ID работы: 3953892

Последний приют Севера

Гет
NC-17
Заморожен
991
Аки. бета
Размер:
248 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится Отзывы 203 В сборник Скачать

Глава 46

Настройки текста
Утро в лесу выдалось жутко холодным. Палатку занесло так, что Эдд и Дейси еле-еле выбрались наружу. Лошадей замело снегом, а костер, который должен был догореть до утра, погас еще посреди ночи. — Холодно. Эдд выбрался из палатки, зябко кутаясь в черный меховой плащ. Дейси тем временем уже вовсю пыталась очистить лошадей от снега, чтобы двигаться дальше. — Нам надо уезжать, Эдд. Да побыстрее. Девушка говорила так, словно её кто-то подгонял сзади. Эдд приблизился чуть ближе. — В чем дело? Дейси воровато осмотрелась по сторонам, прогоняя скопившиеся за ночь мысли. — Мне кажется, за нами кто-то следит. Такое странное чувство. Эдд повернул голову, внимательно осматривая чащу. Никого. Парень чуть выдавил улыбку и присел рядом с девушкой на поваленное дерево. — Дей, это просто звери. Не думаю, что тут кто-то есть. Места дикие, и, кроме нас, никто не решится заходить в такую глушь. Если только это не дикари. — Надо же, как быстро ты ответил на свой вопрос. Хорошо, что не пришлось объяснять. Мы далеко, Эдд. Слишком далеко. Бери меч и забирайся на лошадь. Дозорный натянул капюшон, проверяя наличие оружия на поясе. Дейси быстро запрыгнула на лошадь, тут же натягивая поводья. Конь Эдда ретиво вскинул голову, направляясь за «конюшенным другом». Спустя довольно продолжительное время блуждания по лесу пара всё-таки вышла на ровную дорогу, которая, по мнению Мормонт, вела к Замерзшему озеру. Когда лошади полностью свернули на прямую, Дей направила коня галопом, чтобы как можно быстрее покинуть северный тракт. — Дей, стой. Подожди. — Эдд натянул поводья, выравнивая лошадь с лошадью девушки. — Ты уверена, что мы едем в ту сторону? Мормонт остановила разгоряченную лошадь, внимательно осматривая местность. — Нет, не уверена. — Что? Дей, ты серьезно? Мы что, заблудились? Прекрасно, Мормонт! Эдд начинал повышать голос. Заблудиться в холодном лесу на Севере было не самой приятной участью. Дей молчала, пока крик Эдда не вывел её из себя. — Я всю жизнь ездила по этой дороге! — Да, но мы заблудились! И должен признать, из-за тебя! — Скорее всего, мы свернули не на ту дорогу. — Ты шутишь? Как далеко мы ушли? Дей обреченно пожала плечами, спрыгивая с лошади. — Миль на двадцать, не меньше. Тропа никуда не сворачивает. Должно быть, я перепутала стороны. На Севере такое случается, когда выпадает много снега. — Седьмое пекло! И что мы будем делать теперь? Мормонт открыла рот, собираясь ответить напарнику, но её опередили. Огромный, широкоплечий мужчина в рваных одеждах стоял прямо на дороге, появившийся откуда-то из леса. Он сжал топор, видимо, собираясь вступать в драку. Эдд недоверчиво осмотрел незнакомца, встречаясь с Дей взглядами. — Кто вы такие? — громко спросил мужчина. Ответа не последовало. — Я, кажется, задал вопрос. Эдд хотел ответить, но, почувствовав взгляд Мормонт, остановился. — Мы обычные крестьяне. Живем в паре миль от Стены. Заблудились. Ваши места не жалуют таких, как мы. Незнакомец, видимо, не поверил. Он недоверчиво осмотрел путников, обращая особое внимание на одежду и оружие. — Крестьяне? Не похожи вы на крестьян. Это наглая ложь! Эдд краем глаза оглянулся на Дей. Похоже, переговоры не удались. Девушка впервые не знала, что ответить. — Кто вы такие? — еще громче спросил незнакомец. — Мы ответили, и это правда. — Эдд подавил смешок, потому что в такой ситуации другого не оставалось. — Зачем же нам врать? Из леса показался еще один мужчина. Куда выше и симпатичней первого. Навыками переговоров он владел в совершенстве. — На ней те же одежды, что были на той рыжей девке, — одичалые переглянулись друг с другом, опуская оружие. — Что вам тут нужно? — Я хочу встретиться с вашим предводителем. У меня к нему важное дело, и я была бы очень признательна, если бы меня проводили. Одичалые снова переглянулись, согласно кивая путникам. Что же, похоже, всё не так и плохо. Полдела сделано, осталось только благополучно добраться до лагеря одичалых.

***

Лианна адумчиво перебирала письма, пытаясь найти хоть одно из Винтерфелла. Тщетно. Писем не было. От Робба не было вестей вот уже больше двух недель. Сестра тоже не писала. Оставалось только надеяться на лучшее, ведь плохих новостей никто не слышал. Девушка осмотрелась по сторонам, задумчиво наблюдая за тем, как Лили чистит картофель. В остальном к Черному замку она привыкла, если не считать угрюмых мужчин, что сновали в разные стороны, оглядываясь на девушку. Аллисер пришел только спустя довольно продолжительное время. И, судя по его настроению, они сильно повздорили с одним из дозорных. Ли не старалась запомнить, как его звали. Да и зачем? Из всего Черного замка она общалась только с четырьмя людьми, да и те не всегда выходили на беседу. — Я сказал закрыть вопрос до возвращения лорда-командующего. — Торн громко хлопнул дверями, двигаясь между столов рядом с Яносом Слинтом. — Но как же закрыть? — тарахтел мужчина. — Если будет бой, мы умрем. — Тем лучше. — Торн ухмыльнулся, разворачиваясь к приставшему Слинту. — Перестанешь меня доставать. Мы не покинем Черного замка. Тебе ясно? — Я не стану подчиняться! И не обязан защищать сучку Робба Старка, понятно? Аллисер резко развернулся, хватая толстяка Слинта за шкварник. Тот лишь зажмурил глаза, боясь посмотреть на Торна. Ли подняла голову. Впрочем, как и вся половина Большого зала. — Еще раз крикнешь, и я вышвырну тебя за Стену, ясно? Торн опустил руку, выпрямляя спину. Похоже, Слинт больше не думал возражать дозорному. Он просто молча вышел за дверь, бормоча под нос различные ругательства в адрес Аллисера. Лианна встретилась взглядом с дозорным, но тут же опустила голову. — Никак не угомонится. — Боуэн с ухмылкой отодвинул стул, пропуская дозорного. — Какие новости на Севере? Аллисер быстро осушил бокал, глубоко вздыхая в сторону камина. — Что ты хочешь услышать? — спросил его мужчина. Боуэн пожал плечами. — Робб Старк — умелый воин, пусть и совсем мальчишка. Тактика куда лучше, чем у Болтона. Не думаю, что мы расстанемся с таким правителем. — Ты никогда не жаловал Старков, — будто сам себе, произнес дозорный. — Что и делаю до сих пор. — А как же девчонка? Она, как я знаю, теперь Старк. — Она младшая дочь Мейдж. Я не перестану уважать их семью, даже если её брат отрубит мне голову. Она должна выжить. Мне плевать, сколько людей я потеряю. — Такое рвение защитить маленькую девочку. Откуда оно? — с недоверием спросил Боуэн, повернувшись к Аллисеру. — Слышал историю о том, как одному простофиле отрезали язык за его вопросы? — Ладно тебе, Торн. Это просто интерес. Ничего больше. — Боуэн улыбнулся, поднимая кубок. — Что с Болтонами? — Наш улыбчивый друг, похоже, уехал обратно. Не могу дать точного ответа, но предполагаю, что я прав. — Надо отправить ребят. Негоже их шайке бродить по этим землям. Дай приказ, и мы сделаем остальное. У тебя есть право командования. — Парни останутся в замке. Никого не выпускать за ворота. Болтон хитер, а у нас каждый человек на счету. — Ты решил отправиться с леди Старк? — серьезно спросил мужчина. — Это не лучшая идея, Торн. — Выбора у меня по-прежнему не осталось. Мы выступим на Винтерфелл с рассветом. Подготовьте лошадей и провизию. — Аллисер поднялся из-за стола, собираясь удалиться. — Сделаем, Торн. Можешь на нас положиться. Аллисер коротко кивнул разведчику, в молчании удаляясь из зала.

***

Дейси спешилась с лошади, оказываясь в небольшом лагере. Эдд ехал чуть дальше, пристально осматривая выходивших из палаток одичалых. Люди смотрели на него, явно не радуясь приезду двух незнакомцев. Толпа собиралась возле палатки главного, образовывая большой круг. Дейси уверенно прошла за двумя мужчинами, удаляясь всё дальше и дальше вглубь лагеря. Эдд быстрыми шагами догонял их сзади. Палатка, к которой подошла Дейси, была вдвое больше остальных и, судя по всему, теплее. Она отогнула брезент, делая уверенный шаг вперед. Эдд стоял снаружи, недоверчиво осматривая одичалых. Если бы не копна рыжих волос, Дей ни за что бы не узнала Тормунда. Настолько сильно он изменился. Мужчина пожал плечами, нехотя разворачиваясь к девушке. На секунду, когда их взгляды встретились, всё застыло. — Вот так новости, — еле-еле выдавил одичалый. — Неужто сама Мормонт? Дейси стянула капюшон, демонстрируя шикарные темные волосы. Снова молчание. Тормунд поднялся на ноги, собираясь что-то сказать, но слова были лишними. Он просто молча обнял девушку, крепко прижимая к себе. — Глазам не верю, ты жива. Сколько же я тебя не видел… — В нашу последнюю встречу ты разгромил половину Черного замка. Девушка отстранилась, присаживаясь вокруг тлеющего костра в середине палатки. Тормунд присел рядом. — Мне казалось, мы оставим этот разговор до лучшего времени. — Да, ты прав. Я тоже не очень-то рада, что мы его начали. Тормунд улыбнулся, отворачивая лицо от девушки. — Должен спросить, как дела на Севере, но, пожалуй, не стану задавать таких вопросов. Как твоя сестра? Вы увиделись? Дейси коротко кивнула, сжимая ладони, чтобы лучше согреться. Одичалый прокашлялся.  — Ты нашла лагерь вольных людей, позволь узнать, ради чего ты здесь? — Мне нужна твоя помощь, Тормунд, — ответила девушка. — Я бы никогда тебя не попросила, если бы смогла обойтись в одиночку. — Я знаю, что происходит. Знаю, зачем ты здесь. — Тормунд поднял голову. — До нас тоже доходят новости. — Моя сестра в Черном замке. Робб Старк остался в Винтерфелле, а я приехала к тебе в надежде, что мне не откажут. — Вольный народ не пойдет за женщиной. Я могу позориться, могу встать на колени, но не уговорю их. Ты знаешь, какие они гордые. Дейси согласно кивнула, заранее догадываясь, что всё провалилось. В палатке стояла глухая тишина. Только треск дров и тяжелое дыхание Тормунда иногда заставляли задуматься, что кто-то всё-таки есть рядом. — Раны загноились, — тихо ответила девушка. — Я не знаю, сколько еще смогу держать оружие. В любой момент может стать еще хуже. Не говори мне, что я ехала зря. Просто молчи. — Я пойду за тобой, но вольный народ меня не послушает. Пару сотен я тебе наберу, но на большее не рассчитывай, Мормонт. Они не жалуют людей с Большой земли. — Этого достаточно. — Дейси кивнула, отворачиваясь в сторону. — И что дальше? Двинешься на Винтерфелл? — с интересом спросил Тормунд. — Я двинусь в Черный замок, к своей сестре. Рамси Болтон атакует крепость в любой момент, а народу там чуть больше тридцати человек. Тормунд усмехнулся, вальяжно выпрямляя спину. — Я же говорил, что ворон никогда не было больше, а мне не верили, — ликовал мужчина. — Ладно, Мормонт, я попробую сделать то, о чем ты просишь. Но я хочу оплаты. Дейси развернулась к рыжему, взглядом требуя объяснений. — Что же ты хочешь? Золото? Оружие? Женщин? Что? — Оставьте их себе. Я хочу землю на Севере. И уважение. Его я хочу больше, чем всего остального. Дадите мне то, что я прошу, и дело сделано. — Я могу это пообещать тебе. Лично. Ты получишь уважение и земли, когда всё закончится. — Девушка кивнула. — По рукам, Мормонт. — Тормунд похлопал Дейси по плечу, гордо вышагивая из палатки.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.