласно кивая лорду-командующему. На некоторое время они оба забыли обо всех проблемах, предаваясь мимолетному юмору. Однако Торн снова задал вопрос: — Она в Винтерфелле? — Джон медленно склонил голову, оборачиваясь к Торну. — Что же, надеюсь, там она не совершит глупостей. — Напишите письмо. Думаю, Дейси будет рада прочитать пару слов в свой адрес, — напомнил Джон, хоть и знал ответ Торна. — Неужели вы ничего к ней не чувствуете? Аллисер долго молчал, прежде чем ответить на поставленный вопрос. — Знаешь, почему мы даем клятву? — Он тихо вздохнул. — Она запрещает нам любить. Любовь ломает людей пополам, лорд Сноу. Страсть к женщине — опасное чувство. Я не стану отвечать на твой вопрос. Не спрашивай меня о ней, потому что всякий раз, когда я слышу это имя, я начинаю понимать, какую ошибку сделал. Торн поднялся с места, собираясь уходить. Он делал так всегда, когда тема набирала неприятный для него ход. Джон остановил его около выхода. — И какая же была ошибка, сир Аллисер? — не оборачиваясь, спросил парень. — Я полюбил женщину. С этими словами Аллисер вышел из комнаты, оставляя Джона наедине с собственными мыслями.Глава 38
15 июля 2016 г. в 14:56
Где-то далеко на Востоке завыл волк. Серый Ветер тут же навострил уши, прислушиваясь к отдаленным голосам своих сородичей. Во всем Винтерфелле царили спокойствие и порядок. После вчерашнего веселья было давно всё убрано, а крестьяне снова начали заниматься привычными для них делами. Кто-то таскал воду, кто-то заготавливал солому, а кто-то хлопотал на кухне.
Как оказалось чуть позже, одичалую Игритт выпустили вчера вечером. Она решила покинуть Винтерфелл, и никто не стал ей препятствовать. По словам короля Севера, она была вольна делать всё, что пожелает.
Джорах сидел в угнетенном настроении, просматривая старые рукописи. Времени было уже достаточно много, когда к нему присоединилась Дейси. Судя по её виду, она только-только поднялась с постели.
— Решила пройтись? — без особого интереса спросил мужчина. — Советую прогуляться до кухни. Нэн приготовила потрясающий завтрак.
— Нет, пожалуй, туда я точно не пойду. — Дейси уселась напротив брата, задумчиво наблюдая за угасающим пламенем в камине.
Джорах не ответил. Он молча дочитал письмо из Хорнвуда, откладывая его в сторону. Сестра всё так же сидела рядом, неприятно постукивая по ручке своего стула.
— Что будешь делать теперь? — снова спросил Мормонт, поднимая голову.
Дейси пожала плечами, не зная, что можно ответить. Она всю ночь обдумывала этот вопрос, пытаясь понять, что дальше.
— Они не остановятся, и мы оба это знаем, — тихо начал старший брат. — Ты совершила глупость. Нужно было спросить кого-то постарше.
— Ты серьезно? Болтоны трижды приезжали на Медвежий остров, они пытались захватить его. Твои люди еле-еле отбили наши ворота, а ты говоришь о том, что я совершила глупость? Зачем ты вернулся?
— Так и знал, что ты это спросишь, — протянул мужчина.
— Всё, я не хочу поднимать тему, — отмахнулась Дейси.
Брат с сестрой продолжили бы ругаться, если бы в Большой зал не зашла Кейтилин Старк. Обеспокоенная, она прошла к Мормонтам, протягивая Джораху письмо. Дейси недоверчиво подняла голову на брата, пока тот стаскивал печать с пергамента.
— Они прислали его Роббу, — тихо произнесла Кейтилин. Джорах коротко кивнул, продолжив чтение. — Я не стала его будить.
— Вы его читали? — спросил Мормонт, откладывая пергамент на край стола. Леди Старк отрицательно мотнула головой, взглядом показывая, что хотела бы изучить содержимое.
То ли по закону подлости, то ли потому, что так нужно, в зал спустились Робб и Лианна. Счастливые молодожены держались за руку, проходя мимо столов Большого зала. Лианна подбежала к сестре, бережно целуя в щеку. Джорах лишь с улыбкой кивнул, переглядываясь с леди Кейтилин.
— В чём дело? — недоверчиво спросил Робб, осматривая напряженные лица присутствующих. — Что случилось?
Лианна убрала улыбку, присаживаясь на деревянный стул рядом с братом. Леди Старк нехотя подняла письмо со стола, протягивая его сыну. Робб еще раз осмотрел лица, прежде чем приступить к чтению.
Какое-то продолжительное время в зале стояла угнетающая тишина. Никто не осмеливался произнести ни звука. Робб смял письмо, со всей силы бросив его в огонь. В голове так и крутились строки: «Я сделаю это с каждым Мормонтом. Север принадлежит мне».
— Что он прислал? — тихо спросил Робб. Никто не ответил. — Я спрашиваю, что он прислал?
Леди Старк закрыла рот ладонью, не в силах ответить на вопрос сына. Робб швырнул стакан со стола, пытаясь привлечь внимание.
— Я задал вопрос! Отвечайте! — крикнул мужчина, требуя объяснений.
— Медвежьи головы, — почти шепотом ответила Кейтилин. Лианна испуганно закрыла глаза, опуская взгляд.
— Что? — Робб говорил так тихо, что его почти не было слышно.
— Они были завернуты в простыни, — начала Кейтилин. — Несколько медвежьих голов.
— Я должен что-то предпринять, — коротко заметил Робб, присаживаясь на стул рядом с матерью.
— Слишком опасно ввязываться в открытую войну, Робб, мы не выстоим, — сообщила леди Старк. Мормонты долгое время сидели молча, пока Дейси не поднялась с места.
— Значит так, никто из Старков не станет участвовать в предстоящей битве. Угроза идет к моему дому, вы тут ни при чем. Даже не смей мне ничего говорить, — перебила Дейси, заметив раскрытый рот брата. — Пожалуй, хватит бегать от проблем.
— Дейси, ты принимаешь поспешные решения, — вмешалась Лианна. — Понимаю, что чувство мести стоит превыше всего, но Робб прав. Глупо идти на войну, которую ты точно не выиграешь.
— А кто сказал, что я хочу её выиграть? Я хочу отомстить и отомщу.
Робб молчал, слушая переговоры двух сестер. Сейчас он был полностью отстранен от мира, погрузившись в раздумья. Однако его супруга стояла на своем.
— Дейси, я прошу тебя не ввязываться! Пожалуйста! Ты моя сестра. Я больше всего не хочу прощаться с тобой вот так.
— Послушайте, зачем рубить с плеча? — попыталась вмешаться Кейтилин. — Нам нужно многое обсудить. Попросить переговоров, заключение мира, в конце концов.
— Я не заключу мир со своими врагами, — огрызнулась Мормонт. Лианна обреченно опустила голову.
— Она права, — неожиданно для всех выпалил Робб, сложив руки возле рта. — К чему заключать мир с теми, кто не признает истинного Хранителя Севера. По законам мы должны дать отпор. Зима близко, все знают, что придет с ней.
— Он не дал решения, — вмешался Джорах. — Русе не такой дурак, как мы привыкли думать. Он продумает план, прежде чем вступить в открытый бой. — Робб согласно кивнул. — Силы равны, если действовать правильно.
— Робб, это безрассудство! — крикнула Кейтилин, прерывая рассуждения Джораха.
— Прошу тебя не вмешиваться, — прошипел Старк. — Я заставлю его признать меня Хранителем Севера. В противном случае мне придется выступить на Дредфорт.
— И попасть в ловушку, — хмыкнула Дейси. — Так не пойдет. Ты должен подумать, кто встанет на твою сторону. Без союзников на Севере шансы невелики.
— Ты писал своему брату на Стену? — спросила Лианна, обращаясь к Роббу.
При одном упоминании о Черном замке внутренности Дейси свернулись в плотный комок где-то в области горла. Она отвернулась в сторону, стараясь делать вид, что не слышала.
— Лианна права. Получишь поддержку Ночного дозора — получишь поддержку остальных домов. — Кейтилин кивнула.
— Бесполезно, — отмахнулся Джорах. — Черные братья давно отреклись участвовать в битвах за пределами своего замка.
— Они будут обязаны идти за Хранителем Севера! — настаивала Кейтилин.
— Они никому ничем не обязаны, — вмешался Робб. — Я напишу Джону, но не могу дать гарантию, что мне удастся что-то решить. Что еще у нас есть?
— На данный момент тебе присягнули два великих дома, — ответил Джорах. — Сможем убедить еще несколько, и мы в большом плюсе. Ты захватишь Дредфорт и выставишь туда людей, готовых служить твоему дому.
— Король Джоффри этого не одобрит, — протянул Робб. — Я должен выслать письмо о своем назначении. У них моя сестра.
— В пекло бастарда! — крикнул Джорах. — Львы не сунутся на Север! А ты законный правитель! Покажи им, что могут Старки, и весь Север пойдет за тобой на войну!
Робб поднял голову, горделиво расправляя плечи. Похоже, Джораху удалось убедить его. Он и правда должен показать им всё, на что способны Старки.